Diamond F15G/M Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Freidora a gas
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

03/2007
Mod:F15+15G/M
Production code:F15+15G/M
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diamond F15G/M

  • Página 1 03/2007 Mod:F15+15G/M Production code:F15+15G/M...
  • Página 2: Freidora A Gas

    NACH: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 Kategorie II für Erdgas und Flüssiggas FREIDORA A GAS SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L. F15G/M F15+15G/M 0 6 9 4...
  • Página 14 Fig. 1 BRUCIATORE BACINELLA RACCOGLI OLIO FILTRO OLIO Fig. 4 F15G/M; F15+15G/M Fig. 5 Fig. 6 - 13 -...
  • Página 15 LIVELLO MAX. OLIO MIN. TUBI RISCALDATI LEVA IN POSIZIONE ORIZZONTALE SIGNIFICARUBINETTO CHIUSO Fig. 8 ACCENSIONE PILOTA VITE FISSAGGIO ACCENDITORE MANOPOLA DI REGOLAZIONE TEMPERATURA ACCENSIONE PILOTA SPEGNIMENTO TOTALE Fig. 9 VITE FISSAGGIO COPERCHIO PULSANTE ROSSO RIPRISTINO TERMOSTATO LIMITE Fig. 10 - 14 -...
  • Página 27 Fig. 1 BURNER OIL TRAY OIL FILTER Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 F15G/M; F15+15G/M - 26 -...
  • Página 28 MAX. LEVEL MIN. HEAT EXCHANGER PIPES OIL DRAIN COCK HANDLE HORINZONTAL = CLOSED Fig. 8 PILOT BURNER IGNITION IGNITER FASTENING SCREW THERMOSTAT KNOB PILOT BURNER ALL BURNER OFF IGNITION Fig. 9 COVER FIXING SCREW RED PUSHBUTTON LIMIT THERMOSTAT Fig. 10 - 27 -...
  • Página 40 Fig. 1 BRULEUR BAC DE RECUPERATION D’HUILE FILTRE Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 F15G/M; F15+15G/M - 39 -...
  • Página 41 NIVEAUX MAX. D’HUILE MIN. TUBES DE CHAUFFAGE ROBINET DE VIDANGE (POSITION FERMÉE) Fig. 8 VEILLEUSE VIS FIXATION ALLUMEUR MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE VEILLEUSE ARRET TOTAL Fig. 9 VIS DE FIXATION COUVERCLE POUSSORI ROUGE RÈTABLISSEMENT THÉRMOSTAT LIMITE Fig. 10 - 40 -...
  • Página 53 Abb. 1 BRENNERGRUPPE ÖLSAMMELBECKEN MIT ÖLFILTER Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 F15G/M; F15+15G/M - 52 -...
  • Página 54 MAX. ÖLSTAND MIN. WÄRMEAUSTÄUSCHER ROHREN ABLAßHAHN ÖL HORINZOTAL = GESCHLOSSEN Abb. 8 ZÜNDFLAMME SCHRAUBEN DES ZÜNDER DREHKNOPF THERMOSTAT ZÜNDFLAMME AUSSCHALTER Abb. 9 SCHRAUBEN DES ARMATUR DECKELS ROTER DRUCKKNOPF FÜR WIEDEREINSCHALTUNG Abb. 10 - 53 -...
  • Página 55 Ubicación ............................. 57 Tabla II: datos técnicos gas, presión, inyectores quemador, piloto y tornillodel mínimo. Aparato tipo: F15G/M con uno recipiente de 15 litros. F15+15G/M con dos recipientes de 15 litros ..58 Conexión con la instalación del gas ....................58 Descarga de los productos de combustión ...................
  • Página 56: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
  • Página 57: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS FREIDORA A GAS , CATEGORÍA II (GAS METANO Y GPL) F15G/M F15+15G/M MODELO Dimensiones Anchura Profundidad Altura Altura tot. 1140 1140 Peso neto Dimensiones del recipiente y N° Anchura Profundidad Altura Cabida del recipiente 15+15 Dimensionen de la cesta...
  • Página 58: Instrucciones Para La Instalación

    Instalar el aparato en posición horizontal: la posición correcta se obtiene girando las patas niveladoras. En caso de que el aparato se instale solo se aconseja fijarlo para hacer más segura su estabilidad : especialmente para los modelos F15G/M NOTA: Está absolutamente prohibido instalar las freidoras sobre una base de cemento eliminando los pies.
  • Página 59: Aparato Tipo: F15G/M Con Uno Recipiente De 15 Litros. F15+15G/M Con Dos Recipientes De 15 Litros

    TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR, PILOTO Y TORNILLODEL MÍNIMO. APARATO TIPO: F15G/M CON UNO RECIPIENTE DE 15 LITROS. F15+15G/M CON DOS RECIPIENTES DE 15 LITROS. PRESÍON GAS N° 1 QUEMADORES PRESÍON GAS AL CAPACIDAD CONSUMO GAS PAÍSY TIPO DE CATEGORÍA...
  • Página 60: Control Del Funcionamiento

    2.8.3 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO A GAS LÍQUIDO Controlar si los inyectores montados corresponden con los de la indicación de la Tabla II. Verificar si la presión en la entrada corresponde con las indicaciones de la Tabla II. Controlar si la instalación a gas G.P.L. tiene dos reguladores de presión de capacidad suficiente y si la capacidad de evaporación puede ser considerada suficiente.
  • Página 61: Transformación Para El Funcionamiento Con Otro Tipo De Gas

    3. TRANSFORMACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO CON OTRO TIPO DE GAS Cerrar el grifo del gas situado antes del aparato. SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR DEL QUEMADOR PRINCIPAL (FIG. 5) - Abrir la puerta del armario y sacar los contenedores del aceite - Aflojar el tornillo (D) y empujar el regulador del aire de entrada (C) en el venturi. - Desatornillar con una llave del 12 el inyector (B) y sustituir con el correspondiente al gas escogido según lo indicado en la Tabla II Cap.
  • Página 62: Sustitución De Los Componentes Más Importantes

    SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES MÁS IMPORTANTES El aparato tiene que ser controlado por lo menos 2 veces por año. Hay que controlar los quemadores, el encendido, el interencendido, la regulación del máximo y del mínimo y la entrada del aire. En caso de reparaciones dirigirse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado y solicitar el empleo de repuestos originales.
  • Página 63: Instrucciones Para El Usuario

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Premisa Antes de poner en función el aparato lavar cuidadosamente el recipiente y las cestas, de la siguiente manera: - Llenar el recipiente hasta el nivel con agua y detergente, hacer funcionar el calentamiento y poner en ebullición algunos minutos, vaciar el agua a través del grifo de vaciado y enjuagar abundantemente el recipiente con agua limpia.
  • Página 64: Ejemplos De Cocción

    - Antes de poner el aceite fresco o filtrado en el recipiente asegurarse que este último esté bien limpio. - Poner la tapa del aparato cuando no se lo usa. EJEMPLOS DE COCCIÓN COMIDA TIEMPO EN MINUTOS TERMOSTATO Tostadas Gambas y calamares 2 - 5 Filete de pescado pasado por pan 2 - 4...
  • Página 65: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Limpiar diariamente las partes de acero inoxidable con agua tibia enjabonada, luego enjuagar abundantemente y secar con cuidado. - Evitar absolutamente limpiar el acero inoxidable con una esponja metálica, cepillos o rascadores de acero común ya que pueden depositar partículas ferrosas que al oxidarse causen problemas de herrumbre.
  • Página 66 Fig. 1 QUEMADOR RECIPIENTE DEL ACEITE FILTRO Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 F15G/M; F15+15G/M - 65 -...
  • Página 67 MAX. NIVEL ACEITE MIN. TUBO CALENTADO AVALANCIA EN POSICIÓN HORIZONTAL = VALVULA DE ENCHIMENTO CERRADO Fig. 8 ENCENDIDO PILOTO TORNILLO DE FIJACIÓN DEL ENCENDEDOR SELECTOR DE AJUSTE TEMPERATURA ENCENDIDO PILOTO APAGADO Fig. 9 TORNILLOS FIJACIÓN TAPADERA BOTÓN ROJO REACTIVACIÓN TERMOSTATO LÍMITE Fig.
  • Página 68: Schemi Di Installazione

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN Tipo: A F15G/M Type: A F15+15G/M Type: A Typ: A Tipo: A A= Collegamento gas G 1/2” Gas connection G 1/2” Raccord gaz G 1/2” Gasanschluß R 1/2”...
  • Página 69 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Este manual también es adecuado para:

F15+15g/m

Tabla de contenido