Efco STARK 25 D Manual De Instrucciones página 22

Italiano
ARRESTO MOTORE
ARRESTO MOTORE
Portare la leva acceleratore al minimo (B, Fig. 32-33-34) ed attendere
alcuni secondi per permettere il raffreddamento del motore.
Spegnere il motore, riportando l'interruttore di massa (A) nella
posizione di STOP.
CARBURATORE
Prima di effettuare la regolazione del carburatore, pulire il filtro
dell'aria (C, Fig. 36) e riscaldare il motore.
La vite del minimo T (Fig. 35) è regolata in modo che vi sia un
buon margine di sicurezza fra il regime del minimo e il regime
d'innesto della frizione (per decespugliatori dotati di frizione).
Questo motore è progettato e costruito in conformità
all'applicazione delle direttive 97/68/EC e 2002/88/EC.
ATTENZIONE: Non manomettere il carburatore.
ATTENZIONE: Con motore al minimo (2800 g/min) il disco
non deve girare (escluse le macchine con albero di trasmissione
curvo). Vi consigliamo di fare effettuare le regolazioni di
carburazione al Vostro Rivenditore o Officina autorizzata.
ATTENZIONE: Variazioni climatiche ed altimetriche
possono provocare alterazioni alla carburazione.
ATTENZIONE: In caso di trasporto o rimessaggio del
decespugliatore, montare la protezione del disco (M) cod. 4196086
come indicato nelle Fig. 37-38.
22
32
STOPPING THE ENGINE
STOPPING THE ENGINE
Set the throttle lever to idle position (B, Fig. 32-33-34) and wait
a few seconds to let the engine cool off.
Turn off the engine, putting the ON/OFF switch (A) in the STOP
position.
CARBURETOR
Before adjusting the carburetor, clean the air filter (C, Fig. 36) and
warm up the engine.
Idle screw T (Fig. 35) is adjusted in order to ensure a good
safety margin between idle running and clutch engagement (for
brushcutters with clutch).
This engine is designed and manufactured in order to comply with
the applicable 97/68/EC and 2002/88/EC Directive.
WARNING: Don't tamper the carburetor.
WARNING: With the engine idling (2800 rpm), the blade
should not rotate (excluding machines with bent drive shafts).
We recommend that you have the dealer or an authorised
mechanic carry out any carburetor adjustments.
WARNING: Weather conditions and altitude may affect
carburation.
WARNING: Fit the disk protection (M) p.n. 4196086 as shown
(Fig. 37-38) before transporting or storing the brushcutter.
33
English
34
Français
ARRET DU MOTEUR
ARRET DU MOTEUR
Portez le levier de l'accélérateur au régime du ralenti (B, Fig.
32-33-34) et attendez quelques secondes afin que le moteur se
refroidisse.
Arrêtez le moteur en replaçant l'interrupteur de masse (A) en
position STOP.
CARBURATEUR
Avant d'effectuer le réglage du carburateur, nettoyer le filtre à air
(C, Fig. 36) et faire chauffer le moteur.
La vis de ralenti T (Fig. 35) est règlée de façon à laisser une bonne
marge de sécurité entre le régime de ralenti et le régime d'embrayage
(pour débroussailleuse à embrayage).
Ce moteur est conçu et réalisé conformément aux directives
97/68/EC et 2002/88/EC.
ATTENTION: Ne pas modifier les caractéristiques du
carburateur.
ATTENTION: Quand le moteur et au ralenti (2800
tours/min) le disque ne doit pas tourner (sauf machines
dotées d'arbre de transmission courbe). Nous vous conseillons
de faire régler la carburation à votre revendeur ou dans un
atelier autorisé.
ATTENTION: Des variations climatiques et altimétriques
peuvent provoquer des variations de carburation.
ATTENTION: En cas de transport ou de remisage de la
débroussailleuse, monter le carter de protection du disque (M)
p.n. 4196086 comme le montre les Fig. 37-38.
35
loading

Este manual también es adecuado para:

Stark 25 icStark 25 trStark 25