Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
OUTDOOR UNIT
TURYH-AN40AN
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
For use with R410A
loading

Resumen de contenidos para Trane Mitsubishi Electric TURYH-AN40AN Serie

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT For use with R410A TURYH-AN40AN INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
  • Página 3 CONTENTS 1. Safety precautions ········································································································2 1-1. General precautions....................... 2 1-2. Precautions for transporting the unit ..................3 1-3. Precautions for unit installation ....................3 1-4. Precautions for piping work....................4 1-5. Precautions for electrical wiring ..................... 4 1-6. Precautions for relocating or repairing the unit ..............5 1-7.
  • Página 4 1. Safety precautions ► Read and observe the safety precautions below and the instructions provided on the labels affixed to the unit. ► Retain this manual for future reference. Make sure that this manual is passed on to the end users. ►...
  • Página 5 If you notice any abnormality (e.g., a burning smell), stop the operation, turn off the power switch, and consult your dealer. - Continuing the operation may result in electric shock, malfunction, or fire. Properly install all required covers and panels on the terminal box and the control box. - If dust or water enters the unit, this may result in electric shock or fire.
  • Página 6 Install the unit in accordance with the instructions to minimize the risk of damage from earthquakes and strong winds. - Improper installation will cause the unit to topple, resulting in serious injury. The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. - Failure to do so will cause the unit to fall, resulting in serious injury.
  • Página 7 After the wiring work has been completed, measure the insulation resistance, and make sure that it reads at least 1 MΩ. - Failure to do so may result in electric leakage, malfunction, or fire. 1-6. Precautions for relocating or repairing the unit Only qualified personnel must relocate or repair the unit.
  • Página 8 Place a wet towel on the service valves before brazing the pipes to keep the temperature of the valves from rising above 120ºC (248ºF). - Failure to do so may result in equipment damage. Keep the flame out of contact with the cables and metal sheet when brazing the pipes. - Failure to do so may result in burnout or malfunction.
  • Página 9 2. About the product ・The outdoor unit described in this manual is air-conditioning equipment that is designed only for human comfort. ・The numeric values in the unit model name (e.g., TURYH-AN40AN) indicate the capacity index of the unit. ・This unit uses R410A refrigerant. 3.
  • Página 10 4. Specifications (1) 208-230 V Model TURYH0723AN40AN TURYH0963AN40AN TURYH1203AN40AN Sound level (60 Hz) * 56.5 dB <A> 58.5 dB <A> 64.0 dB <A> External static pressure 0 Pa* Total capacity 50% to 150%* Indoor unit Model 05 to 96 Quantity R2 system 1 to 18 1 to 24...
  • Página 11 5. Package contents There is no additional pipes for connecting. GB-9 WT09117X05...
  • Página 12 6. Transporting the unit When lifting the unit, pass the slings through the four designated sling holes. - Improper lifting will cause the unit to topple or fall, resulting in serious injury. ・Always use two slings to lift up the unit. Each sling must be at least 8 m (26 ft) long and must be able to support the weight of the unit. ・Put protective pads between slings and the unit where the slings touch the unit at the base to protect the unit from being scratched.
  • Página 13 7. Installation location Do not install the unit where combustible gas may leak. - If combustible gas accumulates around the unit, fire or explosion may result. ・Provide sufficient space around the unit for effective operation, efficient air movement, and ease of access for maintenance. ・Note that refrigerant gas is heavier than air and will therefore tend to collect in low spots such as basements.
  • Página 14 (3) When there are overhead obstacles ≥ 1000 (39-3/8) ≥ 240 (9-1/2) ≥ 45° Air outlet guide (not supplied) ≥ 50 (2) 7-2. Multiple unit installation ・When installing multiple units, make sure to take into consideration factors such as providing enough space for people to pass through, ample space between blocks of units, and sufficient space for airflow.
  • Página 15 (3) Combination of face-to-face and side-by-side installations When there are walls in the front and rear of the block of units When there are two walls in an L-shape Ⓐ Unit height Unit height Unit height h2’ Unit height Ⓐ Ⓐ...
  • Página 16 8. Foundation work Install the unit in accordance with the instructions to minimize the risk of damage from earthquakes and strong winds. - Improper installation will cause the unit to topple, resulting in serious injury. To reduce the vibration of the unit operation, irrespective of the cause of the vibration such as earthquakes and strong winds, perform the foundation work in accordance with the installation instructions (including the instructions for installing anti-vibration rubber pads) provided in this section.
  • Página 17 ・Install the unit so that the wind will not blow directly against the inlet and outlet. ・If necessary, install the unit on a raised base of the following specifications (not supplied) to prevent damage from snow. Material: Angle iron (Build a structure that snow and wind can pass through.) Height: Expected maximum snowfall plus 200 mm (7-7/8 in) Width: Within the unit width (If the raised base is too wide, snow will accumulate on the raised base.) ・When the unit is used in a cold region and the heating operation is continuously performed for a long time when the outside air temperature is...
  • Página 18 9. Refrigerant piping work Do not use any refrigerant other than the type indicated in the manuals for the unit and on the nameplate. - Doing so will cause the unit or pipes to burst, or result in an explosion or fire during use, during repairs, or at the time of disposal of the unit.
  • Página 19 (2) The distance between the unit bottom and the pipe (H) must be 0.2 m (7-7/8 in) or below. In the figure on the right, because the distance is more than 0.2 m (7-7/8 in), the oil accumulates in Unit 1 when Unit 2 is in operation and Unit 1 is stopped. Unit 1 Unit 2 Ⓐ...
  • Página 20 9-3. Twinning kit selection Select appropriate twinning kits (sold separately), referring to the sections below. * Use an adapter, if necessary, to connect a refrigerant pipe to a twinning pipe of a different diameter. * The maximum number of connectable ports is 48. 9-3-1.
  • Página 21 9-4-2. Example of pipe connection between an outdoor unit and BC controller, and between a BC controller and indoor unit (R2 system) H072 to H120 Ⓐ Outdoor unit Unit 1 BC controller (Main) Ⓑ Ⓐ BC controller (Sub) Ⓒ Ⓓ Indoor unit (Total capacity of downstream indoor units: 06 to 30) Ⓙ...
  • Página 22 Pipes A, A [mm (in)] Combination unit Pipe A Pipe A Pipe A Unit model Unit 1 Unit 2 High-pressure Low-pressure High-pressure Low-pressure High-pressure Low-pressure H072 ø15.88 (5/8) ø19.05 (3/4) H096 ø19.05 (3/4) ø22.2 (7/8) H120 ø19.05 (3/4) ø28.58 (1-1/8) H144 H072 H072...
  • Página 23 9-5-1. Removing the pinched connecting pipes The unit is shipped with the pinched connecting pipes attached to the high- and low-pressure side service valves to prevent gas leakage. Take the following steps ① through ③ to remove the pinched connecting pipes before connecting refrigerant pipes to the outdoor unit. ①...
  • Página 24 (2) When routing the pipes through the bottom of the unit <A> <B> Ⓑ Ⓓ Ⓒ Ⓐ <A> High-pressure side <B> Low-pressure side Ⓐ Refrigerant service valve piping Ⓑ Reducer etc. Elbow Ⓒ Ⓓ On-site piping <Reference> Size of refrigerant pipes On-site piping [mm (in)] Service valve piping [mm (in)] High-pressure side...
  • Página 25 9-5-3. Sealing the openings around the pipes Seal all openings around pipes and wires to keep out small animals, rainwater, or snow. - Failure to do so may result in current leakage, electric shock, or damage to the unit. Ⓐ Example of closure materials (not supplied) Ⓑ...
  • Página 26 Between a BC controller and indoor unit (R2 system) Pipe size [mm (in)] ø6.35 (ø1/4)–ø25.4 (ø1) ø28.58 (ø1-1/8)–ø38.1 (ø1–1/2) Thickness [mm (in)] Min. 10 (7/16) Min. 15 (5/8) Heat resistance Min. 120°C (248°F) * The insulation thickness may need to be increased in high-temperature/humidity conditions. * Even when specifications are defined by your client, the standards in the table should be met.
  • Página 27 Ⓗ Caulk with a nonflammable material such as mortar. Nonflammable insulation material Ⓘ ・When caulking the gaps with mortar, cover the section of the pipe that goes through the wall with a metal sheet to prevent the insulation material from sagging. For this section, use nonflammable insulation and covering materials. (Vinyl tape should not be used.) 9-8.
  • Página 28 9-9. Additional refrigerant charge Charge refrigerant in a liquid state. - Charging refrigerant in the gaseous state will change the composition of the refrigerant and lead to a performance drop. Do not use a charging cylinder when charging refrigerant. - The use of a charging cylinder may change the composition of the refrigerant and lead to a performance drop. The amount of refrigerant that is shown in the table below is factory-charged in the outdoor units.
  • Página 29 ・When the piping length from the outdoor unit to the farthest indoor unit is longer than 30.5 m (100 ft) Amount of High-pressure pipe ø28.58 High-pressure pipe ø22.2 High-pressure pipe ø19.05 High-pressure pipe ø15.88 Liquid pipe ø15.88 total additional charge total length ×...
  • Página 30 (2) Units "ft" and "oz" (In an R2 system) <Formula> ・When the piping length from the outdoor unit to the farthest indoor unit is 30.5 m (100 ft) or shorter Amount of High-pressure pipe ø1-1/8 High-pressure pipe ø7/8 High-pressure pipe ø3/4 High-pressure pipe ø5/8 Liquid pipe ø5/8 total additional charge...
  • Página 31 ø3/8; 32 ft ø3/8; 16 ft ø1/4; 16 ft ø1/4; 32 ft ø1/4; 16 ft ø3/8; 16 ft ø3/8; 16 ft ø3/8; 16 ft The total length of the high-pressure piping and liquid piping in each case is as follows: ø1-1/8 total length: 131 (A) ø3/4 total length: 9 (A ) + 3 (A...
  • Página 32 10. Electrical work Electrical work must be performed by qualified personnel in accordance with local regulations and the instructions provided in this manual. Only use the specified cables and dedicated circuits. - Inadequate power source capacity or improper electrical work will result in electric shock, malfunction, or fire. Proper grounding must be provided by qualified personnel.
  • Página 33 ・Power cable size and device capacity MOP is used to select the fuse, switch, or breaker for current leakage. Minimum size [mm (AWG)] Outdoor unit model Unit combination Power cable Earth wire MCA (A) MOP (A) 208 V 230 V 208 V 230 V TURYH0723AN40AN...
  • Página 34 10-4. System configuration ・Unit code and the maximum number of connectable units Unit type Code Number of connectable units Main unit – Outdoor unit Sub unit – Indoor unit 1 to 50 units per OC (depends on the unit model) Main 1 unit per OC BC controller...
  • Página 35 (2) When MA remote controllers are connected Group 1 Group 3 Group 5 * Move the power jumper from CN41 to CN40. * CN41 CN40 * SW5-1: ON * (51) (52) (01) (04) (55) (05) (06) TB02 TB02 TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S...
  • Página 36 10-5. Wiring connections in the control box Connections must be made securely and without tension on the terminals. - Improperly connected cables may break, overheat, or cause smoke or fire. 10-5-1. Threading power cable through the knockout hole ・Open the front panel when performing wiring work. ・Punch out the knockout holes at the bottom of the front panel or base with a hammer.
  • Página 37 10-5-2. Fixing the cables in place Route the cables as shown in the figures below. ・H072 to 120 (208-230 V) Power supply terminal block Cable strap Transmission terminal block Rubber bushing (for Fan cable and unit wiring (solenoid coil wiring)) Rubber bushing 1 Tie band (Supplied)
  • Página 38 Take the procedure below. ① Thread the power cable through the rubber bushing 1. (See * and * below.) ② Thread the unit wiring (sensor wiring) and the transmission cable through the rubber bushing 2. (See * and * below.) ③...
  • Página 39 10-5-3. Connecting the cables Ⓐ Control box Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓑ Power supply terminal block (TB1) Ⓑ L1 L2 L3 Ⓒ Terminal block for indoor-outdoor transmission cable (TB3) Ⓓ Terminal block for centralized control transmission cable (TB7) Terminal block with loose screws Ⓐ...
  • Página 40 10-6. Address setting ・Set the address setting switch as follows. Address setting method Address Assign the lowest address to the main indoor unit in the group, and assign sequential addresses to the rest of the indoor units in the same group. * In an R2 system with a sub BC controller, make the settings for the indoor units in the following order.
  • Página 41 11. Test run 11-1. Before a test run After the wiring work has been completed, measure the insulation resistance, and make sure that it reads at least 1 MΩ. - Failure to do so may result in electric leakage, malfunction, or fire. Turn on the power at least 12 hours before starting operation.
  • Página 42 Setting Setting content Switch setting timing SW6-1 – – – – SW6-2 – – – – SW6-3 – – – – SW6-4 High static pressure setting Refer to *1. Refer to *1. Before being energized SW6-5 SW6-6 – – – –...
  • Página 43 12. Inspection and maintenance Only qualified personnel must relocate or repair the unit. Do not attempt to disassemble or alter the unit. - Failure to do so will result in refrigerant leakage, water leakage, serious injury, electric shock, or fire. ・While the unit is turned on, the compressor will remain energized even when it is stopped.
  • Página 44 13. Rating plate information (1) 208-230 V Model TURYH0723AN40AN TURYH0963AN40AN TURYH1203AN40AN Unit combination – – – Refrigerant (R410A) 8.0 kg 10.8 kg 10.8 kg Allowable pressure (Ps) HP: 4.15 MPa [601 psi], LP: 2.21 MPa [320 psi] Net weight 276 kg 300 kg 300 kg Model...
  • Página 45 Contenido 1. Precauciones de seguridad ····························································································2 1-1. Precauciones generales ......................2 1-2. Precauciones para el transporte de la unidad ............... 3 1-3. Precauciones para la instalación de la unidad ..............3 1-4. Precauciones para los trabajos de instalación de los tubos ..........4 1-5.
  • Página 46 1. Precauciones de seguridad ► Lea y respete las siguientes precauciones de seguridad y las instrucciones proporcionadas en las etiquetas adheridas a la unidad. ► Conserve este manual para referencia futura. Asegúrese de entregar este manual a los usuarios finales. ►...
  • Página 47 No toque los componentes eléctricos con las manos sin protección durante e inmediatamente después del funcionamiento. - Si lo hace, podría quemarse. Ventile la habituación durante las tareas de mantenimiento de la unidad. - Las fugas de refrigerante pueden producir una deficiencia de oxígeno. Si el refrigerante entra en contacto con una fuente de calor, generará...
  • Página 48 Todos los trabajos de instalación deben ser realizados por personal cualificado de acuerdo con este manual. - Una instalación inadecuada podría provocar fugas de refrigerante, fugas de agua, lesiones graves, descargas eléctricas o incendios. Para la instalación del acondicionador de aire en una habitación pequeña, tome medidas a fin de evitar que la concentración de refrigerante supere el límite de seguridad en caso de fuga de refrigerante.
  • Página 49 Instale un disyuntor de fuga a tierra en la alimentación de cada unidad. - Si no lo hace, podrían producirse descargas eléctricas o incendios. Utilice únicamente disyuntores con los valores nominales apropiados (disyuntor de fuga a tierra, interruptor local <interruptor + fusible que cumpla los códigos eléctricos locales> o disyuntor de sobrecorriente). - Si no lo hace, podrían producirse descargas eléctricas, averías, humo o incendios.
  • Página 50 No instale la unidad en lugares o sobre elementos susceptibles de sufrir daños por acción del agua. - En caso de que la humedad ambiente supere el 80% o de obstrucción del tubo de drenaje, puede generarse condensación que provoque goteo desde la unidad al techo o al suelo. Los tubos de drenaje deben ser instalados por un distribuidor o personal cualificado para garantizar un drenaje adecuado.
  • Página 51 Cargue el refrigerante en estado líquido. - Cargar refrigerante en estado gaseoso cambiará la composición del refrigerante y reducirá su rendimiento. No utilice cilindros de carga para cargar el refrigerante. - El uso de un cilindro de carga cambiará la composición del refrigerante y reducirá su rendimiento. En caso de gran flujo de corriente eléctrica debido a anomalía o cableado defectuoso, pueden funcionar los disyuntores de fugas a tierra en el lado de la unidad y en el lado ascendente del sistema de alimentación.
  • Página 52 2. Acerca del producto ・La unidad exterior descrita en este manual es un equipo de aire acondicionado diseñado únicamente por motivos de comodidad. ・Los valores numéricos del nombre del modelo de la unidad (por ejemplo, TURYH-AN40AN) indican el índice de capacidad de la unidad. ・Esta unidad utiliza refrigerante R410A.
  • Página 53 4. Especificaciones (1) 208-230 V Modelo TURYH0723AN40AN TURYH0963AN40AN TURYH1203AN40AN Nivel de ruido (60 Hz) * 56,5 dB <A> 58,5 dB <A> 64,0 dB <A> Presión estática externa 0 Pa* Capacidad total 50% a 150%* Unidad interior Modelo 05 a 96 Cantidad Sistema R2 1 a 18...
  • Página 54 5. Contenido del embalaje No hay tubos adicionales que conectar. E-10 WT09117X05...
  • Página 55 6. Transporte de la unidad Cuando levante la unidad, pase las eslingas por los cuatro orificios especificados. - Si no levanta correctamente la unidad, esta podría caerse y provocar lesiones graves. ・Utilice siempre dos eslingas para levantar la unidad. Cada eslinga debe tener al menos 8 m (26 pies) de largo y debe poder soportar el peso de la unidad.
  • Página 56 7. Lugar de instalación No instale la unidad donde pueda producirse fuga de gas combustible. - La acumulación de gas combustible alrededor de la unidad puede provocar incendios o explosiones. ・Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para permitir un uso eficiente de la misma y una circulación adecuada de aire, y facilitar el acceso para las tareas de mantenimiento.
  • Página 57 (3) Cuando existan obstáculos aéreos ≥ 1000 (39-3/8) ≥ 240 (9-1/2) ≥ 45° Guía de salida de aire (no suministrada) ≥ 50 (2) 7-2. Instalación de varias unidades ・A la hora de instalar varias unidades, asegúrese de tener en cuenta factores como dejar suficiente espacio para que pasen los operarios, un espacio amplio entre los bloques de unidades y suficiente espacio para permitir la circulación de aire.
  • Página 58 (3) Combinación de instalaciones enfrentadas y contiguas Cuando haya paredes en la parte frontal y trasera del Cuando haya dos paredes en forma de L bloque de unidades Ⓐ Altura de la unidad Altura de la unidad Altura de la unidad h2’...
  • Página 59 8. Trabajo de cimentación Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones para minimizar el riesgo de daños producidos por terremotos y fuertes vientos. - Si no instala correctamente la unidad, esta podría caerse y provocar lesiones graves. Para reducir las vibraciones durante el funcionamiento de la unidad, independientemente de que la causa de las vibraciones puedan ser terremotos o vientos fuertes, realice los trabajos de cimentación de acuerdo con las instrucciones de instalación (que incluyen las instrucciones para la instalación de almohadillas de goma antivibración) proporcionadas en esta sección.
  • Página 60 ・En entornos sumamente rigurosos como zonas frías y/o ventosas, es necesario tomar medidas de protección contra la nieve y el viento excesivo para asegurar el correcto funcionamiento de la unidad. Cuando está previsto que la unidad funcione en modo refrigeración con temperaturas inferiores a 10 ºC (50°F), en zonas nevadas, o en entornos sometidos a fuertes vientos o lluvias, instale cubiertas para la nieve de las siguientes especificaciones (no suministradas) como muestra la siguiente figura.
  • Página 61 9. Trabajos sobre los tubos de refrigerante No utilice un refrigerante diferente del indicado en los manuales que se entregan con la unidad y en la placa de identificación. - Si lo hace, la unidad o los tubos podrían explotar, o producirse una explosión o incendio durante su uso, reparación o en el momento de la eliminación de la unidad.
  • Página 62 (2) La distancia entre la parte inferior de la unidad y el tubo (H) debe ser de 0,2 m (7-7/8 pulg.) como máximo. En la figura de la derecha, debido a que la distancia es superior a 0,2 m (7-7/8 pulg.), el aceite se acumula en la unidad 1 cuando la unidad 2 está en marcha y la unidad 1 detenida. Unidad 1 Unidad 2 Ⓐ...
  • Página 63 9-3. Selección del kit de emparejamiento Consulte las siguientes secciones para seleccionar los kits de emparejamiento adecuados (vendidos por separado). * Utilice un adaptador, si es necesario, para conectar un tubo de refrigerante a un tubo de emparejamiento de un diámetro distinto. * El número máximo de puertos conectables es 48.
  • Página 64 9-4-2. Ejemplo de conexión de tubo entre una unidad exterior y el controlador BC, y entre un controlador BC y la unidad interior (sistema R2) H072 a H120 Ⓐ Unidad exterior Unidad 1 Ⓑ Controlador BC (principal) Ⓐ Ⓒ Controlador BC (subordinado) Ⓓ...
  • Página 65 Tubos A, A [mm (pulg.)] Unidad combinada Tubo A Tubo A Tubo A Modelo de unidad Unidad 1 Unidad 2 Alta presión Baja presión Alta presión Baja presión Alta presión Baja presión H072 ø15,88 (5/8) ø19,05 (3/4) H096 ø19,05 (3/4) ø22,2 (7/8) H120 ø19,05 (3/4)
  • Página 66 9-5-1. Desmontaje de los tubos de conexión pinzados La unidad se envía con los tubos de conexión pinzados instalados en las válvulas de servicio del lado de alta y baja presión para evitar fugas de gas. Siga los pasos ① a ③ para desmontar los tubos de conexión pinzados antes de conectar los tubos de refrigerante a la unidad exterior. ①...
  • Página 67 (2) Cuando pase los tubos por la parte inferior de la unidad <A> <B> Ⓑ Ⓓ Ⓒ Ⓐ <A> Lado de alta presión <B> Lado de baja presión Ⓐ Tubos de la válvula de servicio del refrigerante Ⓑ Reductor, etc. Ⓒ...
  • Página 68 9-5-3. Sellado de las aperturas de los tubos Selle todas las aperturas alrededor de tubos y cables para evitar la entrada de pequeños animales, lluvia o nieve. - No hacerlo puede derivar en fugas de corriente, descargas eléctricas o daños a la unidad. Ⓐ...
  • Página 69 Entre un controlador BC y la unidad interior (sistema R2) Tamaño de tubo [mm (pulg.)] ø6,35 (ø1/4)–ø25,4 (ø1) ø28,58 (ø1-1/8)–ø38,1 (ø1-1/2) Espesor [mm (pulg.)] Mín. 10 (7/16) Mín. 15 (5/8) Resistencia térmica Mín. 120°C (248°F) * En condiciones de mucha temperatura/humedad, podría necesitar aumentar el espesor del aislamiento. * Incluso cuando su cliente establezca sus propias especificaciones, deberá...
  • Página 70 Ⓗ Calafatee con un material no inflamable como el mortero. Ⓘ Material aislante no inflamable ・Cuando calafatee algún hueco con mortero, cubra la sección del tubo que penetra en la pared con una lámina metálica para evitar que el material aislante se reblandezca. Para cubrir esta sección, utilice materiales de aislamiento y recubrimiento no inflamables. (No utilice cinta de vinilo).
  • Página 71 9-9. Carga adicional de refrigerante Cargue el refrigerante en estado líquido. - Cargar refrigerante en estado gaseoso cambiará la composición del refrigerante y reducirá su rendimiento. No utilice cilindros de carga para cargar el refrigerante. - El uso de un cilindro de carga cambiará la composición del refrigerante y reducirá su rendimiento. La cantidad de refrigerante que se muestra en la siguiente tabla es la cantidad cargada de fábrica en las unidades exteriores.
  • Página 72 ・Cuando la longitud de los tubos desde la unidad exterior a la unidad interior más lejana sea superior a 30,5 m (100 pies) Tubo de alta presión con Tubo de alta presión con Tubo de alta presión con Tubo de alta presión con Tubo de líquido con Cantidad de carga ø28,58 de longitud total ×...
  • Página 73 (2) Unidades “pies” y “onzas” (en un sistema R2) <Fórmula> ・Cuando la longitud de los tubos desde la unidad exterior a la unidad interior más lejana sea de 30,5 m (100 pies) o menos Tubo de alta presión con Tubo de alta presión con Tubo de alta presión con Tubo de alta presión con Tubo de líquido con...
  • Página 74 ø3/8; 16 pies ø3/4; 9 pies ø3/4; 3 pies ø3/8; 32 pies ø3/8; 16 pies ø1/4; 16 pies ø1/4; 32 pies ø1/4; 16 pies ø3/8; 16 pies ø3/8; 16 pies ø3/8; 16 pies La longitud total de los tubos de alta presión y de los tubos de líquido en cada caso es la siguiente: Longitud total de ø1-1/8: 131 (A) Longitud total de ø3/4: 9 (A ) + 3 (A...
  • Página 75 10. Trabajos eléctricos Los trabajos eléctricos deben ser realizados por personal cualificado de acuerdo con las normativas locales y las instrucciones detalladas en este manual. Utilice exclusivamente los cables especificados y circuitos dedicados. - La capacidad inadecuada de la fuente de alimentación o el trabajo eléctrico inapropiado provocarán descargas eléctricas, averías o incendios.
  • Página 76 ・Si el cable de alimentación está dañado, para evitar riesgos, la sustitución del mismo debe confiarse al fabricante, su agente de reparaciones o personas igualmente cualificadas. ・Utilice fuentes de alimentación exclusivas para la unidad exterior y la unidad interior. Asegúrese de cablear la OC y la OS de forma individual. ・Tamaño del cable de alimentación, capacidad del dispositivo e impedancia del sistema Se utiliza MOP para seleccionar el fusible, el interruptor o el disyuntor para la fuga de corriente.
  • Página 77 10-4. Configuración del sistema ・Código de unidad y número máximo de unidades conectables Tipo de unidad Código Número de unidades conectables Unidad principal – Unidad exterior Unidad – subordinada Unidad interior 1 a 50 unidades por OC (dependiendo del modelo de unidad) Principal 1 unidad por OC Controlador BC...
  • Página 78 (2) Cuando se conectan controladores remotos MA Grupo 1 Grupo 3 Grupo 5 * Desplace el conector de puente de CN41 a CN40. * CN41 CN40 * SW5-1: ON * (51) (52) (55) (01) (04) (05) (06) TB02 TB02 TB15 TB15 TB15 TB15...
  • Página 79 10-5. Conexiones de cables de la caja de control Realice las conexiones de forma segura y sin tensión en los terminales. - Los cables mal conectados pueden romperse, sobrecalentarse o provocar humo o incendios. 10-5-1. Paso del cable de alimentación a través del orificio troquelado ・Abra el panel frontal cuando realice trabajo de cableado.
  • Página 80 10-5-2. Fijación de los cables Pase los cables como se muestra en las figuras a continuación. ・H072 a 120 (208-230 V) Bloque de terminales de la fuente de alimentación eléctrica Cinta de sujeción de cables Bloque de terminales de la transmisión Manguito de goma (para el cable del ventilador y el cableado de la unidad (cableado...
  • Página 81 Siga el procedimiento a continuación. ① Pase el cable de alimentación a través del manguito de goma 1. (Consulte * a continuación). ② Pase el cableado de la unidad (cableado del sensor) y el cable de transmisión a través del manguito de goma 2. (Consulte * continuación).
  • Página 82 10-5-3. Conexión de los cables Ⓐ Caja de control Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓑ Ⓑ Bloque de terminales de la fuente de alimentación eléctrica (TB1) L1 L2 L3 Ⓒ Bloque de terminales para la línea de transmisión interior-exterior (TB3) Ⓓ Bloque de terminales del cable de transmisión de control centralizado (TB7) Bloque de terminales con tornillos flojos Ⓐ...
  • Página 83 10-6. Ajuste de la dirección ・Active el interruptor de ajuste de la dirección tal como se muestra más abajo. Método de ajuste de la dirección Dirección Asigne la dirección más baja a la unidad interior principal del grupo y asigne direcciones consecutivas al resto de unidades interiores del mismo grupo.
  • Página 84 11. Funcionamiento de prueba 11-1. Antes de realizar una prueba de funcionamiento Una vez completado el trabajo de cableado, mida la resistencia de aislamiento y asegúrese de que la lectura muestre 1 MΩ como mínimo. - Si no lo hace, podrían producirse descargas eléctricas, averías o incendios. Active la alimentación eléctrica al menos 12 horas antes de iniciar la puesta en funcionamiento.
  • Página 85 Ajuste Índice de ajustes Temporización de ajuste del interruptor SW6-1 – – – – SW6-2 – – – – SW6-3 – – – – SW6-4 Ajuste de presión estática alta Consulte *1. Consulte *1. Antes de energizar la unidad SW6-5 SW6-6 –...
  • Página 86 12. Inspección y mantenimiento Solo personal cualificado debe reubicar o reparar la unidad. No intente desmontar ni alterar la unidad. - Si lo hace, podrían producirse fugas de refrigerante, fugas de agua, lesiones graves, descargas eléctricas o incendios. ・Mientras la unidad esté encendida, el compresor seguirá energizado incluso cuando esté detenido. Antes de inspeccionar el interior de la caja de control, apague la unidad, mantenga la unidad apagada durante 10 minutos como mínimo y confirme que la tensión del capacitador (circuito principal del inversor) haya caído a 20 V CC o menos.
  • Página 87 13. Información en la placa de datos técnicos (1) 208-230 V Modelo TURYH0723AN40AN TURYH0963AN40AN TURYH1203AN40AN Combinación de unidades – – – Refrigerante (R410A) 8,0 kg 10,8 kg 10,8 kg Presión admisible (Ps) AP: 4,15 MPa [601 psi], BP: 2,21 MPa [320 psi] Peso neto 276 kg 300 kg...
  • Página 88 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BLVD, SUWANEE GA 30024 USA WT09117X05...