Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02737
Version: 08/2017
IAN 289755
AKKU-HANDKREISSÄGE 20 V/
CORDLESS CIRCULAR SAW 20 V/
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL 20 V PHKSAP 20-LI A1
AKKU-HANDKREISSÄGE 20V
CORDLESS CIRCULAR SAW 20 V
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL 20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Operation and Safety Notes
Consignes d'utilisation et de sécurité
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions
Traduction de la notice originale
ACCU-HANDCIRKELZAAG 20 V
AKU RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA 20 V
SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL
RECARGABLE 20 V
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Vertaling van de oorspronkelijke
Překlad původního návodu k používání
Indicaciones de funcionamiento y seguridad
gebruiksaanwijzing
Traducción del manual original
SERRA CIRCULAR COM BATERIA 20 V
Funcionamento e Notas de Segurança
Tradução do manual original
IAN 289755
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
GB / IE
Operation and Safety Notes
Page
FR / BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Page
NL / BE
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Pagina
CZ
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Strana
ES
Indicaciones de funcionamiento y seguridad
Página
PT
Funcionamento e Notas de Segurança
Página 101
5
22
37
54
70
85
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHKSAP 20-Li A1

  • Página 1 AKKU-HANDKREISSÄGE 20 V/ CORDLESS CIRCULAR SAW 20 V/ SCIE CIRCULAIRE SANS FIL 20 V PHKSAP 20-LI A1 AKKU-HANDKREISSÄGE 20V CORDLESS CIRCULAR SAW 20 V SCIE CIRCULAIRE SANS FIL 20 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Página 2 9 18...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 6 Einleitung ............................ Page 6 ....................Page Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Page Teilebeschreibung ..........................Page Lieferumfang ........................... Page Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Page 8 ..............Page Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................Page Sicherheitshinweise für Handkreissägen .....................
  • Página 4 Schützen Sie den Akku-Pack vor Hitze und dauerhaften, starken Sonneneinstrahlung. AKKU-HANDKREISSÄGE 20 V Für aus bestimmungswidriger Verwendung PHKSAP 20-Li A1 entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einleitung Einsatzbereiche bestimmt.
  • Página 5 (Haupthandgriff) Ladezustands-LED – Rot Hand- / Armvibration a : 3,65 m/s Lieferumfang (Zusatzhandgriff) 1 Akku-Handkreissäge 20 V PHKSAP 20-Li A1 Hand- / Armvibration a : 2,97 m/s 1 Akku-Pack PHKSAP 20-Li A1-1 Unsicherheit K 1,5 m/s 1 Akku-Schnellladegerät PHKSAP 20-Li A1-2 1 Parallelanschlag 1 Innensechskantschlüssel...
  • Página 6 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Sicherheitshinweise Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Allgemeine Sicherheitshinweise Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr für Elektrowerkzeuge Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen WARNUNG! von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und...
  • Página 7 Tragen Sie persönliche Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Schutzausrüstung und immer eine dessen Schalter defekt ist. Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder repariert werden.
  • Página 8 Verwendung und Behandlung des Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück Akkuwerkzeugs nicht vor dem Sägeblatt schützen. Laden Sie die Akkus nur in Passen Sie die Schnitt-Tiefe an die Ladegeräten auf, die vom Hersteller Dicke des Werkstücks an.
  • Página 9 Stützen Sie große Platten ab, um wenn sich das Sägeblatt in dem sich ¢ schließenden Sägespalt verhakt oder das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt das Gerät in Richtung der vermindern. Große Platten können sich Bedienperson zurück;...
  • Página 10 Öffnen Sie die untere Schutzhaube Verwenden Sie keine losen Reduzierringe ¢ von Hand nur bei besonderen oder -buchsen zum Reduzieren von Schnitten, wie „Tauch- und Bohrungen bei Kreissägeblättern. Winkelschnitten“. Öffnen Sie Achten Sie darauf, dass fixierte Reduzierringe ¢ die untere Schutzhaube mit dem zum Sichern des Einsatzwerkzeuges den Rückziehhebel und lassen Sie diesen gleichen Durchmesser und mindestens 1/3...
  • Página 11 Sicherheitshinweise für Verhalten im Notfall Ladegeräte Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung Dieses Gerät kann von dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die ¢ Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich Kindern ab 8 Jahren und unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren darüber sowie von Personen zu vermeiden.
  • Página 12 Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch ¢ dieses Produkts werden unter anderem die die Aufladung des Akkupacks folgenden Zubehörteile wie z. B. Werkzeuge und Parkside Performance 20 V Einsatzwerkzeuge benötigt: vorgesehen. Sägeblatt Versichern Sie sich, dass Sie über nötiges Zubehör VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! und Werkzeuge für die Inbetriebnahme und...
  • Página 13 Vor dem Gebrauch Ladezustand-LEDs Grüne LED leuchtet Ladegerät bereit Akku-Pack einsetzen / ohne Akku-Pack entnehmen Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll geladen Akku-Pack einsetzen: mit Akku-Pack Richten Sie den Akku-Pack zum Griff aus Rote LED leuchtet mit Akku-Pack lädt und schieben Sie diesen darauf. Stellen Sie Akku-Pack sicher, dass dieser spürbar einrastet.
  • Página 14 Anschließen / abnehmen eines WARNUNG! Geräts zur Staubabsaugung Betätigen Sie niemals die Taste für die Spindelarretierung, während sich die Spindel WARNUNG! dreht! Während des Betriebs wird feiner Staub Der Pfeil auf dem Werkzeug muss mit erzeugt! Mancher Staub ist leicht brennbar dem Pfeil, der die Drehrichtung anzeigt und explosiv! Schließen Sie stets ein (Drehrichtung ist auf dem Produkt gezeigt)
  • Página 15 Ein- und Ausschalten Beachten Sie die Schnittkante, wenn Sie an Schnittlinien schneiden. Sägen Sie nicht direkt Einschalten: auf der Linie sondern neben ihr. Drücken Sie die Einschaltsperre nach links Stellen Sie vor der Arbeit sicher, dass das oder rechts und halten diese gedrückt. Werkstück frei von Hindernissen wie Nägel Betätigen Sie den Ein- / Aus-Schalter oder Schrauben ist.
  • Página 16 Sägen mit Winkel Reinigung und Pflege Bestimmen Sie den Schnittwinkel mit der WARNUNG! Schnittwinkelskala Schalten Sie das Produkt aus, Lösen Sie die Flügelschraube der entnehmen Sie den Akku-Pack und Schnittwinkelvorwahl , stellen Sie lassen Sie das Produkt abkühlen, den gewünschten Winkel an der bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Schnittwinkelskala ein und ziehen Sie die...
  • Página 17 Reparatur Vermeintliche Fehlfunktionen, Störungen oder Schäden sind häufig auf Ursachen zurückzuführen, Im Innern dieses Produkts befinden sich keine die vom Benutzer selbst behoben werden Teile, die vom Benutzer repariert werden können. können. Überprüfen Sie das Produkt deshalb vor Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, dem Kontaktieren einer Fachkraft anhand der um das Produkt überprüfen und instand setzen zu untenstehenden Tabelle.
  • Página 18 Entsorgung Service Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen WARNUNG! Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Beachten Sie die Kennzeichnung Original-Ersatzteilen reparieren. Damit der Verpackungsmaterialien bei der wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet Produkts erhalten bleibt.
  • Página 19 Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Nachweis für den Kauf bereit. Akku-Handkreissäge 20 V PHKSAP 20-Li A1, Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Modell-Nr.: HG02737, Version: 08 / 2017, Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den...
  • Página 20 Table of contents List of pictograms used ......................Page 23 Introduction ..........................Page 23 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 25 ....................Page General power tool safety warnings ........................
  • Página 21 Fuse T3.15A Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight. CORDLESS CIRCULAR SAW 20 V Parts description PHKSAP 20-Li A1 Figure A: Safety interlock Introduction On / off switch We congratulate you on the purchase of your new Cutting depth scale product.
  • Página 22 Uncertainty K 3 dB Scope of delivery Vibration emission value: 1 Cordless circular saw 20 V PHKSAP 20-Li A1 Total vibration values (vector total of three directions) 1 Battery pack PHKSAP 20-Li A1-1 determined in accordance with EN 60745: 1 Rapid battery charger PHKSAP 20-Li A1-2...
  • Página 23 When operating a power tool outdoors, use an extension cord Safety warnings suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of General power tool safety electric shock. warnings If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) WARNING!
  • Página 24 Power tool use and care When battery pack is not in use, keep it away from other metal Do not force the power tool. Use objects, like paper clips, coins, keys, the correct power tool for your nails, screws or other small metal application.
  • Página 25 When ripping, always use a rip fence When restarting a saw in the or straight edge guide. This improves workpiece, centre the saw blade in the accuracy of cut and reduces the chance the kerf and check that saw teeth are of blade binding.
  • Página 26 Vibration and noise reduction Always observe that the lower guard is covering the blade before To reduce the impact of noise and vibration placing saw down on bench or floor. emission, limit the time of operation, use low- An unprotected, coasting blade will cause the vibration and low-noise operating modes as well saw to walk backwards, cutting whatever is in as wear personal protective equipment.
  • Página 27 This appliance is only ¢ supervision or instruction designed for charging the concerning use of the battery pack type: Parkside appliance in a safe way Performance 20V battery. and understand the hazards involved. CAUTION! RISK OF EXPLOSION...
  • Página 28 Initial use Before use Unpacking Attaching / removing the battery pack WARNING! Attaching the battery pack: The product and the packaging are not Align the battery pack to the handle and children’s toys! Children must not play with slide it onto it. Ensure it clicks noticeably in plastic bags, sheets and small parts! There is place.
  • Página 29 Charging status LEDs Swing the blade guard back using the release lever and put the product down. Green LED lights up Charger ready Press the spindle lock button until it without battery pack engages. Keep the button pressed and loosen Green LED lights up Battery pack fully charged the clamping screw...
  • Página 30 Operation Avoid damaging the cutting edge of sensitive materials, e.g. coated chip boards or doors, by sticking masking tape along the cutting CAUTION! RISK OF INJURY! line. Another benefit of this is that it is easier to mark a line on the tape than on a shiny Keep your hands away from the accessory surface.
  • Página 31 Cutting with angle Clean the product with a dry cloth. Use a brush for areas that are hard to reach. Select the cutting angle using the cutting angle In particular clean the air vents after every scale use with a cloth and brush. Loosen the wing screw for cutting angle Remove stubborn dirt with high pressure air preselector...
  • Página 32 Troubleshooting Disposal The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, Observe the marking of the packaging maintenance and repair work must be materials for waste separation, which performed by an authorised service centre or are marked with abbreviations (a) and...
  • Página 33 Service Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: WARNING! Please have the till receipt and the item number Have your product repaired at the service (e.g. IAN 123456) available as proof of centre or an electrician, using only original purchase.
  • Página 34 We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: cordless circular saw 20 V PHKSAP 20-Li A1, Model No.: HG02737, Version: 08 / 2017, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Página 35 Sommaire Liste des pictogrammes utilisés ..................Page 38 Introduction ..........................Page 38 ........................Page Utilisation conforme ........................Page Descriptif des pièces ..........................Page Matériel fourni ......................Page Caractéristiques techniques Consignes de sécurité ......................Page 40 ................Page Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ............
  • Página 36 à un rayonnement solaire intense. SCIE CIRCULAIRE SANS FIL 20 V D’autres utilisations ou des modifications du PHKSAP 20-Li A1 produit sont considérées comme non conformes aux dispositions et peuvent occasionner un danger Introduction vital, des blessures ou des détériorations.
  • Página 37 89,4 dB(A) LED État de charge - rouge Incertitude K 3 dB Matériel fourni Niveau de puissance 1 Scie circulaire sans fil 20 V PHKSAP 20-Li A1 acoustique L 100,4 dB(A) 1 Bloc-batterie PHKSAP 20-Li A1-1 Incertitude K 3 dB...
  • Página 38 Sécurité de la zone de travail AVERTISSEMENT ! Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou Le niveau de vibrations va varier en fonction sombres sont propices aux accidents. de l’usage de l’outil électrique et peut, dans Ne pas faire fonctionner les certains cas, excéder la valeur indiquée outils électriques en atmosphère...
  • Página 39 Si l’usage d’un outil dans un Si des dispositifs sont fournis pour le emplacement humide est inévitable, raccordement d’équipements pour utiliser une alimentation protégée l’extraction et la récupération des par un dispositif à courant poussières, s’assurer qu’ils sont différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un connectés et correctement utilisés.
  • Página 40 Avertissements de sécurité Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à pour scies circulaires portatives ces instructions, en tenant compte Instructions de sécurité pour toutes les des conditions de travail et du scies - Procédures de coupe travail à réaliser. L’utilisation de l’outil DANGER: N’approchez pas les mains pour des opérations différentes de celles de la zone de coupe et de la lame.
  • Página 41 N’utilisez jamais de rondelles ou de Lorsque vous remettez en marche boulons de lames endommagés ou une scie dans la pièce à travailler, inadaptés. Les rondelles et les boulons centrez la lame de scie dans le trait de lames ont été spécialement conçus pour de scie et vérifiez que les dents de la votre scie, afin de garantir une performance scie ne soient pas rentrées dans le...
  • Página 42 Vérifiez le fonctionnement du ressort Respectez la vitesse de rotation maximale. ¢ du protecteur inférieur. Si le protecteur La vitesse de rotation maximale indiquée et le ressort ne fonctionnent pas sur l’outil d’intervention ne doit pas être correctement, ils doivent être révisés dépassée.
  • Página 43 Utilisez des outils d’intervention adaptés pour ¢ AVERTISSEMENT ! ce produit et assurez-vous qu’ils fonctionnent correctement. Pendant le fonctionnement, ce produit émet Maintenez le produit en toute sécurité sur les un champ électromagnétique ! Ce champ ¢ poignées/surfaces de préhension. peut dans certaines circonstances perturber Entretenez le produit conformément des implants médicaux actifs ou passifs !
  • Página 44 Pour l’utilisation sûre et correcte de ce produit, les rechargement du bloc batterie accessoires suivants entre autres sont nécessaires, Parkside Performance 20 V. par ex. outils et outils d’intervention : Lame de scie PRUDENCE ! RISQUE Vérifiez que vous disposez des accessoires et outils D’EXPLOSION !
  • Página 45 Débranchez le chargeur du réseau et INDICATION retirez le bloc batterie du chargeur. Dans le présent mode d’emploi, vous Insérez le bloc batterie dans le produit. trouverez des informations et des indications LED État de charge sur différents outils d’intervention et leurs domaines d’application.
  • Página 46 Mise en place / retrait de la 10. Allumez le produit et laissez-le fonctionner lame de scie à vide pendant une minute environ afin de déterminer si la lame de scie a été AVERTISSEMENT ! correctement placée. Si vous constatez des vibrations anormales ou un bruit excessif, Retirez toujours le bloc batterie du produit éteignez l’appareil et replacez la lame de...
  • Página 47 Utilisation Sciage AVERTISSEMENT ! PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! Pendant le fonctionnement, de la poussière Tenez vos mains éloignées de l’outil lorsque fine est générée ! Certaines poussières sont le produit est en fonctionnement. Il existe un légèrement inflammables et explosives ! risque de blessure.
  • Página 48 Nettoyage et entretien Exercez une pression juste suffisante pour maintenir le produit à plat sur la pièce. Une pression plus grande n’augmente pas AVERTISSEMENT ! le rendement du produit, mais le réduit et provoque un résultat inégal. Toujours éteindre le produit, en retirer la Déplacez toujours le produit, ne restez pas à...
  • Página 49 Réparation Les défauts présumés trouvent souvent leur origine dans des problèmes auxquels les utilisateurs Ce produit ne contient aucune pièce qui puisse peuvent remédier eux-mêmes. Aussi, veuillez être réparée par l’utilisateur. Contactez un centre contrôler le produit en suivant les indications de ce d’entretien agréé...
  • Página 50 Mise au rebut Entretien L’emballage se compose de matières recyclables AVERTISSEMENT ! pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Faites réparer votre produit par le centre d’entretien ou par un électricien, avec des Veuillez respecter l‘identification des pièces de rechange d’origine du fabricant. matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, Cela permettra de préserver la sécurité...
  • Página 51 : Le numéro de référence de l’article est indiqué sur Scie circulaire sans fil 20 V PHKSAP 20-Li A1, la plaque d’identification, gravé sur la page de Modèle no. : HG02737, Version: 08 / 2017, titre de votre manuel (en bas à...
  • Página 52 Inhoudsopgave Lijst van gebruikte pictogrammen ..................Pagina 55 Inleiding ............................Pagina 55 ..........................Pagina Beoogd gebruik ......................Pagina Beschrijving van onderdelen ........................Pagina Standaard levering ..........................Pagina Technical data Veiligheidswaarschuwingen ..................... Pagina 57 ..................Pagina Algemene veiligheidswaarschuwingen ................Pagina QVeiligheidsinstructies voor handcirkelzagen ......................
  • Página 53 Zekering T3.15A isolatie) Bescherm de accu tegen warmte en permanent intens zonlicht. ACCU-HANDCIRKELZAAG 20 V Beschrijving van onderdelen PHKSAP 20-Li A1 Afbeelding A: Inschakelvergrendeling Inleiding Aan/uit-schakelaar Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Schaalverdeling snijdiepte product. U heeft voor een hoogwaardig product Accu gekozen.
  • Página 54 Onzekerheid K 3 dB Laadtoestand-led – rood Totale trillingswaarden Standaard levering (vectortotaal van drie richtingen), bepaald volgens 1 accu-handcirkelzaag 20 V PHKSAP 20-Li A1 EN 60745: 1 accu PHKSAP 20-Li A1-1 Zagen van hout 1 accu-snellader PHKSAP 20-Li A1-2 (hoofdhandgreep)
  • Página 55 Stel uw elektrische gereedschappen niet bloot aan regen of natte Veiligheidswaarschuwingen omstandigheden. Water dat in een elektrisch gereedschap komt, verhoogt het Algemene risico op elektrische schokken. veiligheidswaarschuwingen Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om gereedschap te dragen of om het elektrisch WAARSCHUWING! gereedschap te trekken of uit het Lees alle...
  • Página 56 Verwijder een afstel- of moersleutel Bewaar de stilstaande elektrische voordat u het elektrisch gereedschappen buiten het gereedschap aanzet. Een moer- of bereik van kinderen en laat geen afstelsleutel die is bevestigd aan een personen die niet bekend zijn draaiend deel van het elektrisch gereedschap met het elektrisch gereedschap kan leiden tot persoonlijk letsel.
  • Página 57 Als de accu niet in gebruik is, moet u Pak het elektrisch gereedschap vast dit uit de buurt van andere metalen bij de geïsoleerde grijpvlakken, objecten zoals paperclips, munten, als u werkzaamheden uitvoert, sleutels, spijkers, schroeven of waarbij het te gebruiken andere kleine metalen voorwerpen plaatsingsgereedschap verborgen houden, die een verbinding kunnen...
  • Página 58 Wees erg voorzichtig bij het zagen Een terugslag is het gevolg van een verkeerd in bestaande wanden of andere niet of foutief gebruik van de zaag. Dit kan door de zichtbare gebieden. Het induikende juiste voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder zaagblad kan bij het zagen in verborgen beschreven, worden voorkomen.
  • Página 59 Trillings- en geluidsreductie Bij het werken met hout of materialen waarbij ¢ gevaarlijke stof ontstaat, moet het product Beperk de gebruikstijd, gebruik trillings- en worden aangesloten op een geschikt, getest geluidsarme bedrijfsmiddelen en draag zuigapparaat. persoonlijke beschermingsmiddelen om trillings- en Draag bij het zagen van hout een stofmasker.
  • Página 60 Deze oplader is alleen ¢ geïnstrueerd in het gebruik bedoeld voor het opladen van de accu Parkside Performance van het apparaat zodat zij 20 V. de daarmee samenhangende gevaren begrijpen. WEES VOORZICHTIG!
  • Página 61 Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Deze gebruiksaanwijzing bevat Uitpakken informatie en instructies over verschillende plaatsingsgereedschappen en hun WAARSCHUWING! toepassingsgebieden. De getoonde plaatsingsgereedschappen zijn niet Het product en het verpakkingsmateriaal noodzakelijkerwijs opgenomen in zijn geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen de levering, maar laten de mogelijke niet met plastic zakken, folies en kleine delen toepassingen van dit product zien.
  • Página 62 Opladerleds Zet de snijdiepte op de minimale positie in, 0 mm (zie „snijdiepte instellen”). Groene led licht op Oplader klaar Draai de beschermkap met behulp van de zonder accu terugnamehendel terug en stel het product af. Groene led licht op Accu volledig geladen met accu Druk de toets voor spindelvergrendeling...
  • Página 63 Beschermkap controleren Zagen Trek de terugnamehendel voor WAARSCHUWING! beschermkap tot aan de aanslag. De beschermkap moet zonder te klemmen Tijdens het gebruik wordt er fijne stof beweegbaar zijn en bij het loslaten van de geproduceerd! Sommige stof is licht brandbaar en explosief! Rook niet tijdens terugnamehendel voor de beschermkap het werk, houd de warmtebronnen en open zelf in de beginstand terugspringen.
  • Página 64 Reinigen en verzorging Houd het product steeds in beweging, blijf niet op één plek staan om verdiepingen te voorkomen. WAARSCHUWING! Til het product van het werkstuk voordat u dit uitschakelt. Schakel het product altijd uit, verwijder de accu en laat het product afkoelen Product inschakelen (zie „in- en uitschakelen“) voor het uitvoeren van de inspectie, het en met de voorkant van de basisplaat...
  • Página 65 Bewaren Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Schakel het product uit en verwijder de accu Product start Accu niet juist Juist aanbrengen niet aangebracht Maak het product schoon zoals hierboven beschreven. Accu leeg Accu verwijderen Bewaar het product en de accessoires op en opladen een donkere, droge, vorstvrije en goed Accu beschadigd...
  • Página 66 Gooi het afgedankte product om-wille van Wanneer binnen 5 jaar na de aankoopdatum het milieu niet weg via het huisvuil, maar van dit product een materiaal- of productiefout geef het af bij het daarvoor bestemde optreedt, dan wordt het product door ons – depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Página 67 Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren hierbij onder onze verantwoordelijkheid dat het product: accu-handcirkelzaag 20 V PHKSAP 20-Li A1, Modelnr.: HG02737, versie: 08/2017, waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de normen/normatieve documenten van 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Página 68 Obsah Seznam použitých piktogramů ..................Strana 71 Úvod ............................Strana 71 ..........................Strana Stanovený účel ..........................Strana Seznam dílů ..........................Strana Obsah dodávky ..........................Strana Technické údaje Bezpečnostní pokyny ......................Strana 73 ...............Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ................Strana Bezpečnostní pokyny pro ruční okružní pily .........................Strana Snížení...
  • Página 69 Třída ochrany II (dvojitá izolace) Pojistka T3.15A Chraňte akumulátor před teplem a nepřetržitým slunečním zářením. AKU RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA 20 V Seznam dílů PHKSAP 20-Li A1 Zobrazení A: Aretace zapnutí Úvod Vypínač Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Stupnice hloubky řezu Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Página 70 LED stavu nabití – červená Nepřesnost K 3 dB Obsah dodávky Celkové hodnoty vibrací: 1 aku ruční okružní pila 20 V PHKSAP 20-Li A1 Triaxiální vektorový součet, zjištěn podle 1 akumulátor PHKSAP 20-Li A1-1 EN 60745: 1 rychlonabíječka akumulátoru PHKSAP 20-Li A1-2 Řezání...
  • Página 71 Zacházejte s přívodním kabelem správně. Nikdy nepoužívejte kabel Bezpečnostní pokyny k nošení elektrického nářadí ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Všeobecné bezpečnostní Chraňte kabel před vysokými pokyny pro elektrické nářadí teplotami, oleji, ostrými hranami a pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zapletené...
  • Página 72 Vyhýbejte se nesprávnému držení Řezné nástroje udržujte ostré a těla. Vždy udržujte správný postoj čisté. Správně udržované elektrické nářadí a rovnováhu. Umožní to lepší ovládnutí s ostrými řeznými nástroji je méně náchylné k elektrického nářadí v nečekaných situacích. zakousnutí a snáze se ovládá. Řádně...
  • Página 73 Bezpečnostní pokyny pro ruční Další bezpečnostní pokyny pro všechny pily – zpětný ráz – příčiny a příslušné okružní pily bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro všechny pily – Zpětný ráz je náhlá reakce na zaseklý, ¢ postup řezání zablokovaný nebo nesprávně vložený NEBEZPEČÍ! Nepřibližujte se rukama pilový...
  • Página 74 Velké desky podepřete, abyste Otevírejte spodní kryt rukou jen při speciálních řezech, jako jsou snížili nebezpečí zpětného rázu „ponorné a šikmé řezy“. Otevřete způsobeného zaseklým pilovým spodní kryt aretační páčkou a pusťte kotoučem. Velké desky se mohou prohýbat ji, jakmile se pilový kotouč ponoří vlastní...
  • Página 75 Zbytková rizika Zacházejte s nástroji opatrně. Ukládejte je ¢ nejlépe v originálním balení nebo speciálních Také v případě správného použití tohoto výrobku nádobách. Noste ochranné rukavice, abyste hrozí možné nebezpečí zranění a věcných škod. V zlepšili uchopení a ještě více snížili nebezpečí souvislosti s konstrukcí...
  • Página 76 Tato nabíječka je určena jen k Pilový kotouč ¢ nabíjení akumulátoru Parkside Ujistěte se, že máte všechno příslušenství a nářadí Performance 20 V. potřebné k montáži a použití. Zahrnuje to také vhodné osobní ochranné prostředky.
  • Página 77 Před použitím Kontrola nabití akumulátoru Pro kontrolu stavu nabití stiskněte tlačítko Vložení / vyjmutí akumulátoru stavu nabití . Na kontrolkách stavu Vložení akumulátoru: nabití se zobrazí stav / zbytkový výkon akumulátoru Zarovnejte akumulátor s držadlem a nasuňte jej na něj. Dbejte na to, aby slyšitelně Svítí...
  • Página 78 Používání Nasaďte na vřeteno vhodný pilový kotouč, upínací přírubu , podložku a upínací šroub . Šipka na pilovém kotouči se musí POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! shodovat se šipkou směru otáčení (směr Při používání výrobku držte ruky mimo dosah otáčení je zobrazen na výrobku). nástroje.
  • Página 79 Řezání s úhlem Zabraňte poškození řezné hrany při citlivých materiálech, např. potažených dřevotřískových Úhel řezu můžete určit na stupnici úhlu řezu deskách nebo dveřích tak, že řeznou hranu Uvolněte křídlový šroub pro nastavení úhlu oblepíte maskovací páskou. řezu nastavte na stupnici úhlu řezu Další...
  • Página 80 Přeprava Před každým použitím nářadí zkontrolujte, zda není opotřebeno nebo poškozeno. Pokud Vypněte výrobek a vyjměte akumulátor zjistíte, že některá jeho část je poškozena Pokud budou k dispozici, použijte ochranná nebo opotřebená, nepoužívejte jej. přepravní zařízení. Zabraňte, aby se do výrobku dostala tekutina. Výrobek noste vždy za držadla.
  • Página 81 Likvidace Záruka Obal se skládá z ekologických materiálů, které Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren přísných kvalitativních směrnic a před odesláním re- cyklovatelných materiálů. prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Při třídění...
  • Página 82 My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašuje, že výrobek: Aku ruční okružní pila 20 V PHKSAP 20-Li A1, Model č.: HG02737, verze: 08 / 2017, na který se toto prohlášení o shodě vztahuje, splňuje požadavky níže uvedených standardů / směrnic 2006/42/ES, 2014/35/EU,...
  • Página 83 Índice Lista de pictogramas utilizados ..................Página 86 Introducción ......................... Página 86 ..........................Página Uso previsto ......................Página Descripción de las partes ........................Página Alcance suministro ......................... Página Datos técnicos Advertencias de seguridad ................... Página 88 ........Página Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ..........
  • Página 84 Proteja la batería del calor y luz solar intensa. SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL Descripción de las partes RECARGABLE 20 V Figura A: PHKSAP 20-Li A1 Bloqueo de arranque Introducción Interruptor de encendido / apagado Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Escala de profundidad de corte producto.
  • Página 85 PHKSAP 20-Li A1 Corte de madera 1 Batería PHKSAP 20-Li A1-1 (Empuñadura principal) Vibración mano/brazo a 3,65 m/s 1 Cargador rápido de batería PHKSAP 20-Li A1-2 (Empuñadura auxiliar) 1 Tope-guía en paralelo Hand- / Armvibration a 2,97 m/s 1 Llave Allen...
  • Página 86 No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones Advertencias de seguridad húmedas. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de Advertencias generales de descarga eléctrica. seguridad para herramientas No descuide el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar eléctricas o desenchufar la herramienta...
  • Página 87 Retire cualquier tipo de llave de Realice trabajos de mantenimiento ajuste o llave inglesa antes de con las herramientas eléctricas. encender la herramienta eléctrica. Compruebe si existen Dejar una llave inglesa o una llave adjunta a desalineaciones o atascamiento de las piezas móviles, rotura de las una parte giratoria de la herramienta eléctrica piezas y cualquier otra condición...
  • Página 88 Servicio Nunca use arandelas o tornillos de la hoja de sierra que estén dañados Deje reparar su herramienta o que no sean los adecuados. Las eléctrica por una persona de arandelas y tornillos de la hoja de sierra han reparación calificada utilizando sólo sido especialmente diseñados para su sierra, piezas de repuesto idénticas.
  • Página 89 Si desea volver a encender una Verifique la función del muelle de la sierra insertada en una pieza de cubierta de protección inferior. En trabajo, centre la hoja de la sierra caso de que el muelle o la cubierta de en la ranura de corte y compruebe protección inferior no estén en perfecto que los dientes de la sierra no estén...
  • Página 90 No utilice herramientas de inserción con Mantenga el producto de acuerdo con las ¢ ¢ instrucciones y asegúrese de que tenga una hendiduras. Deseche las herramientas de lubricación adecuada (si corresponde). inserción con hendiduras. Las reparaciones Planifique su flujo de trabajo para que el uso no están permitidas.
  • Página 91 ¢ Este cargador solo es utilizado por niños mayores ¢ adecuado para cargar de 8 años, así como por baterías Parkside personas con capacidades Performance 20 V. físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE faltas de experiencia y de EXPLOSIÓN!
  • Página 92 Accesorios Conecte la batería con el cargador Conecte el enchufe a la toma de corriente. El Para el uso seguro y correcto de este producto, son necesarios, entre otros, los siguientes LED de estado de carga se ilumina en rojo. accesorios, como por ej.: herramientas y El LED verde de estado de carga le indica...
  • Página 93 Conectar / desconectar un ¡ADVERTENCIA! extractor de polvo ¡Nunca presione el botón de bloqueo del eje mientras el eje esté girando! ¡ADVERTENCIA! La flecha en la herramienta debe coincidir ¡Durante el funcionamiento se genera polvo con la flecha que indica la dirección de fino ! ¡Un poco de polvo es fácilmente rotación (la dirección de rotación se muestra inflamable y explosivo! ¡Conecte siempre...
  • Página 94 Encendido y apagado Siempre que sea posible, corte en dirección de la veta de la madera para evitar que Encendido: la hoja de la sierra quede atascada y los Presione el bloqueo de arranque hacia la bordes astillados. izquierda o hacia la derecha y manténgalo Preste atención al borde de corte, cuando presionado.
  • Página 95 Cortar en ángulo Limpieza y cuidado Determine el ángulo de corte con la escala de ¡ADVERTENCIA! ángulo de corte Apague siempre el producto, retire Afloje el tornillo mariposa para la la batería y deje que el producto se preselección del ángulo de corte enfríe antes de realizar el trabajo de establezca el ángulo deseado en la escala inspección, mantenimiento y limpieza.
  • Página 96 Reparación Solución de problemas Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto ¡ADVERTENCIA! con un centro de servicio autorizado o con una ¡Realice solo los trabajos descritos en este persona calificada para que lo revisen y reparen. manual!.
  • Página 97 Eliminación Servicio El embalaje está compuesto por materiales no ¡ADVERTENCIA! contaminantes que pueden ser desechados en el cen- tro de reciclaje local. Realice las reparaciones de su producto en el centro de servicio o con un electricista, Tenga en cuenta el distintivo del utilizando únicamente piezas originales del embalaje para la separación de residuos.
  • Página 98 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano nuestra única responsabilidad que el producto: el recibo y el número de artículo (por ej. IAN sierra circular portátil recargable 20 V PHKSAP 20-Li A1, 123456) como justificante de compra. Número de modelo: HG02737, Versión: 08 / 2017, Encontrará...
  • Página 99 Índice Lista de pictogramas utilizados ..................Página 102 Introdução ..........................Página 102 .......................Página Utilização adequada ........................Página Descrição das peças ........................Página Volume da entrega .........................Página Dados técnicos Avisos de segurança ......................Página 104 ..............Página Avisos gerais de segurança da ferramenta elétrica ..............Página Indicações de segurança para serras circulares ....................Página...
  • Página 100 Proteja a bateria do calor e da luz solar intensa contínua. SERRA CIRCULAR COM Descrição das peças BATERIA 20 V Figura A: PHKSAP 20-Li A1 Bloqueio contra ligação Introdução Interruptor para ligar/desligar Régua de profundidade do corte Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu Conjunto da bateria novo produto.
  • Página 101 Incerteza K 3 dB Volume da entrega Valores totais de vibração: 1 Serra circular com bateria 20 V PHKSAP 20-Li A1 (Soma vectorial nas três direções), determinada de acordo com EN 60745: 1 Conjunto da bateria PHKSAP 20-Li A1-1 Serrar madeira 1 dispositivo de carregamento rápido da bateria...
  • Página 102 Não abuse do fio. Nunca use o fio para transportar, puxar ou desligar Avisos de segurança a ferramenta elétrica. Mantenha o fio afastado do calor, óleo, arestas Avisos gerais de segurança da afiadas ou peças móveis. Os fios danificados ou emaranhados aumentam o ferramenta elétrica risco de choque elétrico.
  • Página 103 Vista-se adequadamente. Não use Mantenha as ferramentas de corte vestuário largo ou joias. Mantenha o afiadas e limpas. As ferramentas de corte cabelo, vestuário e luvas afastadas com boa manutenção e arestas de corte das peças móveis. As roupas largas, joias afiadas têm menos probabilidades de dobrar ou o cabelo comprido podem ficar presos e são mais fáceis de controlar.
  • Página 104 Indicações de segurança para Indicações adicionais de segurança para todas as serras - retorno - causas e serras circulares indicações de segurança correspondentes Indicações de segurança para todas as Um retorno é uma reação repentina resultante ¢ serras - procedimentos de serragem de uma folha da serra empenada, encravada PERIGO! Não coloques as suas mãos ou mal colocada, que pode levar a que uma...
  • Página 105 Apoie placas grandes para reduzir Abra a capa de proteção inferior o risco de um retorno devido a uma à mão apenas em cortes especiais, folha da serra encravada. As placas tais como, “Cortes profundos grandes podem dobrar-se devido ao ou angulares”.
  • Página 106 Comportamento em caso de Não use quaisquer anéis redutores com ¢ folgas ou buchas para reduzir os furis nas emergência folhas de serra circulares. Familiarize-se com a utilização deste produto Tenha atenção que os anéis redutores fixos ¢ através deste manual de funcionamento. para segurar a ferramenta de aplicação têm Memorize as indicações de segurança e siga-as o mesmo diâmetro e pelo menos 1/3 do...
  • Página 107 As crianças não podem ¢ Parkside Performance 20 V. brincar com o produto. A limpeza e manutenção ¢ CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! por parte do utilizador não Nunca carregue baterias não...
  • Página 108 Antes da primeira utilização NOTA Neste manual de funcionamento encontra Desembalar informações e indicações para diferentes ferramentas e respetivas áreas de aplicação. AVISO! As ferramentas representadas não se encontram necessariamente no volume da O produto e os materiais de embalamento entrega, representado apenas possibilidades não são brinquedos! As crianças não devem de aplicações deste produto.
  • Página 109 Colocar/Remover a folha da Conecte o conjunto da bateria serra dispositivo de carregamento Insira a ficha na tomada elétrica. O LED AVISO! do estado de carregamento acende- se a vermelho. O LED verde do estado Retire sempre o conjunto da bateria do produto antes de mudar a folha da serra, de carregamento indica-lhe que o...
  • Página 110 Operação Toque no botão do bloqueio do fuso até que este encaixe. Mantenha o botão pressionado e aperte o parafuso de CUIDADO! PERIGO DE LESÕES! aperto com a chave Allen Mantenha as suas mãos afastadas Rode a folha da serra à mão para testar se da ferramenta se o produto estiver em esta gira.
  • Página 111 Serrar Exerça apenas a pressão suficiente para que o produto se mantenha plano sobre a peça de trabalho. Uma maior pressão não aumenta a AVISO! potência do produto, mas sim reduz a mesma e leva a um resultado não uniforme. Durante o funcionamento é...
  • Página 112 Limpeza e cuidado Armazenamento Desligue o produto e remova o conjunto da bateria AVISO! Limpe o produto como acima descrito. Desligue sempre o produto, remova o Guarde o produto e os acessórios conjunto da bateria e deixe o produto correspondentes num local escuro, seco, sem arrefecer antes de proceder ao trabalho formação de gelo e bem arejado.
  • Página 113 O produto e materiais de embala- Problema Possível Abordagem gem são recicláveis, elimine-os Causa para solucionar separadamente para uma melhor O produto O conjunto da Insira corretamente reciclagem. O logotipo Triman somente não arranca bateria não foi vale para a França. adequadamente inserido As possibilidades de reciclagem...
  • Página 114 Os seus direitos legais que o produto: serra circular com bateria 20 V não estão limitados pela garantia representada de PHKSAP 20-Li A1, Modelo nº: HG02737, seguida. Versão: 08 / 2017, Este produto tem 5 anos de garantia a partir da à...