Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PHKS 66
SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
SERRA CIRCULAR
Instruções de utilização e de segurança
HANDKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SEGA A DISCO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
CIRCULAR SAW
Operation and Safety Notes
new
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHKS 66

  • Página 1 PHKS 66 SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL SEGA A DISCO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza SERRA CIRCULAR CIRCULAR SAW Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes HANDKREISSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 4 max. 5 mm max. 5 mm...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso según las normas ....................Página 6 Equipamiento.........................Página 6 Contenido ........................Página 7 Datos técnicos .......................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas .................Página 7 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 8 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3.
  • Página 6: Introducción

    ¡Evacue el embalaje y el aparato de for­ del alcance de los niños! ma respetuosa con el medio ambiente! Sierra circular portátil PHKS 66 dera. Cualquier otro uso o modificación de la má­ quina se considera como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente.
  • Página 7: Contenido

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Salida láser Aceleración evaluada, empírica: 12 a Escala angular de corte Vibración mano­brazo a = 3,447 m / s 12 b Tonillo de mariposa para tope paralelo Tolerancia K = 1,5 m / s Alojamiento para tope paralelo ¡ADVErtEnCIA! Tope paralelo...
  • Página 8: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lados o de las piezas móviles del apa- lugar de trabajo rato. Los cables dañados o retorcidos aumen­ tan el riesgo de descarga eléctrica. a) Mantenga el lugar de trabajo limpio e) Al trabajar con herramientas eléctricas y bien iluminado.
  • Página 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas en una pieza giratoria del aparato puede e) Cuide el aparato. Compruebe que las provocar lesiones. piezas móviles funcionen correctamente e) Evite posturas inadecuadas. Procure y no se atasquen, y que no haya piezas estar en una posición segura y man- rotas o tan dañadas que perjudiquen tenga en todo momento el equilibrio.
  • Página 10 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas personal del punto de asistencia o por personal coloca también bajo tensión las partes metáli­ técnico electricista. cas del aparato y produce una descarga eléc­ Los aparatos indicados con 230 V también trica. f) Al cortar longitudinalmente utilice pueden operarse con 220 V.
  • Página 11 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas la causa del atasco de la hoja de la sierra y la pieza de trabajo, por lo cual la hoja de sierra soluciónelo mediante las medidas adecuadas. se sale de la rendija de serrado y la sierra sal­ c) Si desea volver a activar una sierra ta hacia atrás en dirección al operario.
  • Página 12 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Indicaciones de seguridad especiales ¡ADVErtEnCIA! La contemplación de para la sierra circular de mano y la cuña la salida láser con instrumentos ópticos 12 a a) Utilice una cuña adecuada a la hoja (por ejemplo: lupas, láseres de aumento, etc.) de sierra montada.
  • Página 13: Puesta En Funcionamiento

    De este modo conseguirá un corte Puesta en funcionamiento limpio. Suelte el tornillo de mariposa de la preselección La sierra circular de mano PHKS 66 dispone de un de la profundidad de corte , ajuste la pro­ Intelligent Power Control.
  • Página 14: Manejo De La Sierra Circular De Mano

    Puesta en funcionamiento Placas de PVC 3­5 Desconexión: Deslice el interruptor CoNExIóN / Placas de cristal acrílico, plexiglás 2­4 DESCoNExIóN a “0”. Placas de aluminio 4­6 nota: Caso as pilhas de encontrem gastas, substi­ Perfiles de aluminio 4­6 tua­as por duas pilhas alcalinas LR44 de 1,5 V (p. Placas de cartón yeso 1­2 ex.
  • Página 15: Desmontar La Cuña Y Ajustarla

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia Consejos y sugerencias extraiga el tornillo de sujeción con la arandela y la brida de tensado (véase también fig. D). Dependiendo del ángulo de corte, utilice la 5. Extraer la hoja de la sierra. escala angular de corte de la siguiente 12 b...
  • Página 16: Garantía

    Garantía / Eliminación Garantía Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en En este aparato dispone de 3 años de ga- cumplimiento con el derecho nacional, las herra­ rantía desde la fecha de compra. El apa- mientas eléctricas usadas se tienen que separar y rato ha sido producido con mucho esmero reciclar sin dañar el medioambiente.
  • Página 17: Declaración De Conformidad / Fabricante

    Compatibilidad electromagnética 2004 / 108 / EC EN55014­1 EN55014­2 EN61000­3­2 EN61000­3­3 EN61000­6­1 EN61000­6­3 tipo / Denominación del aparato: Sierra circular portátil PHKS 66 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß ­ Gerente ­ Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfeccionamiento del aparato.
  • Página 19 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..............Pagina 20 Dotazione ........................Pagina 20 Contenuto della confezione ..................Pagina 21 Dati tecnici ........................Pagina 21 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici .... Pagina 21 1. Sicurezza dell’area di lavoro .................. Pagina 22 2.
  • Página 20: Introduzione

    Tenere lontano i bambini Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio dall’apparecchio elettrico! in modo ecocompatibile! Sega a disco PHKS 66 oppure modifica dell’apparecchio si considera come non conforme alla destinazione d’uso e può causa­ re seri pericoli d’incidenti. Il produttore non risponde Introduzione per eventuali danni causati dall‘uso improprio.
  • Página 21: Contenuto Della Confezione

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Scala graduata per angolo di taglio 12 b Utilizzare strumenti di Vite ad alette per guida parallela protezione dell‘udito! Sede per guida parallela Guida parallela Cuneo fenditore Accelerazione valutata, tipica: Espulsione di trucioli Vibrazione mano / braccio a = 3,447 m / s Adattatore per aspirazione di polvere...
  • Página 22: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor­ cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. a) Mantenere l’area di lavoro pulita e e) In caso di lavori all’aperto utilizzare ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro solamente prolunghe ammesse anche poco illuminate possono determinare incidenti.
  • Página 23: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici e) Mantenere una postura del corpo nor- funzionano perfettamente e non si male. Assicurarsi di avere un sostegno bloccano, se parti di esso sono rotte sicuro e mantenere sempre l’equilibrio. o danneggiate, che la funzionalità In questo modo è...
  • Página 24 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici pericolo di morte a causa di scossa elettrica. dell’operatore, che la lama della sega si blocchi Fare eseguire riparazioni o interventi di sostitu­ o che si perda il controllo della macchina. zione solamente a personale del centro di assi­ e) Quando si eseguono lavori durante i stenza o da un elettricista qualificato.
  • Página 25 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici interrotta per altri motivi, rilasciare Cause del colpo verso il retro: l’interruttore On / Off tenendo la sega a) un contraccolpo rappresenta una reazione nel pezzo in lavorazione finché la lama inattesa di una lama che resta agganciata, non si arresta completamente.
  • Página 26 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici esecuzione di tagli particolari, quali AVVErtEnzA! Proteggersi ad esempio tagli ad immersione ed dall’irraggiamento laser: angolari. Aprire la calotta protettiva oscillante con la leva di ritorno lasciarla andare, non appena la lama sia penetrata nel pezzo. In occasione di tutti gli altri lavori di taglio con sega la calotta protettiva inferiore deve funzionare automatica­...
  • Página 27: Messa In Esercizio

    In caso di utilizzo stazionario, l’apparecchio deve essere fatto funzionare solamente su un La sega circolare manuale PHKS 66 dispone banco di lavoro con protezione da riavvio. dell’Intelligent Power Control Avvicinare l’attrezzo solamente in stato di Questo apporto di accensione contro il pezzo da lavorare.
  • Página 28: Impostazione Della Profondità Di Taglio

    Messa in esercizio Impostazione della 3. Tenere la macchina con entrambe le mani alle profondità di taglio impugnature (vedi fig. A) e segare con pressio­ ne media. nota: Si suggerisce di scegliere una profondità di taglio maggiore di circa 3 mm rispetto allo spessore Impostazione del numero di giri del materiale.
  • Página 29: Collegamento Al Dispositivo Per L'aspirazione Di Trucioli

    Messa in esercizio Smontaggio e regolazione Tenere conto del fatto che la velocità di taglio, del cuneo fenditore influenzata dalle differenti tipologie di lame e materiali, e differente a seconda della forza di avanzamento, è sempre inferiore alla velocità di La distanza tra il cuneo fendi­...
  • Página 30: Manutenzione E Pulizia

    Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia / Smaltimento sare sulla superficie del materiale da tagliare La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o un pannello sottilissimo di legno che verrà ta­ di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura gliato insieme al materiale sottostante.
  • Página 31: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN60825­1 Compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / EC EN55014­1 EN55014­2 EN61000­3­2 EN61000­3­3 EN61000­6­1 EN61000­6­3 tipo / Denominazione dell’apparecchio: Sega a disco PHKS 66 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß ­ Amministratore ­ Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi. IT/MT...
  • Página 33 Índice Introdução Utilização correcta ......................Página 34 Equipamento .........................Página 34 Material fornecido ......................Página 35 Dados técnicos ......................Página 35 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 35 2. Segurança eléctrica ....................Página 36 3. Segurança pessoal ....................Página 36 4.
  • Página 34: Introdução

    Manter o aparelho eléctrico fora Elimine a embalagem e o aparelho do alcance das crianças! de forma adequada! Serra circular PHKS 66 utilização ou alteração da máquina é indevida e acarreta riscos de acidente significativos. Não é adequado para uso industrial.
  • Página 35: Material Fornecido

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO! Alojamento do encosto paralelo o nível de ruído indicado nas instru­ Encosto paralelo ções foi medido através de um processo de medição Cunha de rachar segundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado Dispositivo de expulsão de aparas para fins comparativos de aparelhos.
  • Página 36: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas As ferramentas eléctricas produzem faíscas húmido, utilize um disjuntor de cor- que podem inflamar as poeiras ou os vapores. rente de avaria. A utilização de um disjuntor não deixe que crianças ou de corrente de avaria reduz o risco de choque quaisquer outras pessoas se eléctrico.
  • Página 37: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas taria ou os cabelos compridos podem ficar f) Mantenha a ferramenta de corte presos nas peças móveis. afiada e limpa. Ferramentas de corte bem g) Quando montar dispositivos de aspi- tratadas com gume afiado ficam encravadas ração ou recolha de poeiras, certifi- com menor regularidade e podem ser utiliza­...
  • Página 38 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas uma corrente máxima de activação de 30 mA. das para as peças de montagem da serra fun­ Utilize apenas uma extensão apropriada para cionam de modo irregular e levam à perda de o exterior. controlo.
  • Página 39 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas d) Apoie em bases grandes, de modo a livremente e não se fechar de imediato. diminuir o risco de um rebate através nunca prenda nem fixe a cobertura de de uma folha de serra encravada. protecção do pêndulo na posição aber- Bases grandes podem flectir com o seu próprio ta.
  • Página 40 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Uma espessura, posição e direcção erradas Substituição das pilhas: podem ser razão para que a cunha de rachar Abra a tampa do compartimento das pilhas não impeça de modo eficaz um rebate. com uma chave de parafusos de estrela apro­ c) Utilize sempre a cunha de rachar, priada (ver fig.
  • Página 41: Colocação Em Funcionamento

    Solte o parafuso de orelhas da pré­selecção da profundidade de corte , ajuste a profun­ A serra circular manual PHKS 66 dispõe de Intelli­ didade de corte pretendida na escala gent Power Control. volte a apertar os parafusos de orelhas.
  • Página 42: Manuseamento Da Serra Circular Manual

    Colocação em funcionamento Placas em lã mineral 1­2 nota: Caso as pilhas de encontrem gastas, substitua­as por duas pilhas alcalinas LR44 de Placas de aglomerado de liga 1­2 1,5 V (p. ex. GPA 76). de cimento Manuseamento da serra A velocidade de rotação tem um mínimo e um circular manual máximo de aproximadamente: nível...
  • Página 43: Desmontar E Regular A Cunha De Rachar

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência Dicas e truques 7. Accione a retenção do fuso (até encaixar) e solte o parafuso de tensão com a chave Allen fornecida. Dependendo do ângulo de corte, utilize a esca­ la de ângulo de corte : Corte rectangular = 12 b AVISO!
  • Página 44: Garantia

    Garantia / Eliminação Garantia Pode obter informações relativas à eliminação do aparelho já usado através dos responsáveis legais Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pela reciclagem no seu município. a partir da data de compra. O aparelho foi cuidadosamente produzido e verifica- não colocar as baterias do antes de ser entregue.
  • Página 45: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Compatibilidade electromagnética 2004 / 108 / EC EN55014­1 EN55014­2 EN61000­3­2 EN61000­3­3 EN61000­6­1 EN61000­6­3 Designação do tipo / Aparelho: Serra circular PHKS 66 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß ­ Gerente ­ Reservamo­nos o direito às alterações técnicas, com vista a um aperfeiçoamento contínuo.
  • Página 47 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 48 Features and equipment ....................Page 48 Included items .......................Page 49 Technical information ....................Page 49 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 49 2. Electrical safety ......................Page 50 3. Personal safety ......................Page 50 4.
  • Página 48: Introduction

    Keep children away from Dispose packaging and appliance in electrical devices! an environmentally­friendly way! Circular saw PHKS 66 improper use and could give rise to considerable dangers. Not suitable for commercial use. Introduction Features and equipment Please make sure you familiarise your­...
  • Página 49: Included Items

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Guide fence WArnInG! The vibration level given in these Riving knife instructions has been measured in accordance with Sawdust removal connector a standardised measurement procedure specified in Adapter for vacuum sawdust removal EN 60745 and can be used to compare devices.
  • Página 50: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 3. Personal safety Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions a) remain alert at all times, watch what can cause you to lose control of the device. you are doing and always proceed with caution.
  • Página 51: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools 4. Careful handling and use of Safety advice relating electrical power tools specifically to this device a) Do not overload the device. Always Ensure that the device is always used in accord­ use an electrical power tool that is ance with the advice in these operating instruc­...
  • Página 52 General safety advice for electrical power tools b) Do not grip the underside of the work- saw may jump backwards but the operator piece. The blade guard cannot protect you can control the kickback forces by adopting from the saw blade under the workpiece. suitable precautions.
  • Página 53 General safety advice for electrical power tools b) If the sawblade becomes hooked or trapped in Special safety advice for circular saws a narrowing saw gap, it is suddenly prevented and riving knives from rotating and the force of the motor throws a) Use the riving knife matched to the in- the device back in the direction of the operator.
  • Página 54: Preparing For Use

    Never use the device for a purpose for which it was not intended. Always keep the device clean, dry and free of The PHKS 66 circular saw has Intelligent Power oil or grease. Control. If the saw is used whilst fixed in place on a saw ta­...
  • Página 55: Setting The Cutting Angle

    Preparing for use Switching off: first with the front edge of the base plate Release the oN / oFF switch against the material. 2. Align the device using the guide fence with reference to marked­out line or by using Setting the cutting angle the laser.
  • Página 56: Connecting The Vacuum Sawdust Extraction Device

    Preparing for use Installing and setting Make sure that the cutting speed resulting from the the riving knife effects of different saw blades, materials and the force you apply to advance the saw is always less WArnInG! than the circumferential speed (CS) under no load. The distance between the riving knife and the saw blade must not be greater...
  • Página 57: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Maintenance and cleaning WArnInG! DAnGEr OF InJUrY! DES Ltd Always pull the mains plug out of the socket before Units 14-15 doing any work on the device. Bilston Industrial Estate Oxford Street Clean the device after you have finished using it.
  • Página 58: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    2004 / 108 / EC EN55014­1 EN55014­2 EN61000­3­2 EN61000­3­3 EN61000­6­1 EN61000­6­3 type / Device description: Circular saw PHKS 66 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß ­ Managing Director ­ We reserve the right to make technical modifica­ tions in the course of further development. 58 GB/MT...
  • Página 59 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 60 Ausstattung ........................Seite 60 Lieferumfang ........................Seite 61 Technische Daten ......................Seite 61 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz­Sicherheit ....................Seite 61 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 62 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 62 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 63 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen ........Seite 63 Inbetriebnahme Ein­...
  • Página 60: Einleitung

    Schutzklasse II Elektronischer Sanftanlauf Werfen Sie Akkus nicht in Explosionsgefahr! den Hausmüll! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Kinder vom Elektrogerät fernhalten! umweltgerecht! Handkreissäge PHKS 66 Ausstattung Stellrad Drehzahlvorwahl Einleitung Einschaltsperre EIN­ / AUS­Schalter Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb­ Spindelarretierung nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Página 61: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Zusatzgriff wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro­ Antriebsspindel werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen Aufnahmeflansch über dem in diesen Anweisungen angegebenen Spannflansch Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte Spannschraube / Unterlegscheibe unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug Spaltkeilbefestigung regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
  • Página 62: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Halten Sie Kinder und andere Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz Personen während der Be- eines Fehlerstromschutzschalters vermindert nutzung des Elektrowerkzeugs das Risiko eines elektrischen Schlages. fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 3. Sicherheit von Personen 2.
  • Página 63: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Haare können von sich bewegenden Teilen und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk­ erfasst werden. zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese...
  • Página 64 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich zu den Montageteilen der Säge passen, laufen zugelassenes Verlängerungskabel. unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. h) Verwenden Sie niemals beschädigte Hinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom Wir­ oder falsche Sägeblatt-Unterlegschei- ben oder - schrauben.
  • Página 65 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Stützen Sie große Platten ab, um das nicht, wenn die untere Schutzhaube risiko eines rückschlags durch ein nicht frei beweglich ist und sich nicht klemmendes Sägeblatt zu vermindern. sofort schließt. Klemmen oder binden Große Platten können sich unter ihrem Eigenge­ Sie die Pendelschutzhaube niemals in wicht durchbiegen.
  • Página 66 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Verwenden Sie immer den Spaltkeil, Batterien wechseln: außer bei tauchschnitten. Montieren Sie Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs den Spaltkeil nach dem Tauchschnitt wieder. mit einem passenden Kreuz­Schraubendreher Der Spaltkeil stört bei Tauchschnitten und kann (siehe Abb.
  • Página 67: Ein- Und Ausschalten

    , stellen Sie die gewünschte Schnitt­Tiefe an der Skala ein und ziehen Sie den Schnellspanhebel wieder fest. Inbetriebnahme Parallelanschlag einstellen Die Handkreissäge PHKS 66 verfügt über Intelligent Power Control. Dieser automatische Lösen Sie die Flügelschraube an der Grund­ Kraftnachschub platte...
  • Página 68: Handhabung Der Handkreissäge

    Inbetriebnahme Handhabung der Handkreissäge Die Umlaufgeschwindigkeit beträgt bei minimaler bzw. maximaler Drehzahl ca.: 1. Maschine – wie unter »Ein­ und ausschalten« Stufe U / min Meter / Sek beschrieben – einschalten und dann mit der 2.200 21,8 vorderen Kante der Grundplatte auf das Material setzen.
  • Página 69: Spaltkeil Ausbauen Und Einstellen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die ein Ausreißen der Schnittkante durch ein aufge­ Spindeldrehzahl des Werkzeuges geeignet ist. spanntes dünnes Holz, das mitgesägt wird. Spaltkeil ausbauen Wartung und reinigung und einstellen VErLEtzUnGSGEFAHr! WArnUnG!
  • Página 70: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Entsorgung Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge­ brauch bestimmt. Die Verpackung besteht aus umwelt­ freundlichen Materialien. Sie kann in Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­ den örtlichen Recyclebehältern entsorgt lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht werden.
  • Página 71: Konformitätserklärung / Hersteller

    2006 / 95 / EC EN60745­1 EN60745­2­5 EN60825­1 Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC EN55014­1 EN55014­2 EN61000­3­2 EN61000­3­3 EN61000­6­1 EN61000­6­3 typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 66 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß ­ Geschäftsführer ­ Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Página 72 IAN 35319 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2009 · Ident.-No.: PHKS66072009-5 new...

Tabla de contenido