Parkside PHKS 1450 LASER Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PHKS 1450 LASER Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Sierra circular de mano
Ocultar thumbs Ver también para PHKS 1450 LASER:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Art. Nr.: 23501
KompernaSS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
07 / 2008 · Ident.-No.: PHKS 1450 LASER-072008-5
PHKS_1450_Cover_LB5.indd 1
30.07.2008 15:14:20 Uhr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHKS 1450 LASER

  • Página 1 Art. Nr.: 23501 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2008 · Ident.-No.: PHKS 1450 LASER-072008-5 PHKS_1450_Cover_LB5.indd 1 30.07.2008 15:14:20 Uhr...
  • Página 2: Sierra Circular De Mano Sega Circolare Manuale

    SIerra CIrCULar De mano SeGa CIrCoLare manUaLe PHKS 1450 LASER sierrA CirCULAr De MANO segA CirCOLAre MANUALe Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CirCULAr sAW HANDkreissäge Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise PHKS_1450_Cover_LB5.indd 2...
  • Página 3 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Página 4 21 20 PHKS_1450_Cover_LB5.indd 4 30.07.2008 15:14:32 Uhr...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso según las normas ....................Página 6 Equipamiento ......................Página 6 Contenido ........................Página 7 Datos técnicos ......................Página 7 Indicaciones generales de seguridad 1. Lugar de trabajo ....................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4.
  • Página 6: Introducción

    Sierra circular de mano de fábrica es sólo la que se debe utilizar para ma­ PHKS 1450 LASER dera. Cualquier otro uso o modificación de la má­ quina se considera como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente.
  • Página 7: Contenido

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad Aceleración evaluada, empírica: Elemento de láser Salida láser Vibración mano­brazo a = 2,309 m / s 13 a Interruptor de CoNExIóN / DESCoNExIóN Tolerancia K = 1,5 m / s del láser ¡ADVERtEnCIA! Escala de profundidad de corte El nivel de vibración indi­...
  • Página 8: Mantenga A Los Niños Y A Otras Personas Alejados De La Herramienta Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad líquidos, gases o polvos inflamables. pleo en exteriores disminuye el riesgo de des­ Las herramientas eléctricas producen chispas carga eléctrica. que podrían encender el polvo o los vapores. f) Si es inevitable usar esta herramienta Mantenga a los niños y a eléctrica en un entorno húmedo, utilice otras personas alejados de un interruptor de corriente de defecto.
  • Página 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad f) Utilice ropa adecuada. no use joyas f) Mantenga las herramientas de corte ni ropas flojas. Mantenga su cabello, afiladas y limpias. Las herramientas de ropa y guantes alejados de las partes corte con filos cortantes conservadas cuidado­ móviles.
  • Página 10: Al Cortar Longitudinalmente Utilice

    Indicaciones generales de seguridad ajuste adecuado. Las hojas que no se con una corriente de desconexión máxima de sean adecuadas a las piezas de montaje de la 30 mA. Utilice exclusivamente una extensión homologada para exteriores. sierra, siguen un movimiento ovalado y causan la pérdida de control.
  • Página 11: Causas De Contragolpe

    Indicaciones generales de seguridad cierre sin problemas. no utilice la la pieza de trabajo o causar un retroceso si se sierra si el cajón inferior no se mueve vuelve a activar la sierra. d) Apoye las planchas grandes para re- libremente y no se cierra inmediata- ducir el riesgo de retroceso si se en- mente.
  • Página 12 Indicaciones generales de seguridad b) Ajuste la cuña como se describe en contacto breve con el rayo láser puede conlle­ las instrucciones de uso. El grosor, posi­ var daños oculares. ción o alineación incorrectos pueden ser causa Abra únicamente la carcasa del dispositivo láser de que la cuña no pueda evitar eficazmente para cambiar las baterías (2 Micro AAA, 1,5 V), un retroceso.
  • Página 13: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento y vuelva a apretar el tornillo de mariposa. La sierra circular de mano PHKS 1450 LASER Ajustar el tope paralelo dispone de un Intelligent Power Control. Este reforzador de po­...
  • Página 14: Manejo De La Sierra Circular De Mano

    Puesta en funcionamiento Manejo de la sierra circular de Placas de lana de roca 1­2 mano Tablones de madera aglomera­ 1­2 da con aglutinante de cemento 1. Conectar la máquina tal como está indicado en »Conexión y desconexión« y después colocar La velocidad de circulación con un número de el canto delantero de la placa de fondo revoluciones mínimo o máximo es de aprox.:...
  • Página 15: Desmontar La Cuña Y Ajustarla

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Eliminación 7. Accione el bloqueo del husillo (hasta que el tope paralelo ): Corte en ángulo recto = engatille) y apriete el tornillo de sujeción marca de 0°, corte en 45° = marca de 45° con la llave macho hexagonal.
  • Página 16: Asistencia

    Eliminación / Información Eliminación de la pila camente para el uso privado y no para el uso Las pilas deben ser recicladas según lo indicado comercial. en la directiva 91 / 157 / CEE y no se deben des­ echar en la basura doméstica El usuario está obli­ En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, gado por ley a depositar las pilas y acumuladores uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten­...
  • Página 17: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN55014­2 EN61000­3­2 EN61000­3­3 EN61000­6­1 EN61000­6­3 EN60825­1 tipo / Denominación del aparato: Sierra circular de mano PHKS 1450 LASER Bochum, 31.07.2008 Hans Kompernaß ­ Gerente ­ Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo. PHKS_1450_Content_LB5.indd 17...
  • Página 18 PHKS_1450_Content_LB5.indd 18 30.07.2008 15:15:10 Uhr...
  • Página 19 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..............Pagina 20 Dotazione ........................Pagina 20 Contenuto della confezione ..................Pagina 21 Dati tecnici ........................Pagina 21 Indicazioni generali di sicurezza 1. Area di lavoro ......................Pagina 21 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 22 3. Sicurezza delle persone ..................Pagina 22 4.
  • Página 20: Introduzione

    Sega circolare manuale è adatta solamente all’utilizzo con legno. ogni al­ PHKS 1450 LASER tro uso oppure modifica dell’apparecchio si consi­ dera come non conforme alla destinazione d’uso e può causare seri pericoli d’incidenti. Il produttore Introduzione non risponde per eventuali danni causati dall‘uso...
  • Página 21: Contenuto Della Confezione

    Introduzione / Indicazioni generali di sicurezza Utilizzare strumenti di Sede per guida parallela protezione dell‘udito! Guida parallela Sopralzo per laser Uscita laser Accelerazione valutata, tipica: 13 a Interruttore oN­oFF per laser Vibrazione mano / braccio a = 2,309 m / s Scala per profondità...
  • Página 22: Sicurezza Elettrica

    Indicazioni generali di sicurezza non lavorare con l’apparec- e) In caso di lavori all’aperto utilizzare chio in un’atmosfera dove si solamente prolunghe ammesse anche trovino liquidi per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo infiammabili, esplosiva, gas e polveri. di una tale prolunga riduce il rischio di scossa Gli utensili elettrici generano scintille che pos­...
  • Página 23: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Indicazioni generali di sicurezza funzionano perfettamente e non si sicuro e mantenere sempre l’equilibrio. In questo bloccano, se parti di esso sono rotte modo è possibile controllare meglio l’apparec­ chio, in modo particolare in caso di situazioni o danneggiate, che la funzionalità impreviste.
  • Página 24 Indicazioni generali di sicurezza gio stabile. È importante fissare bene il pez­ mai l’apparecchio. Apparecchi, spine e cavi di alimentazione danneggiati rappresentano un zo in lavorazione, in modo da ridurre al mini­ pericolo di morte a causa di scossa elettrica. mo il rischio che venga in contatto con il corpo Fare eseguire riparazioni o interventi di sostitu­...
  • Página 25 Indicazioni generali di sicurezza ad immersione” in una zona nascosta, che gli operatori siano in grado di contrastare ad esempio una parete esistente. la forza del contraccolpo stesso, qualora ven­ gano presi i provvedimenti adatti. Durante le operazioni di taglio, la lama che b) nel caso in cui la lama si blocchi op- affonda nel materiale può...
  • Página 26 Indicazioni generali di sicurezza lora la calotta protettiva oscillante e e) non azionare la sega con un cuneo fenditore piegato. Una piccola anomalia la molla non funzionino perfettamente. Parti danneggiate, depositi collosi o trucioli accumulati è già sufficiente per ritardare la chiusura della possono determinare un funzionamento ritarda­...
  • Página 27: Messa In Esercizio

    Avvicinare l’attrezzo solamente in stato di La sega circolare manuale PHKS 1450 LASER accensione contro il pezzo da lavorare. dispone dell’Intelligent Power Control Durante il lavoro, allontanare sempre l’appa­...
  • Página 28: Impostazione Della Profondità Di Taglio

    Messa in esercizio Impostazione della profondità 3. Afferrare entrambe le impugnature della mac­ di taglio china (vedi fig. A), e segare esercitando una pressione uniforme. nota: Si suggerisce di scegliere una profondità di taglio maggiore di circa 3 mm rispetto allo spessore Impostazione del numero di giri del materiale.
  • Página 29: Collegamento Al Dispositivo Per L'aspirazione Di Trucioli

    Messa in esercizio La velocità di circolazione ammonta, in presenza AttEnzIOnE! La direzione della freccia di un numero di giri minimo o massimo, a circa.: posta sulla sega deve corrispondere a quella della freccia di indicazione del senso di rotazione (dire­ zione di scorrimento, marcata sull’apparecchio).
  • Página 30: Manutenzione E Pulizia

    Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni non smaltire i caricabatterie Per evitare di provocare sbavature del taglio in nei rifiuti domestici! superfici particolarmente delicate (ad esempio pannelli rivestiti oppure porte), applicare del nastro adesivo crespato sulla traccia per il ta­ Smaltimento delle batterie glio.
  • Página 31: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN55014­2 EN61000­3­2 EN61000­3­3 EN61000­6­1 EN61000­6­3 EN60825­1 tipo / Denominazione dell’apparecchio: Sega circolare manuale PHKS 1450 LASER Bochum, 31.07.2008 Hans Kompernaß ­ Amministratore ­ Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi. IT/MT PHKS_1450_Content_LB5.indd 31 30.07.2008 15:15:18 Uhr...
  • Página 32 PHKS_1450_Content_LB5.indd 32 30.07.2008 15:15:18 Uhr...
  • Página 33 Table of Content Introduction Proper use ........................Page 34 Features and equipment ....................Page 34 Included items .......................Page 35 Technical information ....................Page 35 General safety advice 1. Your working area ....................Page 35 2. Electrical safety ......................Page 36 3. Personal safety ......................Page 36 4.
  • Página 34: Introduction

    Keep children away from Dispose packaging and appliance in electrical devices! an environmentally­friendly way! Circular saw PHKS 1450 LASER modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. Introduction Not suitable for commercial use.
  • Página 35: Included Items

    Introduction / General safety advice WARnInG! Laser oN / oFF switch The vibration level given in Cutting depth scale these instructions has been measured in accord­ Riving knife ance with a standardised measurement procedure Auxiliary handle specified in EN 60745 and can be used to com­ Drive spindle pare devices.
  • Página 36: Electrical Safety

    General safety advice 2. Electrical safety 3. Personal safety to avoid danger to life from a) Remain alert at all times, watch what electric shock: you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if a) the mains plug on the device must you are tired or under the influence match the mains socket.
  • Página 37: Careful Handling And Use Of Electrical Tools

    General safety advice 4. Careful handling and use of working conditions and the task in electrical tools hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to a) Do not overload the device. Always dangerous situations.
  • Página 38 General safety advice saw blade. Hold the auxiliary handle a) Hold the saw with both hands and or the motor housing with your free bring your arms into a position in hand. If you have both hands on the saw which you will be able to withstand they cannot be injured by the saw blade.
  • Página 39 General safety advice e.g. in an existing wall. The plunging matic blade guard with the release lever and let it go again as soon as blade could jam in a hidden object and cause kickback. the saw blade penetrates the work- piece.
  • Página 40: Working Safely

    General safety advice WARnInG! Protecting yourself Always keep the device clean, dry and free of from laser radiation: oil or grease. If the saw is used whilst fixed in place on a saw table then the saw table must have a restart cut­out.
  • Página 41: Preparing For Use

    Preparing for use Preparing for use Setting the guide fence The PHKS 1450 LASER circular saw has Intelligent Release the wing screw of the base plate Power Control. and insert the guide fence into the slot This automatic power Retighten the wing screw...
  • Página 42: Connecting The Vacuum Sawdust Extraction Device

    Preparing for use 1. Then remove the guide fence by releasing Material Speed the wing screw setting 2. Set the cutting depth (by means of the wing Hard­ and softwood (solid screw for cutting depth setting clamp ) to wood) cut longitudinally and the minimum position, 0 mm.
  • Página 43: Tips And Tricks

    Preparing for use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information Setting the riving knife: (see Fig. F) In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC Set the distance between the riving knife (covering waste electrical and electronic equipment) the tips of the saw blade teeth to a maximum of 5 and its transposition into national legislation, worn mm, and the distance between the tip of the riving...
  • Página 44: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN60825­1 tel.: 0870 / 787-6177 Fax: 0870 / 787-6168 type / Device description: e-mail: [email protected] Circular saw PHKS 1450 LASER Bochum, 31.07.2008 Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection 41 Harbour View Howth, Co. Dublin (Ireland) 087-99 62 077 Hans Kompernaß...
  • Página 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 46 Ausstattung ........................Seite 46 Lieferumfang .........................Seite 47 Technische Daten ......................Seite 47 Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz­Sicherheit .....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlungdes Elektrowerkzeuges .........Seite 49 Gerätespezifische Sicherheitshinweisefür Handkreissägen ........Seite 49 Inbetriebnahme Ein­...
  • Página 46: Einleitung

    Schutzklasse II Elektronischer Sanftanlauf Werfen Sie Akkus nicht in Explosionsgefahr! den Hausmüll! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Kinder vom Elektrogerät fernhalten! umweltgerecht! Handkreissäge PHKS 1450 LASER Ausstattung Stellrad Drehzahlvorwahl Einleitung Einschaltsperre Spindelarretierung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb­ Schnitt­Winkelvorwahl nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Página 47: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Spannschraube mit Unterlegscheibe wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro­ Spaltkeilbefestigung werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen Befestigungsschrauben über dem in diesen Anweisungen angegebenen Adapter zur Staubabsaugung Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
  • Página 48: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise 2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr a) Seien Sie stets aufmerksam, achten durch elektrischen Schlag: Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss Elektrowerkzeug.
  • Página 49: Verwendung Und Behandlungdes Elektrowerkzeuges

    Allgemeine Sicherheitshinweise angeschlossen sind und richtig verwendet und so, wie es für diesen speziellen werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Be- verringert Gefährdungen durch Staub. rücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu­ 4.
  • Página 50 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHt! Vermeiden Sie Vermeiden Sie einen Rückschlag des Verletzungsgefahr: Gerätes: Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder a) Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch den Sägebereich und an das Sägeblatt. geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den beschrieben, verhindert werden.
  • Página 51 Allgemeine Sicherheitshinweise mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen bel und stellen Sie sicher, dass sie sich frei be­ verursachen durch einen zu engen Sägespalt wegt und bei allen Schnitt­Winkeln und ­Tiefen eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes weder Sägeblatt noch andere Teile berührt. und Rückschlag.
  • Página 52 Allgemeine Sicherheitshinweise Bei kurzen Schnitten ist der Spaltkeil unwirk­ werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungs­ sam, um einen Rückschlag zu verhindern. exposition führen. e) Betreiben Sie die Säge nicht mit ver- bogenem Spaltkeil. Bereits eine geringe So verhalten Sie sich richtig: Störung kann das Schließen der Schutzhaube verlangsamen.
  • Página 53: Inbetriebnahme

    , stellen Sie die gewünschte Schnitt­Tiefe an der Skala ein und ziehen Sie die Flügelschraube wieder fest. Inbetriebnahme Parallelanschlag einstellen Die Handkreissäge PHKS 1450 LASER verfügt über Intelligent Power Control. Dieser automatische Lösen Sie die Flügelschraube an der Grund­ Kraftnachschub...
  • Página 54: Drehzahl Einstellen

    Inbetriebnahme Drehzahl einstellen Spanabsaugung anschließen Drehen Sie das Stellrad in die gewünschte Stecken Sie den Adapter zur Staubabsaugung Drehzahlstufe (Pfeilmarkierung G) in den Spanauswurf. (1 = kleinste Drehzahl / 6 = größte Drehzahl): Schließen Sie eine zugelassene Staub­ und Spanabsaugung an. orientieren Sie sich an den nachfolgenden, unverbindlichen Einstellungen bzw.
  • Página 55: Tipps Und Tricks

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Entsorgung Spaltkeil ausbauen: (siehe auch Abb. E) 1. Die Flügelschraube der Schnitt­Tiefenvorwahl lösen und die Kreissäge bis zum Anschlag nach Die Verpackung besteht aus umwelt­ oben schwenken; die Spaltkeilbefestigung freundlichen Materialien. Sie kann in wird freigegeben.
  • Página 56: Garantie

    EN61000­6­3 sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. EN60825­1 Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­ rantie nicht eingeschränkt. typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1450 LASER Schraven Service- und Bochum, 31.07.2008 Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer (Germany) tel.: (+49) 0 18 05-00 81 07 (0,14 EUR / min) Fax: (+49) 0 28 32 / 35 32 Hans Kompernaß...

Tabla de contenido