Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

TPD1383
Series 3R–EU Air Screwdrivers are designed for fastening applications in automotive and
appliance assembly, the electronic and aerospace industries and for woodworking.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 1/4" (6 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure. Dust, corrosive fumes and/or
excessive moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTIONS FOR
SERIES 3R–EU SCREWDRIVERS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03532090
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction of
rotation when operating the throttle.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessory may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
The Throttle Valve Cap is under pressure from the
Throttle Valve Spring. Use care when removing the
Throttle Valve Cap. (On tools where applicable.)
This tool is not insulated against electric shock.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
Form P6603–EU
GB
Edition 16
January, 2000
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 3R-EU Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 03532090 Form P6603–EU Edition 16 January, 2000 TPD1383 INSTRUCTIONS FOR SERIES 3R–EU SCREWDRIVERS Series 3R–EU Air Screwdrivers are designed for fastening applications in automotive and appliance assembly, the electronic and aerospace industries and for woodworking. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install-...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com PLACING TOOL IN SERVICE Lubrication of Clutch Assembly This is a left–hand thread; turn clockwise to remove. Withdraw the assembled clutch from the Clutch Housing. Disconnect the air supply from the tool before proceeding. For 3C1 Clutch, inject a quantity of Ingersoll–Rand For Cushion Clutch Models, unscrew and remove the No.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS ♦Vibrations HSound Level Model Handle Clutch/Drive Level dB (A) Reversible Direct Drive Pressure Power Pistol 3RALD1–EU – – – – – – – – – 3RAMD1–EU 73.5 – – – 3RAND1–EU 71.2 –...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS ♦Vibrations HSound Level Model Handle Clutch/Drive dB (A) Level Reversible Lever Adjustable Cushion Pressure Power Throttle Clutch 3RLLC1–EU – – – – – – – – – 3RLLC3–EU – – – – – – –...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Series 3R–EU Screwdrivers to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 03532090 Manuel P6603–EU Révision 16 Janview, 2000 MODE D’EMPLOI DES TPD1383 TOURNEVIS DE LA SÉRIE 3R–EU NOTE Les tournevis de la Série 3R–EU sont destinés au serrage des fixations d’assemblage automobile et d’équipements ménagers, des industries électroniques et aérospatiales et pour le travail du bois.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE DE L’OUTIL Lubrification de l’ensemble de limiteur Tenir l’outil avec une main et saisir l’extérieur moleté du corps de limiteur avec l’autre main. Dévisser et déposer le corps de limiteur du boîtier d’engrenages. ATTENTION NOTE Débrancher l’alimentation d’air comprimé...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS ♦Niveau de HNiveau de son Modèle Poignée Limiteur/ Entraîneur dB (A) vibration Pistolet réversible entraînement direct Pression Puissance 3RALD1–EU – – – – – – – – – 3RAMD1–EU 73,5 – – – 3RAND1–EU 71,2 –...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS ♦Niveau de HNiveau de son Modèle Poignée Limiteur/ Entraîneur dB (A) vibration commande à levier limiteur à Pression Puissance réversible amortisseur réglable 3RLLC1-EU – – – – – – – – – 3RLLC3-EU –...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Les Tournevis de la Série 3R–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE EN292 ISO8662 PN8NTC1 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 03532090 Form–Nr. P6603–EU Ausgabe 16 Januar, 2000 BETRIEBSHANDBUCH FÜR TPD1383 SCHRAUBENDREHER SERIE 3R–EU HINWEIS Druckschrauber der Baureihe 3R–EU werden eingesetzt für Schraubanwendungen bei der Montage von Fahrzeugen und Haushaltsgeräten, in der Elektronik, Luft– und Raumfahrt–Industrie und bei Holzarbeiten.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES Schmierung der Kupplung bis die Kupplung–Einstellmutter den Hinteren Federsitzanschlag berührt. ACHTUNG Das Werkzeug in einer Hand halten, mit der anderen die gerändelte Fläche des Kupplungsgehäuses ergreifen und Das Werkzeug vor dem Einstellen der Kupplung von diese vom Getriebegehäuse lösen und entfernen.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN ♦Schwingungs– HSchallpegel Modell Handgriff Kupplung/Antrieb intensität dB (A) umkehrbarer direktantrieb Druck Leistung Pistolengriff 3RALD1–EU – – – – – – – – – 3RAMD1–EU 73,5 – – – 3RAND1–EU 71,2 – – – umkehrbare direktantrieb Hebeldrossel...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN ♦Schwingungs– HSchallpegel Modell Handgriff Kupplung/Antrieb dB (A) intensität umkehrbare einstellbare Druck Leistung Hebeldrossel Bremskupplung 3RLLC1–EU – – – – – – – – – 3RLLC3–EU – – – – – – –...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Schraubendreher der Baureihe 3R–EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen EN292 ISO8662 PN8NTC1...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com 03532090 Modulo P6603–EU Edizione 16 Gennaio, 2000 ISTRUZIONI PER CACCIAVITI SERIE 3R–EU TPD1383 AVVISO I cacciaviti della serie 3R–EU sono stati progettati per operazioi di fissaggio nell’assemblaggi di autoveicoli ed elettrodomestici, nonchè per la lavorazione del legno La Ingersoll–Rand non è...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO Lubrificazione del complessivo della frizione AVVISO AVVERTENZA Questa è una filettatura sinistrorsa. Ruotare in senso orario per togliere. Disinserire l’alimentazione aria dall’utensile prima di procedere. Sfilare la frizione assemblata dalla sua cassa. Per la frizione 3C1, iniettare del grasso Ingersoll–Rand Per i modelli con frizione regolabile, svirare e togliere Nr.28, sotto pressione, nella parte esagonale...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICA ♦Livello di HLivello suono Modello Impugnatura Frizione/Attacco vibrazione dB (A) Reversibile Squadra a Pressione Potenza immissione a leva transmissione diretta 3RALD1–EU – – – – – – – – – 3RAMD1–EU 73,5 –...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICA ♦Livello di HLivello suono Modello Impugnatura Frizione/Attacco dB (A) vibrazione Reversibile immissione a Frizione a cuscino Pressione Potenza pulsante regolabile 3RLLC1–EU – – – – – – – – – 3RLLC3–EU – – – –...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Cacciaviti Serie 3R–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE EN292 ISO8662 PN8NTC1 secondo i seguenti standard:...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 03532090 Impreso P6603–EU Edición 16 Enero, 2000 INSTRUCCIONES PARA ATORNILLADORES MODELO 3R–EU TPD1383 NOTA Los Atornilladores Neumáticos Modelo 3R–EU están diseñados para aplicaciones de montaje en la industria de electrodomésticos automóviles, las industrias electrónica y aeroespacial y del mueble.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Use siempre protección ocular de aire y desconectar la man- Use siempre protección para cuando utilice esta herramienta guera de suministro de aire los oídos cuando utilice esta...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO Lubricación de Conjunto de Embrague NOTA AVISO Esta es una rosca de izquierda. Mueva a la derecha para sacarla. Desconecte el suministro de aire comprimido de la herramienta antes de proceder.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES ♦Nivel de HNivel de Sonido Modelo Empuñadura Embrague/ Accionamiento Vibraciones dB (A) pistola reversible accionamiento directo Presión Potencia 3RALD1–EU – – – – – – – – – 3RAMD1–EU 73,5 – – – 3RAND1–EU 71,2 –...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES ♦Nivel de HNivel de Sonido Modelo Empuñadura Embrague/ Accionamiento dB (A) Vibraciones mando por palanca embrague ajustable Presión Potencia reversible 3RLLC1–EU – – – – – – – – – 3RLLC3–EU – – – –...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARACION DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Atornilladores Modelo 3R–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE EN292 ISO8662 PN8NTC1...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 03532090 Form P6603–EU Versie 16 Januari, 2000 INSTRUCTIES VOOR TYPEN 3R–EU SCHROEVEDRAAIERS TPD1383 LET WEL De Typen 3R–EU Schroevedraaiers zijn bedoeld voor bevestigingswerkzaamheden in de autotechnische en apparaat–assemblage, de elektronische en lucht– en ruimtevaartindustrieën en voor machinale houtbewerking.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog–...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP Smering van de complete koppeling Pak het gereedschap in één hand en de gekartelde Vuitenkant van het Koppelingshuis in de andere, en draai WAARSCHUWING het Huis voor de Koppeling los van het Drijfwerkhuis en verwijder het.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIES ♦Trillingsniveau HGeluidsniveau Type Hendel Koppeling/ Aandrijving dB (A) omkeerbare pistool directe aandrijving Deuk Vermogen 3RALD1–EU – – – – – – – – – 3RAMD1–EU 73,5 – – – 3RAND1–EU 71,2 – – – omkeerbare directe aandrijving hefboombediening...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIES ♦Trillingsniveau HGeluidsniveau Type Hendel Koppeling/ Aandrijving dB (A) omkeerbare afstelbare koppeling Deuk Vermogen hefboombediening met buffer 3RLLC1–EU – – – – – – – – – 3RLLC3–EU – – – – – – –...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Typen 3R–EU Schroevedraaiers waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG EN292 ISO8662 PN8NTC1...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 03532090 Formular P6603–EU2 16. Udgave Januar, 2000 VEJLEDNING TIL SKRUETRÆKKERE AF SERIE 3R–EU TPD1383 BEMÆRK Skruetrækkere af serie 3R–EU er designet til fastgørelse inden for bil– og hårde hvidevareindustrien, elektronik– og luftfartsindustrien, samt træindustrien. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige-...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET Smøring af koblingsenheden koblingsjusteringsmøtrikken rører ved det bageste fjedersædeanslag. ADVARSEL! 3. Værktøjet holdes i den ene hånd, og med den anden tager man fat om koblingshusets nubrede yderside og Lufttilførselsslangen til værktøjet skal afmonteres, skruer koblingshuset af gearhuset.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIKATIONER ♦Vibrations– GLydniveau Model Håndtag Kobling/firkant niveau dB (A) Reversibel, pistolgreb Direkte drev Tryk Effekt 3RALD1–EU – – – – – – – – – 3RAMD1–EU 73,5 – – – 3RAND1–EU 71,2 – – – Reversibel, tangentarm Direkte drev 3RLLD1–EU...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIKATIONER ♦ GLydniveau Model Håndtag Kobling/firkant Vibrations– dB (A) niveau Reversibel, tangentarm Justerbar skridkobling Tryk Effekt 3RLLC1–EU – – – – – – – – – 3RLLC3–EU – – – – – – –...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Skruetrækkere af serie 3R–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): EN292 ISO8662 PN8NTC1 (1994 →) XUA XXXXX →...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com 03532090 Blankett P6603–EU2 Utgäva 16 Januari, 2000 ANVISNINGAR FÖR SKRUVDRAGARE SERIE 3R–EU TPD1383 OBS! Skruvdragare i serie 3R–EU är utformade för att användas vid montering av bilar och hushållsapparater, inom elektronik–, flyg– och rymdindustrierna, samt vid träarbeten. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com INNAN VERKTYGET ANVÄNDS Smörjning av kopplingsanordningen Tag ur den monterade kopplingen i kopplingshuset. Beträffande koppling 3C1, spruta in en del Ingersoll–Randsmörjmedel nr. 28, under tryck, i VARNING kopplingsdrevets främre sexkant. Koppla loss verktygets lufttillförsel innan du fortsätter. OBS! Beträffande modeller med slirkoppling, skruva loss och avlägsna kopplingsdelen.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIKATIONER ♦Vibrations– HLjudstyrkenivå Modell Handtag Koppling/Drev nivå dB (A) Reversibelt Direktdriven Tryck Kraft Pistolhandtag 3RALD1–EU – – – – – – – – – 3RAMD1–EU 73,5 – – – 3RAND1–EU 71,2 – – – Reversibelt Directdriven Hävarmspådrag...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIKATIONER ♦Vibrations– HLjudstyrkenivå Modell Handtag Koppling/Drev dB (A) nivå Reversibelt Justerbar slirkoppling Tryck Kraft hävarmspådrag 3RLLC1–EU – – – – – – – – – 3RLLC3–EU – – – – – – – – – 3RLMC1–EU –...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Skruvdragare, serie 3R–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com 53532090 Formular P6603–EU2 16. utgave Januar, 2000 3R–EU SKRUTREKKERE TPD1383 MERK Skrutrekkere i serien 3R–EU er konstruert for monteringsarbeider i bilindustrien, lettindustrien, elektronisk industri, flyindustrien samt tre– og møbelindustrien. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden, hvor Ingersoll–Rand ikke er rådspurt.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering,...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com BRUK AV VERKTØY Smøring av koblingsenhet MERK ADVARSEL Koblingen er venstregjenget; skru mot urviseren for å feste. Koble fra lufttilførselen på verktøyet før du fortsetter. Trekk koblingsenheten ut fra huset. For modeller med putekobling, skru av og ta ut 3C1–kobling.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com SPESIFIKASJONER ♦Vibras- HLydnivå Modell Håndtak Kobling/Drev dB (A) jonsniva Reverserbar pistol Direkte kobling Trykk Styrke 3RALD1–EU – – – – – – – – – 3RAMD1–EU 73,5 – – – 3RAND1–EU 71,2 – – – Reverserbar Direkte kobling hendelpådrag...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com SPESIFIKASJONER ♦Vibras- HLydnivå Modell Händtak Kobling/Drev dB (A) jonsniva Reverserbar Justerbar putekobling Trykk Styrke hendelpådrag 3RLLC1–EU – – – – – – – – – 3RLLC3–EU – – – – – – – – – 3RLMC1–EU –...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer på ære og samvittighet at produktet, Seriene 3R–EU Skrutrekkere som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i 98/37/CE direktivene. EN292 ISO8662 PN8NTC1 ved å...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com 03532090 Kaavake P6603–EU2 Versio 16 Helmikuu, 2000 OHJEITA 3R–EU –SARJAN TPD1383 RUUVINKIERTIMILLE HUOMAA 3R–EU –sarjan ruuvinkiertimet on tarkoitettu kiinnityselimien kiristämiseen autonhuollossa ja kodinkoneiden kokoonpanotöissä. Työkalua voidaan käyttää myös elektroniikka– ja lentokoneteollisuudessa ja puusepänteollisuudessa. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO Kytkinkokoonpanon voitelu HUOMAA Tämä kierre on vasenkätinen; kierrä myötäpäivään VAROITUS irroittaaksesi liitoksen. Irroita paineilmaletku ennen kuin alat suorittaa seuraavia Vedä kytkinkokoonpano pois kytkimen kotelosta. toimenpiteitä. 3C1–kytkin: ruiskuta runsaasti Ingersoll–Rand 28 –rasvaa paineella kytkimen vetopään kuusioon. Joustokytkinmallit: irroita kytkimen kiinnitysholkit ja irroita kytkin.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com ERITTELY ♦Värinä HMelutaso Malli Kädensija– Kytkin/Käyttö tyyppi dB (A) Pistooli Suora veto Paine Teho suunnanvaihdolla 3RALD1–EU – – – – – – – – – 3RAMD1–EU 73,5 – – – 3RAND1–EU 71,2 – – – Vipukäynnistys Suora veto suunnanvaihdolla...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com ERITTELY ♦Värinä HMelutaso Malli Kädensija– Kytkin/Käyttö tyyppi dB (A) Vipukäynnistys Säädettävä Paine Teho suunnanvaihdolla joustokytkin 3RLLC1–EU – – – – – – – – – 3RLLC3–EU – – – – – – – – – 3RLMC1–EU –...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 3R–EU –sarjan ruuvinkiertimet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY EN292 ISO8662 PN8NTC1 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä:...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 03532090 Formulário P6603–EU2 Edição 16 Janeiro de 2000 INSTRUÇÕES PARA APARAFUSADORAS SÉRIE 3R–EU TPD1383 AVISO As Aparafusadoras Pneumáticas Série 3R–EU são concebidas para aplicações de aperto em linhas de montagem, indústrias eletrónicas, aeroespaciais e de mobiliário. A Ingersoll–Rand não é...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação de Use sempre óculos de pro- ar e desconecte a mangueira de Use sempre protecção contra tecção quando estiver ope–...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO Lubrificação do Conjunto da Embraiagem da Embraiagem com a outra mão, desaparafuse e remova o Corpo da Embraiagem da Caixa de Engrenagens. ADVERTÊNCIA AVISO Desligue a alimentação de ar da Ferramenta antes de Esta é...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICAÇÕES ♦Nível de HNível de Ruído Modelo Punho Embraiagem/Comando dB (A) Vibrações Pistola reversível Comando directo Pressão Potência 3RALD1–EU – – – – – – – – – 3RAMD1–EU 73,5 – – – 3RAND1–EU 71,2 –...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICAÇÕES ♦Nível de HNível de Ruído Modelo Punho Embraiagem/Comando dB (A) Vibrações Alavanca reguladora Embraiagem de mola Pressão Potência de pressão reversível ajustável 3RLLC1–EU – – – – – – – – – 3RLLC3–EU –...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Ingersoll–Rand, Co. Nós (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Aparafusadoras Série 3R–EU ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está (ão) de acordo com as provisões da 98/37/CE Directivas EN292 ISO8662 PN8NTC1...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com...