Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MODELS EL0410BC–SS–ESD, EL0510BC–SS–ESD, EL0807BC–SS–ESD,
EL1007BC–SS–ESD and EL1007BC–ESD ELECTRIC SCREWDRIVERS
These Screwdrivers are designed for dry location use only, with Series 24 Volt EC ESD Electric
Controllers.
Series 24 Volt EL ESD Electric Screwdrivers are designed for installing threaded fasteners in light
industrial and appliance manufacturing applications.
Series 24 Volt EL ESD Electric Screwdrivers are intended for installing screws in metal only.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while
operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
Consider work area environment. Don't expose
power tools and chargers to water. Keep work area
well lighted.
ELECTRICAL SAFETY
Grounded tools must be plugged into an outlet
properly installed and grounded in accordance with
all codes and ordinances. Never remove the
grounding prong or modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs. Check with a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in personal injury, decreased tool
performance and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements.
Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in
considerable danger to the user.
Repairs should be made only by authorized, trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
FOR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
04576203
outlet is properly grounded. If the tools should
electrically malfunction or break down, grounding
provides a low resistance path to carry electricity away
from the user.
Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
Don't expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry
the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked "WSA" or "W".
These cords are rated for outdoor use and reduce the
risk of electric shock.
Form P7385–EU
Edition 5
GB
March, 2000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand EL0410BC–SS–ESD

  • Página 1 04576203 Form P7385–EU Edition 5 March, 2000 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL MODELS EL0410BC–SS–ESD, EL0510BC–SS–ESD, EL0807BC–SS–ESD, EL1007BC–SS–ESD and EL1007BC–ESD ELECTRIC SCREWDRIVERS These Screwdrivers are designed for dry location use only, with Series 24 Volt EC ESD Electric Controllers. Series 24 Volt EL ESD Electric Screwdrivers are designed for installing threaded fasteners in light industrial and appliance manufacturing applications.
  • Página 2: Personal Safety

    FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. PERSONAL SAFETY serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. • Stay alert, watch what you are doing and use • Use only accessories that are recommended by the common sense when operating a power tool.
  • Página 3 FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. • SPECIFIC SAFETY RULE Do not drop or abuse the screwdriver. • Do not adjust the torque setting higher than 5 on • Hold tool by insulated gripping surfaces when the Torque Scale.
  • Página 4: Torque Adjustment

    TORQUE ADJUSTMENT To adjust the torque on these screwdrivers, proceed as 3. Check the adjustment with a torque wrench. A number of factors will affect torque output from one job to follows: another. Final torque adjustment should be made at the job through a series of gradual increase.
  • Página 5: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) 78192 Trappes Cedex France (address) declare under our sole responsibility that the product, Series EL–ESD Electric Screwdrivers to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 89/336/EEC, 73/23/EEC, 92/31/EEC AND 98/37/EC Directives.
  • Página 6: Model Identification

    MODEL IDENTIFICATION (Dwg. TPD1992) Dimensions for All –ESD Electric Screwdrivers 10.4 (Dwg. TPC618)
  • Página 7 MODEL EL1007BC–ESD (Dwg. TPA1677–4)
  • Página 8: Models El-Ss-Esd

    MODELS EL–SS–ESD (Dwg. TPA1697–2)
  • Página 9 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Housing Package Vacuum Tube Nozzle ....EL0410BC–44 for EL0410BC–SS–ESD ..EL0410BC–A40–ESD Motor Assembly for EL0510BC–SS–ESD .
  • Página 10 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Gear Case Push Rod for EL0410BC–SS–ESD for EL0410BC–SS–ESD, and EL0510BC–SS–ESD ..EL0410B–37 EL0510BC–SS–ESD, for EL0807BC–SS–ESD, EL0807BC–SS–ESD EL1007BC–SS–ESD and EL1007BC–SS–ESD ..EL1007B–435–ESD and EL1007BC–ESD .
  • Página 11 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Clutch Housing Bit Retaining Ring (front) for EL0410BC–SS–ESD, for EL0410BC–SS–ESD, EL0510BC–SS–ESD, EL0510BC–SS–ESD, EL0807BC–SS–ESD EL0807BC–SS–ESD and EL1007BC–SS–ESD ..EL0410B–580–ESD and EL1007BC–SS–ESD ..EL0410B–683–ESD for EL1007BC–ESD .
  • Página 12 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Holder Spring Insulator ......EL0410B–330–ESD for EL0410BC–SS–ESD, Vacuum Sleeve Lockout II .
  • Página 13: Maintenance Section

    MAINTENANCE SECTION Maintenance procedures have the potential for severe shock hazard and should be performed by qualified personnel. DISASSEMBLY Remove the Push Rod (46) from the Gear Case. Fit the two notches at the rear end of the Gear Case into the Gear Case Fixture part no.
  • Página 14 MAINTENANCE SECTION 15. Remove the Spindle Planet Gears (41) from the Spindle Assembly. 16. For Model EL1007BC–ESD, remove the Cam Col- Do not damage the commutator or windings on lar (45), the Cam (43), two Cam Pins (44) and the the Armature.
  • Página 15 MAINTENANCE SECTION 4. Place the Gear Head Assembly onto the Spindle Assembly of the Motor Assembly. 1. Carefully insert the gear end of the Armature (31) 5. Grease both sides of the Thrust Washer (42) and into the notched side of the Field (32). place it on the Spindle bearing.
  • Página 16 MAINTENANCE SECTION 25. Using a slotted screwdriver, install the Bit Retainer Remove the Switch Adjusting Gauge Rod. Grease Retaining Ring into the groove of the Bit Holder. and install the Push Rod (35) into the Motor Assem- 26. Unclamp the Assembly Fixture from the vise and turn bly and refit the hole in the Motor to the tab in the it over to remove the Clutch and Gear Case.
  • Página 17: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Maintenance procedures have the potential for severe shock hazard and should be performed by qualified personnel. Screwdriver fails to Defective Power Cord Assembly. rotate (forward or reverse) Replace the Power Cord Assembly if necessary. No power from the Controller. Is there power to the tool? Repair or replace (see Controller Service Manual) Defective Trigger Switch.
  • Página 18 TROUBLESHOOTING GUIDE (Continued) Screwdriver runs in one direction but not the other. Defective solder connections. Are wire leads in good condition Resolder and rewire if necessary. and properly soldered? Does Reverse Switch operate Defective Reverse Switch. Replace it. properly? Bit does not rotate but motor- hums.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING GUIDE (Continued) Tool makes abnormal sounds when the motor is running. Screws are loose. Tighten all Screws. Is there looseness Clutch Housing is loose. at the assembly points? Tighten the Clutch Housing to the proper torque. Armature is in contact with the Magnet. Replace the motor.
  • Página 20 TROUBLESHOOTING GUIDE (Continued) Tool outputs high torque. Is the shutoff brake Refer to Problem No. 4 to check shutoff brake functioning properly? malfunctions. Is Clutch properly lubricated? No lubrication on the Clutch components Lubricate the Clutch with recommended grease. Is there wear on face of cam Cam guide is worn.
  • Página 21: Zone De Travail

    04576203 Manuel P7385–EU Edition 5 Mars, 2000 MODE D’EMPLOI DES VISSEUSES ÉLECTRIQUES MODELES EL0410BC–SS–ESD, EL0510BC–SS–ESD, EL0807BC–SS–ESD, EL1007BC–SS–ESD ET EL1007BC–ESD NOTE Ces visseuses sont conçues pour un usage dans un endroit sec seulement, avec les contrôleurs électriques de la série 24 volts EC ESD. Les visseuses électriques de la Série EL ESD sont destinées au montage des fixations filetées dans les applications de production industrielle légère et d’appareillage.
  • Página 22: Sécurité Personnelle

    ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. SÉCURITÉ PERSONNELLE sont dangereux dans les mains d’utilisateurs n’ayant • pas reçu la formation appropriée. Restez attentif, faites attention à ce que vous faites • Entretenez les outils avec soin. Tenez les outils et ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez un affûtés et propres.
  • Página 23: Règle Spécifique De Sécurité

    MISE EN SERVICE DE L’OUTIL (suite) • Vérifiez tout signe d’endommagement des pièces. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Avant tout autre usage de l’outil, un carter de • A chaque fois qu’un embout est changé, vérifiez que protection ou tout autre composant endommagé doit le commutateur de marche avant/marche arrière est être vérifié...
  • Página 24: Instructions De Mise À La Masse

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE chiffre supérieur de l’échelle de couple augmente le couple de serrage, tandis que la rotation de la bague ATTENTION dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à un chiffre inférieur réduit le couple. Pour une utilisation sûre des adaptateurs, le boîtier de NOTE sortie doit être mis à...
  • Página 25: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) 78192 Trappes Cedex France (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Visseuses Électriques Série EL–ESD objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 92/31 ET 98/37/CE IS08662, PN8NTC1.2, EN50144–1, EN55014–1, EN50144–2–2 et EN55014–2 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Página 26 04576203 Form-Nr. P7385–EU Ausgabe 5 März, 2000 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ELEKTRISCHE DREHSCHRAUBER DER BAUREIHE EL0410BC–SS–ESD, EL0510BC–SS–ESD, EL0807BC–SS–ESD, EL1007BC–SS–ESD UND EL1007BC–ESD HINWEIS Diese Drehschrauber sind nur für den Einsatz mit elektrischen Reglern der Baureihe 24 Volt EC ESD in trockenen Räumen. Drehschrauber der Baureihen 24 Volt EL ESD werden eingesetzt für Schraubanwendungen in der Leichtindustrie und Geräteherstellung.
  • Página 27: Persönliche Sicherheit

    ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. • PERSÖNLICHE SICHERHEIT Das Werkzeug nicht überlasten. Das richtige • Werkzeug für den jeweiligen Anwenungsfall Bei Verwendung von Elektrowerkzeugen wachsam verwenden. Bei auslegungsgemäßer Verwendung sein, stets vorsichtig vorgehen und überlegt lassen sich anstehende Arbeiten hiermit besser und handeln.
  • Página 28: Warnhinweise Für Den Betrieb

    • WERKZEUGWARTUNG Schadhafte Schalter durch ein autorisiertes Service–Center ersetzen lassen. • Werkzeuge dürfen nur durch hierfür qualifizierte • Diese Drehschrauber können zusammen mit Personen gewartet werden. Wenn Service– oder Drehzahlreglern der Baureihe EC24(N)(E)(U)–ESD Wartungsarbeiten von nicht qualifizierten Personen eingesetzt werden. Netzkabel des Drehzahlreglers durchgeführt werden, kann dies ein Verletzungsrisiko von der Versorgung trennen, ehe Wartungsarbeiten darstellen.
  • Página 29: Baureihe El-Esd

    ERDUNGSANLEITUNGEN Drehmoments Ring gegen den Uhrzeigersinn auf eine ACHTUNG niedrigere Zahl stellen. Zum sicheren Einsatz von Adaptern muß die Steckdose HINWEIS geerdet sein. Im Zweifelsfall Anschlüsse von einem Die Zahlen 0 bis 7 auf der Drehmomentskala dienen qualifizierten Elektriker prüfen lassen. nur zu Referenzzwecken und geben nicht die tatsächliche Drehmomentleistung an.
  • Página 30: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll-Rand, Co. (Name des Herstellers) 78192 Trappes Cedex France (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Elektrische Drehschrauber der Baureihe EL–ESD auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 89/336/EEC , 73/23/EEC, 92/31/EEC, UND 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: ISO8662, PN8NTC1.2, EN50144–1, EN55014–1, EN50144–2–2 und EN55014–2 (1998 →...
  • Página 31 04576203 Modulo P7385–EU Edizione 5 Marzo, 2000 ISTRUZIONI PER I CACCIAVITI ELETTRICI DELLA MODELLI EL0410BC–SS–ESD, EL0510BC–SS–ESD, EL0807BC–SS–ESD, EL1007BC–SS–ESD E EL1007BC–ESD AVVISO Questi cacciaviti sono stati progettati solo per uso all’asciutto, con i controller elettrici della serie EC ESD a 24V. I Cacciaviti Elettrici Serie EL ESD a 24V sono stati progettati appositamente per l’inserimento di sistemi di fissaggio filettati in applicazioni leggere industriali e di produzione di elettrodomestici e simili attrezzature.
  • Página 32 AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. • NORME DI SICUREZZA PERSONALE Riporre gli attrezzi non utilizzati fuori dalla portata dei bambini e di altre persone inesperte. Posti nelle • Quando si adopera un utensile, prestare tutta mani di utenti inesperti, gli attrezzi sono pericolosi.
  • Página 33 MESSA IN SERVIZIO DELL’UTENSILE AVVERTENZE PER LE OPERAZIONI (Continua) • All’atto del cambio di una punta, accertarsi che • Controllare i componenti danneggiati. Prima di l’interruttore Avanti/Indietro sia nella posizione di continuare ad usare l’utensile, esaminare attentamente “OFF” e che l’utensile sia staccato dalla presa. un componente o una protezione che appare •...
  • Página 34 ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO A Aumentare o ridurre la coppia effettiva ruotando l’Anello di Regolazione della Frizione (57). Girando MASSA l’Anello in senso orario verso un numero più alto sulla Scala di Coppia aumenta la coppia effettiva, mentre la AVVERTENZA rotazione dell’Anello in senso antiorario verso un numero più...
  • Página 35: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) 78192 Trappes Cedex France (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, I Cacciaviti Elettrici della Serie EL–ESD a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 92/31 et 98/37/CE IS08662, PN8NTC1.2, EN50144–1, EN55014–1, EN50144–2–2 e EN55014–2...
  • Página 36: Zona De Trabajo

    04576203 Impreso P7385–EU Edición 5 Marzo, 2000 INSTRUCCIONES PARA LOS ATORNILLADORES ELECTRICOS MODELOS EL0410BC–SS–ESD, EL0510BC–SS–ESD, EL0807BC–SS–ESD, EL1007BC–SS–ESD Y EL1007BC–ESD NOTA Estos atornilladores están diseñados para uso exclusivo en lugares secos, con controladores eléctricos serie EC ESD de 24 voltios. Los atornilladores eléctricos serie EL ESD de 24 voltios están diseñados para atornillar en aplicaciones industriales ligeras y de fabricación de aparatos electrodomésticos.
  • Página 37: Seguridad Personal

    AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. • SEGURIDAD PERSONAL Esmérese en el mantenimiento de las herramientas. Mantenga las herramientas de corte limpias y • Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y afiladas. Es menos probable que una herramienta use el sentido común al utilizar una herramienta debidamente mantenida, con bordes de corte afilados, eléctrica.
  • Página 38: Norma De Seguridad Específica

    REVISIÓN DE LA HERRAMIENTA (cont.) PRECAUCIONES EN EL USO • Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de seguir • Al cambiar una punta, cerciórese siempre de que el usando la herramienta, una guarda u otra pieza que esté interruptor inversor esté en la posición de apagado estropeada conviene comprobar con atención que y que la herramienta esté...
  • Página 39: Cables De Prolongación

    INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A Aumente o reduzca el par de salida girando el aro de ajuste del embrague (57). Si se gira el aro hacia la TIERRA derecha a un número superior en la escala de par, el par de salida aumenta, mientras que girándolo hacia la AVISO izquierda a un número inferior se reduce el par de salida.
  • Página 40: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) 78192 Trappes Cedex France (domicilio) declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Atornilladores electricos serie EL–ESD a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE, CEE 89/336, CEE 73/23 Y CEE 92/31 IS08662, PN8NTC1.2, EN50144–1,...
  • Página 41: Elektrische Veiligheid

    04576203 Form P7385–EU Versie 5 Maart, 2000 INSTRUCTIES VOOR TYPEN EL0410BC–SS–ESD, EL0510BC–SS–ESD, EL0807BC–SS–ESD, EL1007BC–SS–ESD EN EL1007BC–ESD ELEKTRISCHE SCHROEVEDRAAIERS LET WEL Deze Schroevendraaiers zijn uitsluitend bestemd voor gebruik in een droge omgeving, samen met Type EC ESD 24 Volt Elektrische Besturingseenheden. Het type EL ESD 24 Volt Elektrische Schroevedraaier is bedoeld voor het aanbrengen van bevestigingen, voorzien van schroefdraad, bij fabricagetoepassingen van licht–...
  • Página 42 WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. • EIGEN VEILIGHEID Controleer de uitlijning van de bewegende delen, het vastlopen van bewegende delen, breuk van onderdelen • Blijf waakzaam, kijk naar wat u doet en gebruik uw en alle andere condities die de bediening van het gezonde verstand wanneer u een elektrisch gereedschap kunnen beïnvloeden.
  • Página 43: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    ONDERHOUDSBEURT VOOR HET WAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK • GEREEDSCHAP (Vervolg) Elke keer als u een bit verwisselt moet u ervoor • Controleer of onderdelen beschadigd zijn. Voordat zorgen dat de omkeerschakelaar in de ‘OFF/uit’ een gereedschap verder mag worden gebruikt moet een stand staat en het gereedschap is ontkoppeld.
  • Página 44 INSTRUCTIES VOOR AARDING Veer (57). Het met de klok mee draaien van de ring naar een hoger getal op de koppelschaal zal het koppelvermogen doen toenemen terwijl een tegen de WAARSCHUWING klok in draaien het koppelvermogen laat afnemen. Voor veilig gebruik van adapters dient het stopcontact LET WEL geaard te zijn.
  • Página 45 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) 78192 Trappes Cedex France (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type EL–ESD Elektrische Schroevedraaiers waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 89/336/EEG, 73/23/EEG, 92/31/EEG EN 98/37/EG ISO8662, PN8NTC1.2, EN50144–1, EN55014–1, EN50144–2–2 en EN55014–2 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards:...
  • Página 46 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 5452201 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672–0321 Fax: (615) 672–0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Página 47 NOTES...

Tabla de contenido