Ingersoll Rand QX Serie Especificaciones Del Producto
Ocultar thumbs Ver también para QX Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Cordless Screwdriver and Nutrunner
QX Series
Product Information
Product Information
EN
ES
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
FR
IT
Specifiche prodotto
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
DA
Produktspecifikationer
Produktspecifikationer
SV
NO
Produktspesifikasjoner
Tuote-erittely
FI
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Specifikacije izdelka
SL
Špecifikácie produktu
SK
Save These Instructions
CS
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
LT
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
LV
Informacje o produkcie
PL
BG
IИнформация за продукта
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
Podaci o proizvodu
HR
47104286
Edition 15
July 2020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand QX Serie

  • Página 1 47104286 Edition 15 July 2020 Cordless Screwdriver and Nutrunner QX Series Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productspecificaties Informacje o produkcie Produktspecifikationer IИнформация...
  • Página 2 47104286_ed15...
  • Página 3 F F F F 47104286_ed15...
  • Página 4 47104286_ed15...
  • Página 5 47104286_ed15...
  • Página 6 3..47104286_ed15...
  • Página 7 F F F 47104286_ed15...
  • Página 8: Product Safety Information

    Intended Use: These Cordless Tools are designed for assembly applications requiring precise torque control, accuracy, consistency and repeatability and are recommended for tightening requirements. Use only with Ingersoll Rand IC Process Communication Module (IC-PCM) when used in radio mode. WARNING ⚠...
  • Página 9 Vibration Level Sound Pressure Level Voltage Battery dB(A) (EN60745) Model (m/s²) (EN60745) Model V, DC Standard Standard QX Screwdrivers (04) QX Screwdrivers (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX Screwdrivers (12) <70.0 BL2010 QX Screwdrivers (18) <70.0 12.9 BL2012 QX Screwdrivers (24) <70.0 BL2022 73.5...
  • Página 10: Environmental Protection

    Ingersoll Rand office or distributor. Environmental Protection When the life of an Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger the environment.
  • Página 11: Información De Seguridad Sobre El Producto

    La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o provocar lesiones corporales. ● Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión apropia- da. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 12: Instalación

    Nivel de Presión Nivel de Vibración Modelo Tensión Sonora dB(A) Modelos de la (EN60745) (m/s²) (EN60745) batería V, DC Estándar Estándar Destornilladores QX (04) Destornilladores QX (08) <70.0 <70.0 BL2005 Destornilladores QX (12) <70.0 BL2010 Destornilladores QX (18) <70.0 12.9 BL2012 Destornilladores QX (24) <70.0...
  • Página 13: Piezas Y Mantenimiento

    Ingersoll Rand más cercanos.. Protección del Medio Ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
  • Página 14: Spécifications Du Produit

    Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l’environnement ou causer des blessures. ● N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée. L’utilisation d’autres piles peut constituer un risque d’incendie, de blessure ou de dégâts matériels.
  • Página 15 Niveau de Pression Niveau de Vibration Tension Modèle Acoustique dB(A) *K (m/s²) Modèles (EN60745) (EN60745) batterie V, DC Standard Standard Tournevis QX (04) Tournevis QX (08) <70.0 <70.0 BL2005 Tournevis QX (12) <70.0 BL2010 Tournevis QX (18) <70.0 12.9 BL2012 Tournevis QX (24) <70.0 BL2022...
  • Página 16: Pièces Et Entretien

    Ingersoll Rand le plus proche. Protection de l’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.).
  • Página 17: Specifiche Del Prodotto

    Gli attrezzi cordless sono stati progettati per applicazioni di assemblaggio che richiedono un controllo accurato della coppia, precisione, costanza e ripetibilità e sono consigliati per esigenze di serraggio. In modalità radio, utilizzare solo con il modulo di comunicazione processo IC Ingersoll Rand (IC-PCM). AVVERTIMENTO ⚠...
  • Página 18 Livello di pressione Livello di Vibrazione Tensione Modello Sonoral dB(A) *K (m/s²) Modelli (EN60745) (EN60745) batteria V, CC Standard Standard Cacciavite QX (04) Cacciavite QX (08) <70.0 <70.0 BL2005 Cacciavite QX (12) <70.0 BL2010 Cacciavite QX (18) <70.0 12.9 BL2012 Cacciavite QX (24) <70.0 BL2022...
  • Página 19: Protezione Ambientale

    La riparazione e la manutenzione dell’attrezzo devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e autorizzato. Quando sono necessarie manutenzione o riparazione, contattare un ufficio o un distributore di Ingersoll Rand. AVVISO Per il personale qualificato autorizzato:...
  • Página 20: Technische Produktdaten

    Diese kabellosen Schraubendreher sind für die Montageanwendungen konzipiert, welche präz- ise Drehmomentsteuerung, Genauigkeit, Festigkeit und Wiederholbarkeit erfordern und werden empfohlen für Anforderungen zum Festspannen. Sie sollten nur mit dem Ingersoll Rand IC Process Communication Module(IC-PCM) im Funkmodus verwendet werden. WARNUNG ⚠...
  • Página 21 Vibrationspegel Schalldruckpegel Spannung dB(A) (EN60745) Batterie- (m/s²) (EN60745) Modelle modell Standard Standard Gleichstrom QX-Schraubendreher (04) QX-Schraubendreher (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX-Schraubendreher (12) <70.0 BL2010 QX-Schraubendreher (18) <70.0 12.9 BL2012 QX-Schraubendreher (24) <70.0 BL2022 73.5 QX-Kraftschrauber (05, 10, 15, 18) QX-Kraftschrauber (27) <70.0 QX-Kraftschrauber (20, 30, 35) QX-Kraftschrauber (40)
  • Página 22 Sie sich mit der nächsten Geschäftsstelle oder dem nächsten Händler von Ingersoll Rand in Verbindung. Umweltschutz Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes von Ingersoll Rand abgelaufen, muss es in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich, bundesstaatlich etc.) recycelt werden. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der Umwelt führen.
  • Página 23 Het niet op gepaste wijze afvoeren van accu's kan gevaar opleveren voor het milieu of lichamelijk letsel veroorzaken. ● Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu's en acculaders van de juiste spanning. Het gebruik van andere accu's kan risico op brand, lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
  • Página 24: Installatie

    Geluidsdrukniveau Trillingsniveau *K Spannung dB(A) (EN60745) (m/s²) (EN60745) Model Modellen accu Standaard- Standaard- serie serie Gleichstrom QX Schroevendraaier (04) QX Schroevendraaier (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX Schroevendraaier (12) <70.0 BL2010 QX Schroevendraaier (18) <70.0 12.9 BL2012 QX Schroevendraaier (24) <70.0 BL2022 73.5 QX Moeraanzetter (05, 10, 15, 18)
  • Página 25: Milieubescherming

    Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door bevoegd en geschoold personeel worden uitgevoerd. Wanneer reparatie of onderhoud nodig is, neemt u contact op met een vestiging of dealer van Ingersoll Rand. OPMERKING...
  • Página 26 ● Genbrug eller bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Stik ikke hul i eller afbrænd batterierne. Ukorrekt bortskaffelse kan skade miljøet eller forårsage personskade. ● Brug kun værktøjerne med Ingersoll Rand-oplader og -batterier med den korrekte spænding. Brugen af andre batterier kan skabe risiko for brand, personskade eller ejendomsbeskadigelse.
  • Página 27 Vibrationsniveau Lydtryksniveau Spænding *K (m/s²) Batteri- dB(A) (EN60745) Modeller (EN60745) model V, DC Standard Standard QX-skruetrækker (04) QX-skruetrækker (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX-skruetrækker (12) <70.0 BL2010 QX-skruetrækker (18) <70.0 12.9 BL2012 QX-skruetrækker (24) <70.0 BL2022 73.5 QX-møtrikspænder (05, 10, 15, 18) QX-møtrikspænder (27) <70.0 QX-møtrikspænder (20, 30, 35)
  • Página 28 Ingersoll Rand-kontor eller -distributør. Miljøbeskyttelse Når brugstiden for Ingersoll Rand-el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med de gældende standarder og regler (lokale, nationale, europæiske osv.). Forkert bortskaffelse kan skade miljøet. Symbolidentifikation Li-Ion Returnér affald mhp.
  • Página 29 ● Återvinn eller kassera batterierna på ett ansvarsfullt sätt. Punktera eller bränn inte batterierna. Olämplig kassering kan skada miljön eller orsaka personskada. ● Använd endast verktygen med Ingersoll Rand batterier och laddare med lämplig spänning. Att använda några andra batterier kan skapa en brandfara, personskada eller sakskada.
  • Página 30 Vibrationsnivå Ljudtrycksnivå Spänning *K (m/s²) Batteri dB(A) (EN60745 Modeller (EN60745) modell V, likström Standard Standard QX Skruvdragare (04) QX Skruvdragare (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX Skruvdragare (12) <70.0 BL2010 QX Skruvdragare (18) <70.0 12.9 BL2012 QX Skruvdragare (24) <70.0 BL2022 73.5 QX Mutterdragare (05, 10, 15, 18) QX Mutterdragare (27)
  • Página 31 Verktygsservice rekommenderas varje år eller efter 250 000 cykler, beroende på vilket som inträffar först. Verktygsreparation och -underhåll bör endast utföras av auktoriserad och utbildad personal. När service eller reparation behövs kontaktar du ett Ingersoll Rand-kontor eller en Ingersoll Rand-distributör.
  • Página 32 ● Batterier skal gjenvinnes eller avhendes på en forsvarlig måte. Punkter eller brenn ikke batterier. Feilavhending kan utgjøre en miljøfare eller føre til personskade. ● Bruk bare verktøy med Ingersoll Rand batterier med korrekt spenning. Bruk av andre batterier kan utgjøre en fare for brann, personskade eller eiendomsskade.
  • Página 33 Vibrasjonsnivå Lydtrykknivå Spenning Batteri- *K (m/s²) dB(A) (EN60745) Modeller (EN60745) modell V, DC Standard Standard QX skrutrekker (04) QX skrutrekker (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX skrutrekker (12) <70.0 BL2010 QX skrutrekker (18) <70.0 12.9 BL2012 QX skrutrekker (24) <70.0 BL2022 73.5 QX muttertrekker (05, 10, 15, 18) QX muttertrekker (27)
  • Página 34 For “montering/demontering” og andre vedlikeholdsinstruksjoner angående disse produktene, se vedlikeholdsinformasjonsskjema 47104302, på ingersollrandproducts.com, eller kontakt nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller -leverandør. Miljøbeskyttelse Et gammelt Ingersoll Rand kraftprodukt skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og regelverk (lokale og statlige). Feilavhending kan utgjøre en miljøfare. Symbolidentifikasjon Li-Ion...
  • Página 35: Tuotteen Tekniset Tiedot

    Käyttötarkoitus: Nämä johdottomat työkalut on tarkoitettu kokoamistöihin, joissa tarvitaan tarkkaa momentin säätöä, tarkkuutta, yhdenmukaisuutta ja toistettavuutta ja joilta edellytetään kiristysvaatimuksia. Käytä vain Ingersoll Rand IC -prossessiviestintämoduulin kanssa (IC-PCM), kun käytät sitä radiotilassa. VAROITUS ⚠ VAROITUS: Lue kaikki tämän voimatyökalun mukana tulevat varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot.
  • Página 36 Äänenpainetaso Värinätaso *K Jännite Akun dB(A) (EN60745) (m/s²) (EN60745) Mallit malli V, DC Vakio Vakio QX-sarjan ruuvinväännin (04) QX-sarjan ruuvinväännin (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX-sarjan ruuvinväännin (12) <70.0 BL2010 QX-sarjan ruuvinväännin (18) <70.0 12.9 BL2012 QX-sarjan ruuvinväännin (24) <70.0 BL2022 73.5 QX-sarjan mutterinväännin (05, 10, 15, 18) QX-sarjan mutterinväännin (27)
  • Página 37 Valtuutetulle, koulutetulle henkilökunnalle: Näitä tuotteita koskevat kokoamis- ja purkamisohjeet ja muut huolto-ohjeet saa huoltotietojen ohjeesta 47104302 verkkosivustolta ingersollrandproducts.com tai ottamalla yhteyttä lähimpään Ingersoll Rand -toimistoon tai jälleenmyyjään. Ympäristön suojelu Kun Ingersoll Randin sähkötuotteen käyttöikä on ohi, se on kierrätettävä voimassa olevien standardien ja säädösten mukaisesti (paikalliset, osavaltikohtaiset, maakohtaiset jne.).
  • Página 38: Especificações Do Produto

    Estas Ferramentas sem fios são desenhadas para aplicações de montagem que exijam um controlo de aperto preciso, precisão, consistência e repetibilidade e são recomendadas para requisitos de aperto. Utilize-as apenas com o Módulo de comunicação de processos IC da Ingersoll Rand (IC-PCM) quando utilizadas no modo rádio. AVISO ⚠...
  • Página 39 Nível de Pressão Nível de Tensão Modelo Sonora dB(A) Vibrações *K Modelos (EN60745) (m/s²) (EN60745) bateria V, CC Standard Standard Aparafusadora QX (04) Aparafusadora QX (08) <70.0 <70.0 BL2005 Aparafusadora QX (12) <70.0 BL2010 Aparafusadora QX (18) <70.0 12.9 BL2012 Aparafusadora QX (24) <70.0 BL2022...
  • Página 40: Protecção Do Ambiente

    Ingersoll Rand mais próximo. Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.).
  • Página 41: Προδιαγραφές Προϊόντος

    μπαταρίες. Η εσφαλμένη διάθεση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον ή να προκαλέσει τραυματισμό. ● Χρησιµοποιείτε τα εργαλεία µόνο µε µπαταρίες και φορτιστές κατάλληλης τάσης της Ingersoll Rand. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου μπαταριών μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο φωτιάς, τραυματισμού ή υλικές ζημιές.
  • Página 42: Εγκατάσταση

    Στάθµη Ηχητικής Επίπεδο Πίεσης dB(A) Τάση Κραδασµών *K Μοντέλο Μοντέλα (m/s²) (EN60745) (EN60745) µπαταρίας V, DC Στάνταρ Στάνταρ Κατσαβίδι QX (04) Κατσαβίδι QX (08) <70.0 <70.0 BL2005 Κατσαβίδι QX (12) <70.0 BL2010 Κατσαβίδι QX (18) <70.0 12.9 BL2012 Κατσαβίδι QX (24) <70.0 BL2022 73.5...
  • Página 43 της Ingersoll Rand. Περιβαλλοντολογική προστασία Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του, το ηλεκτρικό προϊόν της Ingersoll Rand πρέπει να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (τοπικούς, κρατικούς, ομοσπονδιακούς, κλπ.). Η ακατάλληλη απόρριψη του προϊόντος ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον.
  • Página 44 To brezžično orodje je namenjeno za montažna opravila, ki zahtevajo nadzor navora, točnost, dos- lednost in ponovljivost ter se priporoča za postopke privijanja. Kadar ga uporabljate v radijskem načinu, ga uporabljajte samo s procesnim komunikacijskim modulom Ingersoll Rand IC (IC-PCM). ⚠...
  • Página 45 Raven Zvočnega Raven Tresljajev Napetost Pritiska dB(A) *K (m/s²) Model Modeli EN60745) (EN60745) baterije V, enosmerni tok Standard Standard Izvijač QX (04) Izvijač QX (08) <70.0 <70.0 BL2005 Izvijač QX (12) <70.0 BL2010 Izvijač QX (18) <70.0 12.9 BL2012 Izvijač QX (24) <70.0 BL2022 73.5...
  • Página 46: Zaščita Okolja

    Obrazec z informacijami za vzdrževanje izdelka 47104302 na ingersollrandproducts.com ali pa se obrnite na najbližjo pisarno ali prodajalca Ingersoll Rand. Zaščita Okolja Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirate v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, zveznimi, državnimi, itd.). Nepravilno odlaganje ogroža naravo.
  • Página 47: Plánované Použitie

    ● Batérie zodpovedne zrecyklujte alebo zlikvidujte. Batérie neprepichujte ani nespaľujte. Nesprávna likvidácia batérií môže ohroziť životné prostredie alebo spôsobiť úraz. ● Používajte výlučne náradie s batériami a nabíjačkou značky Ingersoll Rand s príslušným napätím. Použitie akýchkoľvek iných batérií môže spôsobiť riziko vzniku požiaru, úrazu alebo poškodenia majetku.
  • Página 48 Hladina Hladina Vibrácií Napätie akustického hluku *K (m/s²) Model Modely dB(A) (EN60745) (EN60745) batérie V, DC Štandardná Štandardná ETS Skrutkovač QX (04) Skrutkovač QX (08) <70.0 <70.0 BL2005 Skrutkovač QX (12) <70.0 BL2010 Skrutkovač QX (18) <70.0 12.9 BL2012 Skrutkovač QX (24) <70.0 BL2022 73.5...
  • Página 49: Ochrana Životného Prostredia

    či od distribútora spoločnosti Ingersoll Rand. Ochrana životného prostredia Po skončení životnosti elektrického výrobku spoločnosti Ingersoll Rand musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade so všetkými platnými normami a predpismi (miestnymi, štátnymi, regionálnymi, federálnymi, atď.). Nesprávne likvidovanie akumulátorov môže ohroziť životné...
  • Página 50: Specifikace Výrobku

    životního prostředí nebo k osobnímu zranění. ● Nástroje používejte pouze s akumulátory a nabíječkou příslušného napětí od společnosti Ingersoll Rand. Použití jiných akumulátorů může způsobit nebezpečí požáru, osobního zranění nebo poškození majetku. Další informace naleznete v bezpečnostní příručce k bezdrátovému šroubováku a utahováku 47114541, informační...
  • Página 51 Úroveň Hladina Vibrací *K Napětí akustického tlaku Model (m/s²) (EN60745) Modely dB(A) (EN60745) baterie V, DC Standard Standard Šroubovák QX (04) Šroubovák QX (08) <70.0 <70.0 BL2005 Šroubovák QX (12) <70.0 BL2010 Šroubovák QX (18) <70.0 12.9 BL2012 Šroubovák QX (24) <70.0 BL2022 73.5...
  • Página 52: Ochrana Životního Prostředí

    Doporučuje se provádět servis nástroje jednou ročně nebo každých 250 000 cyklů podle toho, co nastane dříve. Opravy a údržbu nástroje smí provádět pouze autorizovaný kvalifikovaný personál. Je-li nutný servis nebo oprava, obraťte se na pobočku společnosti Ingersoll Rand nebo distributora.
  • Página 53 Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine. Need juhtmevabad tööriistad on konstrueeritud koostetöödeks, mis nõuavad väändejõu korralikku reguleerimist, täpsust, järjekindlust ja korratavust, ning neid on soovitatav kasutada pingutusnõuete täitmiseks. Raadiorežiimis kasutage ainult Ingersoll Randi IC-protsessi sidemoodulit (IC-PCM). HOIATUS ⚠ HOIATUS: Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga kaasas olevad hoiatused, juhised, tehnilised andmed ning tutvuge joonistega.
  • Página 54 Vibratsioonitase Helirõhutase Pinge *K (m/s²) dB(A) (EN60745) Mudelid (EN60745) mudel V (alalispinge) Standard Standard QX kruvikeeraja (04) QX kruvikeeraja (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX kruvikeeraja (12) <70.0 BL2010 QX kruvikeeraja (18) <70.0 12.9 BL2012 QX kruvikeeraja (24) <70.0 BL2022 73.5 QX mutrivõti (05, 10, 15, 18) QX mutrivõti (27) <70.0...
  • Página 55 Osad ja hooldus Tööriista hooldus on soovitatav ühe aasta või iga 250 000 tsükli järel, vastavalt sellele, kumb varem täitub. Tööriista remonti ja hooldust tohib teha ainult volitatud kvalifitseeritud töötaja. Hoolduse või remondi vajadusel võtke ühendust Ingersoll Randi kontori või edasimüüjaga. TÄHELEPANU Volitatud kvalifitseeritud personalile: Neid tooteid puudutavaid kokkupanemis-/lahtivõtmisjuhiseid vaadake hooldusteabe vormist...
  • Página 56: Felhasználási Terület

    és a megismételhetőség. Az eszközt rádió távirányítású üzemmódban kizárólag az Ingersoll Rand cég IC-folyamat kommunikációs modulja (IC-PCM) nevű moduljával szabad használni. ⚠ VIGYÁZAT: Tanulmányozza az ehhez a gépi szerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, képet és műszaki leírást.
  • Página 57 Hangnyomásszint Vibrációs Szint Feszültség Akkum- dB(A) *K (m/s²) Modellek ulátor (EN60745) (EN60745) típusa V, DC Standard Standard ETS QX csavarozó (04) QX csavarozó (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX csavarozó (12) <70.0 BL2010 QX csavarozó (18) <70.0 12.9 BL2012 QX csavarozó (24) <70.0 BL2022 73.5...
  • Página 58 A szerszám karbantartását ajánlott legalább évente vagy 250 000 ciklust követően elvégezni, amelyik előbb bekövetkezik. A szerszám javítását és karbantartását csak arra jogosult, képzett szakember végezheti. Ha szervizelésre vagy javításra van szükség, forduljon az Ingersoll Rand képviseletéhez vagy forgalmazójához. A feljogosított szakképzett személyzet figyelmébe: Az itt ismertetett termékek szerelésére, szétszerelésére vagy karbantartására vonatkozó...
  • Página 59 ● Naudotus akumuliatorius tinkamai perdirbkite arba utilizuokite. Akumuliatori¸ neprakiurdykite ir nedeginkite. Netinkamas utilizavimo bűdas gali sukelti pavojř aplinkai arba sužaloti žmogř. ● Árankius naudokite tik su tinkamos átampos “Ingersoll Rand” akumuliatoriais ir krovikliu. Naudojant kitokius akumuliatorius galima sukelti gaisrŕ, susižaloti arba sugadinti turtŕ.
  • Página 60 Skaņas Spiediena Vibracijos Lygis Akumulia- Įtampa Līmenis dB(A) *K (m/s²) Modeliai toriaus (EN60745) (EN60745) modelis V, nuolatinė Standartas Standartas ETS srovė QX atsuktuvas (04) QX atsuktuvas (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX atsuktuvas (12) <70.0 BL2010 QX atsuktuvas (18) <70.0 12.9 BL2012 QX atsuktuvas (24) <70.0...
  • Página 61 Rekomenduojama įrankio techninę priežiūrą atlikti kasmet arba kas 250 000 ciklų, atsižvelgiant į tai, kuri sąlyga įvykdoma pirmiau. Įrankio remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgaliotojo priežiūros centro darbuotojai. Kai būtina priežiūra arba remontas, kreipkitės į „Ingersoll Rand“ biurą arba platintoją.
  • Página 62: Paredzētais Lietojums

    ● Nododot akumulatorus otrreizējai pārstrādei vai tos likvidējot, rīkojieties atbildīgi. Neduriet akumulatoros caurumus un tos nededziniet. Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi vai traumas. ● Instrumentus lietojiet tikai ar atbilstoša sprieguma Ingersoll Rand akumulatoriem un lādētāju. Jebkuru citu akumulatoru lietošana var radīt aizdegšanās risku, traumas vai īpašuma bojājumus.
  • Página 63 Darbarīku apkopi ir ieteicams veikt katru gadu vai pēc 250 000 cikliem atkarībā no tā, kas tieks sasniegts pirmais. Darbarīku uzturēšanu un apkopi drīkst veikt tikai pilnvarots un attiecīgi apmācīts personāls. Ja ir nepieciešama apkope vai remonts, sazinieties ar Ingersoll Rand biroju vai izplatītāju.
  • Página 64: Vides Aizsardzība

    47104302, vietnē ingersollrandprod- ucts.com vai arī sazinieties ar tuvāko Ingersoll Rand biroju vai izplatītāju. Vides aizsardzība Kad Ingersoll Rand elektroizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, to jālikvidē atbilstoši visiem spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem (vietējiem, valsts mēroga utt.). Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi.
  • Página 65: Specyfikacje Produktu

    Pozbycie się akumulatora w niewłaściwy sposób może mieć niekorzystny wpływ na środowisko naturalne oraz może doprowadzić do wypadków. ● Należy używać narzędzi wyłącznie z akumulatorami i ładowarkami firmy Ingersoll Rand o właściwym napięciu. Używanie innych akumulatorów może powodować ryzyko pożaru, prowadzić...
  • Página 66 Deklaracja dotycząca emisji hałasu i wibracji Deklarowany całkowity poziom drgań został zmierzony zgodnie ze standardową metodą tes- towania i wartość ta może być używana do porównywania różnych urządzeń. Można jej również użyć do przedstawienia poziomu drgań związanego z głównym przeznaczeniem narzędzia. Jednak w przypadku używania narzędzia do innych celów, wraz z innym wyposażeniem, lub w przypadku jego niewłaściwej konserwacji, poziom drgań...
  • Página 67 (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej). Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez upoważnionych i przeszkolonych pracowników. Gdy wymagana jest naprawa lub serwis, skontaktuj się z biurem Ingersoll Rand lub dystrybutorem. INFORMACJA Dla autoryzowanego przeszkolonego personelu: Instrukcje montażu/demontażu oraz konserwacji związane z tymi produktami zawiera Instrukcja...
  • Página 68 Използване по Предназначение: Тези акумулаторни инструменти са предназначени за сглобяване, изискващо прецизен контрол на въртящия момент, точност, стабилност и повторяемост, и се препоръчват за затягане. Използвайте само с комуникационен модул на Ingersoll Rand (IC-PCM), когато се използва в радио режим. ˜°˛˝˙°˛ˆ ⚠...
  • Página 69 Ниво на звуково Ниво на Модел налягане dB(A) Волтаж Вибрация *K Модели на (m/s²) (EN60745) (EN60745) батерия V, постоянен Стандартен ETS Стандартен ETS ток Винтоверт QX (04) Винтоверт QX (08) <70.0 <70.0 BL2005 Винтоверт QX (12) <70.0 BL2010 Винтоверт QX (18) <70.0 12.9 BL2012...
  • Página 70: Защита На Околната Среда

    с най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. Защита на Околната Среда След изтичане срока на годност на електрическия продукт на Ingersoll Rand, той трябва да се рециклира в съответствие с приложимите стандарти и разпоредби (местни, щатски, държавни, федерални и т.н.). Неправилното изхвърляне може да застраши околната среда.
  • Página 71: Specificaţii Tehnice

    Aceste unelte fără fir sunt concepute pentru aplicaţii de asamblare care necesită controlul precis al cuplului, acurateţe, consecvenţă şi repetabilitate şi sunt recomandate pentru cerinţe de strângere. Utilizaţi numai cu Modulul de comunicare procese IC (IC-PCM) Ingersoll Rand atunci când se utilizează în modul radio. AVERTIZARE ⚠...
  • Página 72 Nivelul Nivel Vibraţii Tens- presiunii *K (m/s²) Model iune sonore dB(A) Modele (EN60745) baterie (EN60745) V, DC Standard ETS Standard ETS Şurubelniţă QX (04) Şurubelniţă QX (08) <70.0 <70.0 BL2005 Şurubelniţă QX (12) <70.0 BL2010 Şurubelniţă QX (18) <70.0 12.9 BL2012 Şurubelniţă...
  • Página 73 Ingersoll Rand. Măsuri Pentru Protecţia Mediului După încheierea duratei de viaţă a uneltei electrice Ingersoll Rand, aceasta trebuie reciclată în conformitate cu toate standardele şi reglementările aplicabile (locale, statale, regionale, federale etc.). Eliminarea necorespunzătoare a acumulatprilor poate periclita mediul înconjurător.
  • Página 74 целостность батарей и не сжигайте их. Неправильная утилизация может создать опасность для окружающей среды или привести к травмам. ● Используйте инструменты только с аккумуляторными батареями Ingersoll Rand соответствующего напряжения и зарядным устройством. Применение любых других батарей может создать опасность пожара, травм и повреждения имущества.
  • Página 75 Заявление об уровне распространения шума и вибрации Заявленное суммарное значение для уровня вибрации было измерено в соответствии со стандартным методом испытаний и может применяться для сравнения одного инструмента с другим. Его можно использовать для оценки уровня распространения вибрации, характерного для основных применений инструмента. Однако при использовании...
  • Página 76 За указаниями по сборке/разборке и другими инструкциями по техническому обслуживанию этих изделий обращайтесь к «Руководству по техническому обслуживанию» 47104302 на веб-сайте in- gersollrandproducts.com, либо в ближайший офис компании Ingersoll Rand или к её дистрибьютору. Защита окружающей среды По истечении срока службы электрические изделия Ingersoll Rand следует утилизировать...
  • Página 77 用途: 此类无绳工具设计用于需要精密控制扭矩、精确性、一致性和重复性的装配应用,推荐用于 紧固要求。 在无线电模式下使用时,只能与英格索兰 IC 进程通信模块 (IC-PCM) 一同使用。 ⚠ 警告: 请阅读与此电动工具相关的所有安全警告、安全说明、安全图示和安全技术规 范。 不按照警告和用法说明操作会导致触电、失火和/或严重的危害。 保留全部警告和用法 说明以备后用。 ● 应对电池进行回收或处理。 切勿刺破或燃烧电池。 如果处理方式不当,可能会危害环境 或造成人身伤害。 ● 只可使用适当电压值的Ingersoll Rand电池和充电器。 使用任何其它电池均可能造成火 灾、人身伤害或财产损失。 更多信息,请参阅《充电式螺丝刀和螺栓紧固机安全手册表 47114541》、《电池充电器安 全信息手册表 10567832》、《电池安全信息手册表 10567840》和《IC-PCM 安全信息手册 表 24074205》。 手册可从ingersollrandproducts.com下载。 产品规格 QX 型号标识 T 扳机 USB Only 标准...
  • Página 78 CSA STD 认证。C22.2 编号 213。 安装 电缆连接: 可使用标准 USB 电缆(USB - Mini B 类电缆)来连接装有 ICS 软件的计算机。 最大电缆长 度为 2 米。 辅助手柄安装: 将辅助手柄安装在齿轮箱上,塑料手柄安装在槽内。 手动拧紧。 吊架连接: 对于手枪型工具,在外壳顶部插入固定装置配件末端。 对于角度工具,在外壳后部利用模 塑功能进行固定。 调整 在进行任何调整或更换配件前,请从工具中取出电池。这种预防性安全措施可以减少工具 意外启动的危险。 存储 不使用工具时请从工具中取出电池。 部件和维护 建议每年或每 250,000 个周期进行一次工具维护,以先到者为准。工具维修和维护工作只能 由经过培训的授权人员执行。需要维护或维修时,请联系 Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-2 47104286_ed15...
  • Página 79 对于经过培训的授权人员: 有关此类产品的“装配/拆卸”及其他维护说明,请参见 ingersollrandproducts.com 网站上 所列的《维护信息表 47104302》,或者与最近的英格索兰办事处或分销商联系。 环境保护 当Ingersoll Rand电子产品寿命到期时,必须根据所有适用的(当地、省份、国家等)标准 和法规加以回收。 处置不当会对环境造成危害。 符号标识 Li-Ion 返还废旧材料以循环再 本产品不要与家居废品一 产品含锂离子。 利用。 同丢弃。 本产品不要与家居废品一同 丢弃。 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 安全信息:安全信号文字说明 危险 即将发生的危险情况,若不避免,则将导致严重的伤害或死亡。 潜在的危险情况,若不避免,则将导致严重的伤害或死亡。 潜在的危险情况,若不避免,则将导致轻微或中度的伤害或财产 损失。 与人身安全或财产安全有直接或间接关联的信息及公司政策。 47104286_ed15 ZH-3...
  • Página 80 製品に関する安全性 製品の用途 : これらのコードレス ドライバは、 精密なトルク制御や精度、 一貫性、 再現性を要する組立で使 用するように設計されており、 締め付けが必要な作業に推奨されます。 無線モードを使用する 際は必ず Ingersoll Rand IC プロセス通信モジュール (IC-PCM) を併用してください。 ⚠ 警告: 本電動工具に付属する安全に関する警告、 注意事項、 図、 仕様すべてをお読みく だ さい。 警告および指示に従わない場合、 感電、 火災、 重度の人的傷害などをまねくおそれが あります。 後で参照する場合があるので、 すべての安全警告および指示を保管しておいてく ださい。 ● 責任を持って電池をリサイクルまたは廃棄してく ださい。 電池に穴をあけたり燃やさないでくだ さい。 不適切に使用した場合、 環境を危険にさらしたり、 人的傷害の原因となることがあります。...
  • Página 81 音圧レベル 振動レベル *K 電圧 バッテリー dB(A) EN60745) (m/s²) EN60745) モデル •モデル V, DC 標準 標準 QX スクリュードライバー (04) QX スクリュードライバー (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX スクリュードライバー (12) <70.0 BL2010 QX スクリュードライバー (18) <70.0 12.9 BL2012 QX スクリュードライバー (24) <70.0 BL2022 73.5 QX ナッ...
  • Página 82 す。 ツールの修理および保守は、 訓練を受けて認証されたスタッフのみが行ってください。 整備 または修理が必要な時は、 Ingersoll Rand 事務所または代理店に連絡してください。 トレーニングを受けた認証サービス要員の皆様: これら製品の 「組立/解体」 、 その他メンテナンス手順については、 ingersollrandproducts. com に掲載されている 「Maintenance Information」 (書式 47104302) を参照するか、 最寄りの Ingersoll Rand 営業所または販売店に連絡してください。 環境保護 Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、 すべての基準および規則 (地域、 都道 府県、 国等) に従い、 リサイクルしてください。 不適切な廃棄は環境を危険にさらすおそれが あります。 記号の意味 Li-Ion リサイクルのため廃部材 本製品を家庭ゴミと一緒に...
  • Página 83 ● 책임있는 배터리 재생 또는 처분. 배터리에 구멍내거나 태우지 마십시오. 부적절한 처 분은 환경을 위태롭게 하거나 인체 부상을 초래할 수 있습니다. ● 공구에는 올바른 전압의 Ingersoll Rand 배터리 및 충전기만 사용하십시오. 다른 배터 리를 사용하면 화재 위험, 인체 부상 또는 재산 손실이 발생할 수 있습니다.
  • Página 84 진동 레벨 *K 음압 레벨 (m/s²) 전압 배터리 dB(A) (EN60745) 모델 (EN60745) 모델 V, DC 표준 표준 QX 스크류 드라이버 (04) QX 스크류 드라이버 (08) <70.0 <70.0 BL2005 QX 스크류 드라이버 (12) <70.0 BL2010 <70.0 12.9 QX 스크류 드라이버 (18) BL2012 <70.0 QX 스크류...
  • Página 85 Maintenance Information Form 47104302을 참조하거나 인근 Ingersoll Rand 사무소나 대리 점에 문의하십시오. 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다. 부적절한 처분은 환경을 위태롭 게 합니다.
  • Página 86 Ovi bežični alati predviđeni su za primjenu u montažama gdje je potrebna precizna kontrola momenta, točnost, ujednačenost i ponovljivost te se preporučaju za stezanje. Prilikom korištenja u radijskom načinu rada, koristite samo sa Ingersoll Rand IC procesnim komunikacijskim modulom (IC-PCM).
  • Página 87 Razina zvučnog Razina vibracija Napon tlaka dB(A) *K (m/s²) Model Model (EN60745) (EN60745) baterije V, istosmjerna Standardna ETS Standardna ETS struja Odvijač QX (04) Odvijač QX (08) <70.0 <70.0 BL2005 Odvijač QX (12) <70.0 BL2010 Odvijač QX (18) <70.0 12.9 BL2012 Odvijač...
  • Página 88 Priručniku za održavanje broj 47104302, koji se nalazi na ingersollrandproducts.com ili se obratite najbližem Ingersoll Rand uredu ili distributeru. Zaštita okoliša Na kraju radnog vijeka Ingersoll Rand električnog proizvoda, isti se mora reciklirati u skladu s važećim standardima i propisima (lokalnim, županijskim, državnim, itd.). Nepropisno zbrinjavanje može ugroziti okoliš.
  • Página 89 RADIO FREQUENCY (RF) EQUIPMENT DECLARATION OF CONFORMITY The declarations provided below pertain to the RF devices contained in the Ingersoll Rand product. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and complies with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 90 이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가 정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 미국 내 조립: Assembled in USA 제조자 : Ingersoll Rand Industrial Technologies 제조자 주소: 800-D Beaty Street, Davidson, NC28036 전화번호: 704-896-4000...
  • Página 91: Standard(S) Compliance

    Table 1. Declaration of Conformity Requirement 1 Date of Issue July 2020 Manufacturer Name and Ingersoll Rand Company, IRI Ltd. / Lakeview Dr, IE Swords Address Cordless Screwdriver and Nutrunner (*model) QXC1, QXN2 and QXX3 3 Object of Declaration Serial Number Range: SP20G01001 -->...
  • Página 92 FI - Tämä vakuutus on annettu tänä päivänä [1] yksinomaan valmistajan [2] vastuulla. Vakuutuksen [3 Mallia/Sarjanu- mero] kohde on yhden tai useamman direktiivin [4] vaatimusten mukainen, mikä osoitetaan yhdenmukaistettujen standardien [5] täyttymisellä. Edellä mainitusta osoitteesta [2] saatavilla olevan teknisen dokumentaation on laatinut [6], ja tämän vakuutuksen on hyväksynyt [7].
  • Página 93: Year Of Manufacture

    Year of Manufacture Figure 1. Year of Manufacture Code Table 2. Year of Manufacture by Language Month: A=January B=February C=March Hónap: A=Január B=Február C=Március Year Év D=April E=May F=June G=July H=August D=Április E=Május F=Június G=Július (20_ _ ) J=September K=October L=November (20_ _ ) H=Augusztus J=Szeptember K=Október M=December...
  • Página 94 *Models: QXC1, QXN2 and QXX3 DOC-6 47104286_ed15...
  • Página 95 Notes:...
  • Página 96 © 2020 Ingersoll Rand...

Tabla de contenido