Resumen de contenidos para Ingersoll Rand QX Serie
Página 1
47104286 Edition 9 June 2015 Cordless Screwdriver and Nutrunner QX Series Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productspecificaties Informacje o produkcie Produktspecifikationer IИнформация...
Intended Use: These Cordless Tools are designed for assembly applications requiring precise torque control, accuracy, consistency and repeatability and are recommended for tightening requirements. Use only with Ingersoll Rand IC Process Communication Module (IC-PCM) when used in radio mode. WARNING ●...
Ingersoll Rand Office or Distributor. Environmental Protection When the life of an Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger the environment.
● Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión apropia- da. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales. Para obtener más información consulte el Formulario 47114541 del Manual de seguridad del destornillador y aprietatuercas sin cable, el Formulario 10567832 del Manual de información...
Ingersoll Rand más cercanos.. Protección del Medio Ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l’environnement ou causer des blessures. ● N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée. L’utilisation d’autres piles peut constituer un risque d’incendie, de blessure ou de dégâts matériels.
L’entretien de l’outil est recommandé tous les 250 000 cycles ou tous les ans, selon la première fréquence at- teinte. L’entretien et la réparation de l’outil ne doivent être confiés qu’à un personnel qualifié agréé. Lorsqu’un entretien ou une réparation est requise, contactez le centre de services Ingersoll Rand agréé le plus proche. AVIS A l’attention du personnel qualifié...
Gli attrezzi cordless sono stati progettati per applicazioni di assemblaggio che richiedono un controllo accurato della coppia, precisione, costanza e ripetibilità e sono consigliati per esigenze di serraggio. In modalità radio, utilizzare solo con il modulo di comunicazione processo IC Ingersoll Rand (IC-PCM). AVVERTIMENTO ●...
Página 15
La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da personale qualificato autorizzato. Quando sono necessarie ma- nutenzione o riparazione, contattare il centro di assistenza autorizzato Ingersoll Rand più vicino. AVVISO...
Diese kabellosen Schraubendreher sind für die Montageanwendungen konzipiert, welche präz- ise Drehmomentsteuerung, Genauigkeit, Festigkeit und Wiederholbarkeit erfordern und werden empfohlen für Anforderungen zum Festspannen. Sie sollten nur mit dem Ingersoll Rand IC Process Communication Module(IC-PCM) im Funkmodus verwendet werden. WARNUNG ●...
Página 17
Sie sich mit der nächsten Geschäftsstelle oder dem nächsten Händler von Ingersoll Rand in Verbindung. Umweltschutz Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes von Ingersoll Rand abgelaufen, muss es in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich, bundesstaatlich etc.) recycelt werden. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der Umwelt führen.
Página 18
● Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu's en acculaders van de juiste spanning. Het gebruik van andere accu's kan risico op brand, lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. Raadpleeg voor meer informatie de Veiligheidshandleiding van de draadloze...
Ingersoll Rand. Milieubescherming Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled. Houd u in dat verband aan de geldende normen en regels (overheid, bedrijf, enz.).
Página 20
Ukorrekt bortskaffelse kan skade miljøet eller forårsage personskade. ● Brug kun værktøjerne med Ingersoll Rand-oplader og -batterier med den korrekte spænding. Brugen af andre batterier kan skabe risiko for brand, personskade eller ejendomsbeskadigelse. Du kan finde yderligere oplysninger i sikkerhedsvejledningen for ledningsfri skruetrækker og møtrikspænder, formular 47114541, sikkerhedsinformationsvejledning for...
Página 21
Ingersoll Rand-kontor eller -distributør. Miljøbeskyttelse Når brugstiden for Ingersoll Rand-el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med de gældende standarder og regler (lokale, nationale, europæiske osv.). Forkert bortskaffelse kan skade miljøet. Symbolidentifikation Li-Ion Returnér affald mhp.
Página 22
Olämplig kassering kan skada miljön eller orsaka personskada. ● Använd endast verktygen med Ingersoll Rand batterier och laddare med lämplig spänning. Att använda några andra batterier kan skapa en brandfara, personskada eller sakskada. För mer information, se säkerhetsmanualen för sladdlös skruvdragare och mutterdragare formulär 47114541, säkerhetsinformationsmanualen för batteriladdare formulär...
Página 23
För anvisningar gällande montering/demontering och annat underhåll för dessa produkter ska du ta hjälp av formulär 4710402 i Underhållsinformation, som finns att hämta på ingersollrand- products.com Du kan även kontakta närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. Miljöskydd När livslängden för Ingersoll Rands elektriska produkt har förflutit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.).
Página 24
Feilavhending kan utgjøre en miljøfare eller føre til personskade. ● Bruk bare verktøy med Ingersoll Rand batterier med korrekt spenning. Bruk av andre batterier kan utgjøre en fare for brann, personskade eller eiendomsskade. For ytterligere informasjon, se skjema 47114541 i sikkerhetshåndboken for oppladbar skrutrekker og muttertrekker, skjema 10567832 i sikkerhetsinformasjonen for batterilader, skjema 10567840 i sikkerhetsinformasjonen for batteri og skjema 24074205 i sikkerhetsinformasjonen IC-PCM.
Página 25
For “montering/demontering” og andre vedlikeholdsinstruksjoner angående disse produktene, se vedlikeholdsinformasjonsskjema 4710402, på ingersollrandproducts.com, eller kontakt nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller -leverandør. Miljøbeskyttelse Et gammelt Ingersoll Rand kraftprodukt skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og regelverk (lokale og statlige). Feilavhending kan utgjøre en miljøfare. Symbolidentifikasjon Li-Ion...
Käyttötarkoitus: Nämä johdottomat työkalut on tarkoitettu kokoamistöihin, joissa tarvitaan tarkkaa momentin säätöä, tarkkuutta, yhdenmukaisuutta ja toistettavuutta ja joilta edellytetään kiristysvaatimuksia. Käytä vain Ingersoll Rand IC -prossessiviestintämoduulin kanssa (IC-PCM), kun käytät sitä radiotilassa. VAROITUS ● Varoitus! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja muut ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden laimin- lyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen.
Página 27
Valtuutetulle, koulutetulle henkilökunnalle: Näitä tuotteita koskevat kokoamis- ja purkamisohjeet ja muut huolto-ohjeet saa huoltotietojen ohjeesta 4710402 verkkosivustolta ingersollrandproducts.com tai ottamalla yhteyttä lähimpään Ingersoll Rand -toimistoon tai jälleenmyyjään. Ympäristön suojelu Kun Ingersoll Randin sähkötuotteen käyttöikä on ohi, se on kierrätettävä voimassa olevien standardien ja säädösten mukaisesti (paikalliset, osavaltikohtaiset, maakohtaiset jne.).
Estas Ferramentas sem fios são desenhadas para aplicações de montagem que exijam um controlo de aperto preciso, precisão, consistência e repetibilidade e são recomendadas para requisitos de aperto. Utilize-as apenas com o Módulo de comunicação de processos IC da Ingersoll Rand (IC-PCM) quando utilizadas no modo rádio. AVISO ●...
Ingersoll Rand mais próximo. Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.).
Τα ασύρματα εργαλεία είναι σχεδιασμένα για χρήσεις συναρμολόγησης στις οποίες απαιτείται αυστηρός έλεγχος της ροπής, ακρίβεια, σταθερή απόδοση και επαναληψιμότητα και ενδείκνυνται για τις απαιτήσεις των εργασιών σύσφιγξης. Να χρησιμοποιούνται μόνο με τη Μονάδα επικοινωνίας διαδικασιών Ingersoll Rand IC (IC-PCM) στη λειτουργία ραδιοσυχνοτήτων. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ●...
της Ingersoll Rand. Περιβαλλοντολογική προστασία Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του, το ηλεκτρικό προϊόν της Ingersoll Rand πρέπει να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (τοπικούς, κρατικούς, ομοσπονδιακούς, κλπ.). Η ακατάλληλη απόρριψη του προϊόντος ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον.
Página 32
To brezžično orodje je namenjeno za montažna opravila, ki zahtevajo nadzor navora, točnost, dos- lednost in ponovljivost ter se priporoča za postopke privijanja. Kadar ga uporabljate v radijskem načinu, ga uporabljajte samo s procesnim komunikacijskim modulom Ingersoll Rand IC (IC-PCM). ●...
Obrazec z informacijami za vzdrževanje izdelka 4710402 na ingersollrandproducts.com ali pa se obrnite na najbližjo pisarno ali prodajalca Ingersoll Rand. Zaščita Okolja Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirate v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, zveznimi, državnimi, itd.). Nepravilno odlaganje ogroža naravo.
Página 34
Batérie zodpovedne zrecyklujte alebo zlikvidujte. Batérie neprepichujte ani nespaľujte. Nesprávna likvidácia batérií môže ohroziť životné prostredie alebo spôsobiť úraz. ● Používajte výlučne náradie s batériami a nabíjačkou značky Ingersoll Rand s príslušným napätím. Použitie akýchkoľvek iných batérií môže spôsobiť riziko vzniku požiaru, úrazu alebo poškodenia majetku.
či od distribútora spoločnosti Ingersoll Rand. Ochrana životného prostredia Po skončení životnosti elektrického výrobku spoločnosti Ingersoll Rand musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade so všetkými platnými normami a predpismi (miestnymi, štátnymi, regionálnymi, federálnymi, atď.). Nesprávne likvidovanie akumulátorov môže ohroziť životné...
životního prostředí nebo k osobnímu zranění. ● Nástroje používejte pouze s akumulátory a nabíječkou příslušného napětí od společnosti Ingersoll Rand. Použití jiných akumulátorů může způsobit nebezpečí požáru, Použití jiných akumulátorů může způsobit nebezpečí požáru, osobního zranění nebo poškození majetku.
Ingersoll Rand nebo u příslušného distributora. Ochrana životního prostředí Po skončení životnosti musí být elektrický výrobek firmy Ingersoll Rand recyklován v souladu se všemi platnými normami a předpisy (místními, státními, federálními atd.). Nesprávnou likvidací může dojít k ohrožení životního prostředí.
Página 38
Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine. Need juhtmevabad tööriistad on konstrueeritud koostetöödeks, mis nõuavad väändejõu korralikku reguleerimist, täpsust, järjekindlust ja korratavust, ning neid on soovitatav kasutada pingutusnõuete täitmiseks. Raadiorežiimis kasutage ainult Ingersoll Randi IC-protsessi sidemoodulit (IC-PCM). HOIATUS ● Hoiatus! Lugege kõik turvahoiatused ja juhtnöörid läbi. Hoiatustest ja juhtnööridest mittepi- damine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või tõsise vigastuse.
Página 39
Paigaldamine Kaabliühendus: ICS-tarkvaraga laaditud arvutiga ühendamiseks võib kasutada standardset USB-kaablit (USB – mini, B-tüüp). Kaabli maksimaalne pikkus 2 meetrit. Välise käepideme paigaldamine: Paigaldage väline käepide käigukastile nii, et plastikkäepide on paigutatud soonde. Pinguldage käsitsi. Rippkronsteini ühendamine: Püstoltööriista puhul lükake riputustarviku otsad sisse korpuse peale. Nurktööriista puhul kasutage riputamiseks korpuse tagumises otsas olevat vormitud detaili.
Página 40
és a megismételhetőség. Az eszközt rádió távirányítású üzemmódban kizárólag az Ingersoll Rand cég IC-folyamat kommunikációs modulja (IC-PCM) nevű moduljával szabad használni. ● Vigyázat! Olvassa el a biztonsági figyelmeztetéseket és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása, áramütést, tüzet és/vagy komolyabb sérülést eredményezhet.
Página 41
Ingersoll Rand legközelebbi irodájától vagy márkakereskedőjétől szerezhető be. Környezetvédelem Ha az Ingersoll Rand elektromos termék élettartama lejárt, újrahasznosítását az összes vonatkozó (helyi, állami, országos, szövetségi stb.) szabvánnyal és előírással összhangban kell elvégezni. A nem megfelelő ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet.
Página 42
Netinkamas utilizavimo bűdas gali sukelti pavojř aplinkai arba sužaloti žmogř. ● Árankius naudokite tik su tinkamos átampos “Ingersoll Rand” akumuliatoriais ir krovikliu. Naudojant kitokius akumuliatorius galima sukelti gaisrŕ, susižaloti arba sugadinti turtŕ. Daugiau informacijos rasite akumuliatorinio atsuktuvo ir veržliarakčio saugos vadove (forma 47114541), akumuliatoriaus įkroviklio saugos informaciniame vadove (forma...
(4710402), kurį galite rasti ingersollrandproducts.com, arba kreipkitės į artimiausią “Ingersoll Rand“ biurą arba platintoją. Aplinkosauga Nebetinkamą naudoti “Ingersoll Rand” elektrinį įrankį būtina perdirbti pagal visus galiojančius standartus ir taisykles (vietinius, valstijos, šalies, federalinius ir kt.). Netinkamai išmestas prietaisas gali kelti pavojų aplinkai.
Página 44
Neduriet akumulatoros caurumus un tos nededziniet. Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi vai traumas. ● Instrumentus lietojiet tikai ar atbilstoša sprieguma Ingersoll Rand akumulatoriem un lādētāju. Jebkuru citu akumulatoru lietošana var radīt aizdegšanās risku, traumas vai īpašuma bojājumus. Papildinformāciju skatiet bezvadu skrūvgrieža un uzgriežņu atslēgas drošības rokasgrāmatas veidlapā...
Página 45
4710402, vietnē ingersollrandprod- ucts.com vai arī sazinieties ar tuvāko Ingersoll Rand biroju vai izplatītāju. Vides aizsardzība Kad Ingersoll Rand elektroizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, to jālikvidē atbilstoši visiem spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem (vietējiem, valsts mēroga utt.). Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi.
Pozbycie się akumulatora w niewłaściwy sposób może mieć niekorzystny wpływ na środowisko naturalne oraz może doprowadzić do wypadków. ● Należy używać narzędzi wyłącznie z akumulatorami i ładowarkami firmy Ingersoll Rand o właściwym napięciu. Używanie innych akumulatorów może powodować ryzyko pożaru, prowadzić do wypadków lub uszkodzenia mienia.
Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprow- adzana tylko przez przeszkolonych pracowników. W przypadku konieczności dokonania przeglądu serwisowego lub naprawy należy skontaktować się z najbliższym Autoryzowanym centrum obsługi firmy Ingersoll Rand. Dla autoryzowanego przeszkolonego personelu: Instrukcje montażu/demontażu oraz konserwacji związane z tymi produktami zawiera Instrukcja...
Página 48
Използване по Предназначение: Тези акумулаторни инструменти са предназначени за сглобяване, изискващо прецизен контрол на въртящия момент, точност, стабилност и повторяемост, и се препоръчват за затягане. Използвайте само с комуникационен модул на Ingersoll Rand (IC-PCM), когато се използва в радио режим. ВНИМАНИЕ ●...
Página 49
с най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. Защита на Околната Среда След изтичане срока на годност на електрическия продукт на Ingersoll Rand, той трябва да се рециклира в съответствие с приложимите стандарти и разпоредби (местни, щатски, държавни, федерални и т.н.). Неправилното изхвърляне може да застраши околната среда.
Aceste unelte fără fir sunt concepute pentru aplicaţii de asamblare care necesită controlul precis al cuplului, acurateţe, consecvenţă şi repetabilitate şi sunt recomandate pentru cerinţe de strângere. Utilizaţi numai cu Modulul de comunicare procese IC (IC-PCM) Ingersoll Rand atunci când se utilizează în modul radio. AVERTIZARE ●...
Página 51
Ingersoll Rand. Măsuri Pentru Protecţia Mediului După încheierea duratei de viaţă a uneltei electrice Ingersoll Rand, aceasta trebuie reciclată în conformitate cu toate standardele şi reglementările aplicabile (locale, statale, regionale, federale etc.). Eliminarea necorespunzătoare a acumulatprilor poate periclita mediul înconjurător.
Página 52
целостность батарей и не сжигайте их. Неправильная утилизация может создать опасность для окружающей среды или привести к травмам. ● Используйте инструменты только с аккумуляторными батареями Ingersoll Rand соответствующего напряжения и зарядным устройством. Применение любых других батарей может создать опасность пожара, травм и повреждения имущества.
зависимости от того, что произойд т раньше. Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны выполняться только квалифицированным персоналом, имеющим соответствующие полномочия. Если требуется техническое обслуживание или ремонт, то обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр компании Ingersoll Rand. ПРИМЕЧАНИЕ Для уполномоченного квалифицированного персонала...
Página 58
분은 환경을 위태롭게 하거나 인체 부상을 초래할 수 있습니다. ● 공구에는 올바른 전압의 Ingersoll Rand 배터리 및 충전기만 사용하십시오. 다른 배터 리를 사용하면 화재 위험, 인체 부상 또는 재산 손실이 발생할 수 있습니다. 더 자세한 내용은 무선 스크류 드라이버 및 Nutrunner 안전 안내서 양식 47114541, 배터...
Página 59
Maintenance Information Form 4710402을 참조하거나 인근 Ingersoll Rand 사무소나 대리점 에 문의하십시오. 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다. 부적절한 처분은 환경을 위태롭 게 합니다.
Página 60
Ovi bežični alati predviđeni su za primjenu u montažama gdje je potrebna precizna kontrola momenta, točnost, ujednačenost i ponovljivost te se preporučaju za stezanje. Prilikom korištenja u radijskom načinu rada, koristite samo sa Ingersoll Rand IC procesnim komunikacijskim modulom (IC-PCM).
Página 61
Priručniku za održavanje broj 4710402, koji se nalazi na ingersollrandproducts.com ili se obratite najbližem Ingersoll Rand uredu ili distributeru. Zaštita okoliša Na kraju radnog vijeka Ingersoll Rand električnog proizvoda, isti se mora reciklirati u skladu s važećim standardima i propisima (lokalnim, županijskim, državnim, itd.). Nepropisno zbrinjavanje može ugroziti okoliš.
Página 62
RADIO FREQUENCY (RF) EQUIPMENT DECLARATION OF CONFORMITY The declarations provided below pertain to the RF devices contained in the Ingersoll Rand product. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 63
이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가 정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 미국 내 조립: Assembled in USA 제조자 : Ingersoll Rand Industrial Technologies 제조자 주소: 800-D Beaty Street, Davidson, NC2806 전화번호: 704-896-4000...
Página 64
(DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERK- LÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file:...
Página 65
(ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file:...