Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

Original Instruction Manual
Instructions d'emploi d'origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Important :
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la débroussailleuse thermique, et observez strictement les consignes de sécurité !
Veillez à conservez ce mode d'emploi !
Wichtig:
Lesen Sie vor Verwendung des Motor-Rasentrimmers diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und halten Sie die Sicherheitsregeln strikt ein!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf!
Importante:
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il tagliabordi a benzina e rispettare rigorosamente le
normative sulla sicurezza.
Conservare con cura il manuale di istruzioni.
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de benzinegraskantmaaier in gebruik neemt en houdt u te allen tijde aan de
veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Importante:
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la desbrozadora y cumpla estrictamente la normativa de seguridad.
Conserve el manual de instrucciones con cuidado.
Importante:
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a Roçadeira A Gasolina e cumpra todas as normas de segurança!
Guarde este manual de instruções num local seguro!
Vigtigt:
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden du anvender den benzindrevne trådtrimmer og overhold sikkerhedsregulativerne til
mindste detalje!
Gem denne brugsanvisning omhyggeligt!
Σημαντικό:
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά πριν θέσετε σε λειτουργία το βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό και τηρήστε με ακρίβεια τους
κανονισμούς ασφαλείας!
Διατηρήστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών!
Önemli:
Benzinli Misinalı Yan Tırpanı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarını sıkı
bir şekilde takip edin!
Kullanım kılavuzunu dikkatli şekilde saklayın!
ER2650LH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita ER2650LH

  • Página 1 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά πριν θέσετε σε λειτουργία το βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό και τηρήστε με ακρίβεια τους κανονισμούς ασφαλείας! Διατηρήστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών! Önemli: Benzinli Misinalı Yan Tırpanı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarını sıkı bir şekilde takip edin! Kullanım kılavuzunu dikkatli şekilde saklayın! ER2650LH...
  • Página 92: Símbolos

    Muchas gracias por comprar el equipo motorizado para exteriores de MAKITA. Tabla de contenido Página Nos complace recomendarle el producto MAKITA, que es el resultado de un Símbolos..............92 largo programa de desarrollo y muchos años de investigación y experiencia. Instrucciones de seguridad..........93 Lea este folleto que explica en detalle los diferentes aspectos que demostrarán...
  • Página 93: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Lea este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo del equipo. Los usuarios con una información insuficiente se pondrán en riesgo a ellos mismos y pondrán en riesgo a otros a causa de un manejo incorrecto. –...
  • Página 94 – Ponga en marcha la desbrozadora únicamente de acuerdo con las instrucciones. – No utilice ningún otro método para poner en marcha el motor. – Utilice la desbrozadora y las herramientas únicamente para las aplicaciones especificadas. – Ponga en marcha el motor únicamente después de montar todo el conjunto. Solamente se permite utilizar el dispositivo después de conectar todos los accesorios adecuados.
  • Página 95: Método De Trabajo

    El uso de accesorios y herramientas que no se hayan aprobado implica un mayor riesgo de accidentes. MAKITA no acepta ninguna responsabilidad por los accidentes o los daños causados por el uso de accesorios de corte no aprobados, por la reparación de los accesorios de corte o por accesorios.
  • Página 96: Datos Técnicos De Er2650Lh

    Clase SF o superior (motor de cuatro tiempos para automoción) Sólo para los países europeos Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Desbrozadora Nº...
  • Página 97: Denominación De Las Piezas

    DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS ER2650LH DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS Depósito de combustible Arrancador de retroceso Filtro de aire Interruptor I-O (encendido/apagado) Bujía Silenciador de escape Caja del embrague Empuñadura trasera Palanca de desbloqueo Asidero Palanca de la mariposa de gases...
  • Página 98: Montaje Del Asidero

    MONTAJE DEL CABEZAL DE CORTE DE NYLON ADVERTENCIA: Nunca utilice cuchillas de corte. Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nylon auténtico de MAKITA. – Si el cabezal de corte de nylon golpea una piedra durante el uso, detenga la...
  • Página 99: Antes Del Uso

    ANTES DEL USO Inspección y rellenado del aceite de motor – Realice el siguiente procedimiento con el motor frío. – Coloque el motor en una posición nivelada, retire la tapa de aceite (Fig. 1) y compruebe si hay aceite en el intervalo entre las marcas de límite superior e inferior del tubo de aceite (Fig.
  • Página 100 Nota • No rellene aceite con el motor en una posición inclinada. • Si se rellena aceite con el motor inclinado se producirá un exceso de llenado, que provocará contaminación por aceite y/o humo blanco. Punto 2 de la sustitución de aceite: “Si se derrama aceite” –...
  • Página 101: Aspectos Del Manejo Y Cómo Parar La Máquina

    ASPECTOS DEL MANEJO Y CÓMO PARAR LA MÁQUINA Respete las normativas de prevención de accidentes aplicables. ARRANQUE Aléjese 3 m como mínimo del lugar de repostaje. Coloque la unidad en el suelo, teniendo cuidado de que el accesorio de corte no entre en contacto con el suelo o con otros objetos.
  • Página 102: Cabezal De Corte De Nylon

    En ocasiones, como en invierno, cuando resulte CERRAR difícil poner en marcha el motor Utilice la palanca del estrangulador con el siguiente procedimiento cuando ponga en marcha el motor. • Tras aplicar los pasos de arranque 1) a 3), ajuste la posición de la palanca del estrangulador en la posición CERRAR.
  • Página 103: Reemplazo Del Hilo De Nylon

    Reemplazo del hilo de nylon Cubierta ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cubierta del cabezal de corte de nylon esté fijada al alojamiento correctamente como se describe más abajo. Si la cubierta no se fija correctamente, el cabezal de corte de nylon puede salir despedido y provocar graves lesiones personales.
  • Página 104: Instrucciones De Servicio

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de realizar algún trabajo en el equipo, detenga siempre el motor y desconecte el conector de la bujía (consulte “comprobación de la bujía”). Utilice siempre guantes de protección. Para garantizar una larga vida útil y para evitar daños en el equipo, realice las siguientes operaciones de mantenimiento periódicamente. Inspección diaria y mantenimiento –...
  • Página 105 5) Coloque el motor en una posición nivelada y rellene gradualmente hasta la Marca externa marca de límite superior con aceite nuevo. (límite superior) 6) Tras el llenado, apriete firmemente la tapa de aceite, de forma que no se Sección afloje y no provoque fugas.
  • Página 106 COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA – Utilice solamente la llave de vaso suministrada para quitar o poner la bujía. – La holgura entre los dos electrodos de la bujía debe ser de 0,7- 0,8 mm (0,028” - 0,032”). Si la holgura es demasiado grande o pequeña, ajústela. Si la bujía está...
  • Página 107: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Cuando drene el combustible, asegúrese de detener el motor y comprobar que se haya enfriado. El motor puede estar aún caliente justo después de detenerlo y puede causar quemaduras, es inflamable y puede provocar un fuego. ATENCIÓN: Cuando la herramienta no se vaya a usar durante mucho tiempo, drene todo el combustible del depósito de combustible y el carburador y manténgalo en un lugar seco y limpio.
  • Página 108 *1 Realice la sustitución inicial tras 20 h de uso. *2 Para la inspección de las 200 horas de uso, contacte con un Agente de servicio autorizado de Makita o un taller mecánico. *3 Tras vaciar el depósito de combustible, continúe haciendo funcionar el motor y drene el combustible del carburador.
  • Página 109 Solicite a un centro de servicio autorizado de longitud correcta. dañada. Makita que sustituya la cuchilla de hilo. El hilo se extiende más allá del protector. Rebobine el hilo. Cuando el motor no se ponga en marcha tras la operación de calentamiento:...

Tabla de contenido