Página 1
MODEL / MODELO: SC1309 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
ácido puede producir una corriente de cargador no está destinado a suministrar cortocircuito lo suficientemente elevada energía a sistemas eléctricos de baja como para soldar un anillo o provocar tensión más que en una aplicación de efectos similares sobre el metal, un motor de arranque.
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA POSITIVO (ROJO) del cargador de PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA descarga a tierra de la batería. Conecte BATERÍA.
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a adaptador no es permitido en el Canada. un uso en un circuito con tensión nominal El uso de un enchufe como adaptador de 120 V y posee un enchufe con descarga no se recomienda y no debe ser utilizado a tierra.
(14,6 voltios) leerá HI . Si obtiene una NOTA: Consulte la sección Instrucciones lectura HI o LO, tiene el sistema eléctrico de Operación para obtener una descripción revisado por un técnico cualificado. completa de los modos del cargador. • Tensión – La pantalla digital muestra BOTÓN DE TIPO DE BATERÍA la tensión en los ganchos de batería Utilice este botón para seleccionar el tipo...
instrucciones que indicadas en las esté completamente cargada, la luz LED secciones 6 y 7. verde de Charged/Maintaining se iluminará de manera intermitente. Si no se puede 5. Conecte el cargador a la toma de completar la carga, “bad bat“ con un corriente.
Página 19
de 180 segundos para permitir que el FINALIZACIÓN DE LA CARGA cargador y la batería se enfríen. La finalización de la carga se indica con el LED CHARGED/MAINTAINING (verde). 6. Si el motor no arranca, utilice el ajuste Al pulsar, el cargador ha pasado de modo 40A Boost por 5 minutos antes de de función a mantenimiento.
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener • Enrolle los cables de entrada y salida el cargador de baterías funcionando cuidadosamente cuando almacene el correctamente durante años. cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y el cargador. •...
1-800-621-5485 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. • 21 •...
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...