Página 1
Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Mobile Klimaanlage Climatisation mobile Mobiele airconditioning Aire acondicionado móvil Aria condizionata mobile MEDION ® MD 37215...
Página 152
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......155 1.1. Explicación de los símbolos ................155 Uso conforme a lo previsto ..............157 Indicaciones de seguridad ..............158 3.1. Grupo de personas limitado ................ 158 3.2. Alimentación eléctrica ................... 159 3.3.
Página 153
Información de conformidad ..............196 Informaciones de asistencia técnica ............197 Aviso legal ....................198 Condiciones generales de garantía ............199 17.1. Aspectos generales ..................199 17.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación o sustitución in situ ..................... 200...
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones.
Página 155
Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Observe el manual de mantenimiento. • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse. Clase de protección I Los aparatos eléctricos con la clase de protección I son aparatos eléctricos...
2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para refrigerar el aire ambiente en espacios cerrados. No utilice el aparato al aire libre. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso parti- cular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: ...
3. Indicaciones de seguridad 3.1. Grupo de personas limitado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de as- fixia. Guarde todos los materiales de embalaje usados (láminas o bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcan- ce de los niños.
Página 159
Utilice el aparato únicamente en interiores. Nunca utilice el aparato al aire libre. Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en con- tacto con objetos o superficies calientes. No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción presentan daños visibles o si el aparato se ha caído.
Nunca desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corrien- te con el aparato en funcionamiento. No utilice enchufes múltiples. No prolongue el cable de alimentación. Apague el aparato de inmediato y desenchufe la clavija de en- chufe si percibe un olor desagradable (olor a quemado).
Página 161
cación. Debido a la elevada inflamabilidad del refrigerante, de- ben tenerse en cuenta medidas de precaución. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante natural propano R290. El circuito de refrigerante no debe dañarse. ...
Debe tenerse en cuenta el cumplimiento de las disposiciones de gas nacionales. Utilice el aparato únicamente con el refrigerante R290 previs- Encargue los trabajos de mantenimiento y reparación en el circuito de refrigerante solo a un técnico cualifica- do según las especificaciones del fabricante.
Procure que cerca del aparato no cuelguen/haya tejidos como cortinas o similares que puedan engancharse en el aparato. No ponga en marcha el aparato sobre superficies irregulares ni cerca de escaleras. Evite que el aparato pueda volcar duran- te el funcionamiento (p. ej., debido a bordes en el suelo).
3.6. Almacenamiento y transporte Procure transportar siempre el aparato en posición vertical. Después de un transporte, espere 24 horas hasta conectarlo a la red eléctrica y encenderlo para que el circuito de refrigeran- te pueda estabilizarse después del transporte. Antes del almacenamiento y el transporte, vacíe siempre el depósito colector de agua y la manguera de desagüe de agua condensada.
Página 165
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión! Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o un tipo equivalente. Nunca intente recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! ...
4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
5. Vista general del aparato 5.1. Parte delantera Panel de control Asa de transporte Salida de aire con láminas regulables manualmente Ruedas articuladas...
5.2. Parte trasera Orificio de aspiración superior con filtro Orificio de salida de aire Orificio de aspiración inferior con filtro Orificio de desagüe de agua condensada...
5.3. Panel de control LOCK SLEEP TIMER DOWN SPEED MODE POWER Teclas de mando del climatizador Lock 1) Activar/desactivar el bloqueo de teclas Sleep 2) Activar/desactivar el modo nocturno Timer 3) Ajustar el temporizador (inicio/parada automático) 4) Aumentar temperatura/temporizador 5) Pantalla Down 6) Reducir temperatura/temporizador Speed...
Página 170
5.3.1. Pantalla Indicaciones en la pantalla 1) Red inalámbrica activada 2) Ventana de visualización 3) Bloqueo de teclas activado 4) Modo nocturno activado 5) Modo de ventilador activado 6) Modo de refrigeración activado 7) Modo de deshumidificación activado 8) Temporizador activado 9) Velocidad alta del ventilador activada 10) Velocidad baja del ventilador activada...
5.4. Mando a distancia Teclas del mando a distancia 1) Aumentar temperatura/temporizador 2) Ajustar la velocidad alta del ventilador 3) Reducir temperatura/temporizador 4) Ajustar la velocidad baja del ventilador 5) Activar el modo nocturno 6) Activar el temporizador...
7) Activar el modo de refrigeración 8) Activar el modo de deshumidificación 9) Activar el modo de ventilador 10) Cambiar el tipo de indicación (°C o °F) 11) Encender/apagar el aparato 5.5. Kit para ventana Cremallera Junta de tela Moldura de velcro (no visible, en el borde de la junta de tela) Velcro...
6. Preparación/instalación del aparato Retire todos los materiales de embalaje y compruebe si el aparato presenta al- gún posible daño antes de ponerlo en funcionamiento. ¡Advertencia! ¡Peligro de incendio! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante natural propano R-290. ...
Asegure la manguera en el desagüe o el depósito para evitar una fuga de agua incontrolada, puesto que la presión de agua es muy fuerte y podría mover la manguera. 6.2. Montaje de la manguera de salida de aire El aire que sale del climatizador debe dirigirse hacia el exterior para que pueda salir de la habitación.
Página 175
Cierra la ventana para fijar el kit a la ventana. De ser necesario, asegure el kit para ventana con cinta adhesiva. Para con- seguir la máxima eficiencia, recomen- damos sellar el hueco entre el adapta- dor y los laterales de la ventana. ...
6.3. Montaje del kit para ventana Monte el kit para ventana como se describe a continuación. También puede utilizar el aparato sin el kit para ventana. En ese caso, sa- que la manguera de salida de aire por la ventana y cierre la ventana tan- to como sea posible para que el aire caliente no pueda entrar.
6.3.2. Uso del kit para ventana en una ventana de buhardilla Coloque el kit para ventana en la ventana para evitar la entrada de aire exterior y del aire de salida del climatizador. Abra la ventana. Marque el centro (M) de la junta de la ventana. ...
6.4. Ajuste de las láminas en la salida de aire ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir cortes con las palas del rotor en movi- miento. No introduzca los dedos ni ningún objeto en la car- casa a través de la rejilla de protección. ...
7. Manejo Enchufe la clavija de enchufe en una toma de corriente adecuada. Al enchufar la clavija se escucha una señal acústica. El aparato se en- cuentra en el modo Standby. 7.1. Encendido/apagado del aparato Pulse la tecla ENCENDER/APAGAR EL APARATO para encender el aparato.
Como alternativa puede seleccionar la velocidad del ventilador a través del mando a distancia. Son posibles las siguientes velocidades del ventilador: AJUSTAR LA VELOCIDAD BAJA DEL VENTILADOR – – AJUSTAR LA VELOCIDAD ALTA DEL VENTILADOR El modo de refrigeración se desconecta automáticamente si la tempera- tura ambiente es inferior a la temperatura ajustada.
7.2.4. Modo nocturno En el modo nocturno se reduce la velocidad del ventilador y los pilotos de servicio se apagan. El modo nocturno únicamente puede activarse en el modo de refrigera- ción. Seleccione el modo de refrigeración en el climatizador o a través del mando a distancia.
Para desconectar el temporizador, pulse de nuevo la tecla El piloto de servicio se apaga. 7.4. Bloqueo de teclas Pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3 segundos para activar o desactivar el bloqueo de teclas. El piloto de servicio se enciende con el bloqueo de teclas activado.
7.6. Funciones de seguridad 7.6.1. Descongelación automática Si la temperatura ambiente es baja, durante el funcionamiento se puede formar hie- lo en el evaporador. En este caso, el aparato inicia la descongelación automática- mente y el LED POWER parpadea. • Si el aparato se encuentra en el modo de refrigeración o de deshumidificación, el sensor de temperatura ambiente detecta que la temperatura del serpentín del evaporador se encuentra por debajo de -1 °C.
• La app MEDION Air gratuita El control mediante la app MEDION Air solo funciona en una red wifi de 2,4 GHz; el funcionamiento en la red wifi de 5 GHz no es posible. 8.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple®...
Introduzca para ello su nombre y una dirección de correo electrónico. Escriba una contraseña. Repítala para confirmarla. En caso de que ya disponga de una cuenta de usuario MEDION, por supuesto pue- de utilizarla. A continuación, entre en la ventana de registro su nombre de usuario y contra- seña.
9. Solución de fallos Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio técnico o a cualquier otro taller es- pecializado autorizado.
Página 187
Problema Posible causa Solución El mando a distan- Las pilas no se han co- Coloque las pilas correctamente. cia no funciona. locado correctamente. Se encuentra a más de Reduzca la distancia hasta el 5 metros del aparato. aparato. Hay algún obstáculo entre el mando a dis- Quite el obstáculo.
Página 188
Problema Posible causa Solución El aparato hace El aparato se encuen- Coloque el aparato sobre una su- mucho ruido. tra sobre una superficie perficie dura y plana. irregular. Hay piezas sueltas que Asegure y fije las piezas. vibran. El ruido suena a agua El ruido lo genera el refrigerante corriente.
10. Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad. El aparato no se debe sumergir en agua u otros líqui- dos, ni enjuagarse con agua, dado que se podría pro- ducir una descarga eléctrica.
Pulse la tecla para apagar el aparato. Desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente. Limpie la carcasa únicamente con un trapo suave humedecido o un paño de co- cina suave y fino. Humedezca el paño con agua jabonosa templada para eliminar la suciedad más difícil.
Página 191
Dele la vuelta a los filtros y lávelos con agua corriente. Deje que el agua fluya en el sentido contrario a la direc- ción de paso del aire a través del filtro. Deje los filtros a un lado y deje que se sequen por com- pleto al aire.
11. Puesta fuera de servicio y almacenamiento Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, deberá limpiar- se y dejarse secar por completo. ¡AVISO! ¡Daños en el aparato! El evaporador del interior del aparato debe secarse an- tes del almacenamiento para evitar daños en compo- nentes o la formación de moho.
12. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal.
13. Datos técnicos Climatizador Modelo MD 37215 MEDION AG Am Zehnthof 77 Distribuidor 45307 Essen Alemania Número del registro mercantil reg. merc. B 13274 Alimentación de tensión 220-240 V CA ~ 50 Hz Consumo nominal de potencia 780 W Fusible 3,5 A Potencia frigorífica...
14. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Disposición 2019/1782 sobre diseño ecológico)
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
17. Condiciones generales de garantía 17.1. Aspectos generales El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que puedan surgir durante el uso normal.
trabajo según un presupuesto. Usted como cliente será informado con anterioridad; le corresponde el derecho a aceptar o rechazar este procedimiento. 17.1.2. Exclusión No se asume la garantía por fallos y daños originados por influencias externas, da- ños accidentales, uso inadecuado, así como modificaciones, reformas o ampliacio- nes realizadas en el producto, uso de piezas procedentes de otros fabricantes, des- cuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, embalaje inadecuado o la pérdida del producto durante su envío para devolución.