Página 1
Convection Steam Oven Use and Care Guide CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE...
Página 2
Refer to page 5 for rating Convection Steam Oven Operation plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf Care Recommendations dealer. Record this information below for future reference.
Página 3
Safety Precautions SAFETY PRECAUTIONS This oven was built to achieve recognized stan- WARNING dards in technology and safety regulations and is PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS designed for use in the home for preparing food. It is not intended for use by persons with reduced Cancer and Reproductive Harm—...
Página 4
Do not use the appliance for other than tions or has been damaged in any manner. intended use. Return appliance to the nearest Factory Certi- fied Service facility for examination, repair, or • Save these instructions. adjustment. 4 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Página 5
Control Panel Display of your Wolf Convection Steam Oven. Adjustable Oven Racks To ensure the best results, review cooking modes and Convection Fan special features on page 11.
Página 6
Check Connection (Service Only) Restore Factory Settings Setting user settings: With the oven on, touch SETTINGS. Use the arrows to select the desired setting. Touch ENTER. Follow the instructions on the display. Touch ENTER. Control panel 6 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Página 7
Oven Operation Oven Operation COOKING MODES OPTIONS Select Cooking Mode: Set Temperature: Touch QUICK START. Use the arrows to select the desired temperature. Use the arrows to select the desired cooking mode. Touch ENTER. Touch ENTER. Set Duration: Review the information on the display. The oven heats immediately and turns off after the speci- fied duration.
Página 8
Turn on cooking ventilation. Some smoke and odor is normal. Fill and install the water tank. Select Convection Steam and adjust the temperature to 410°F . Heat the oven (empty) for 30 minutes. (210°C) Door at-rest position 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Página 9
Oven Operation Oven Operation WATER TANK TIMER IMPORTANT NOTE: The unit needs minerals in the water The timer can be set for a maximum of 9 hours and 59 to operate. Do not use demineralized, filtered, or distilled minutes. Once the timer is set, the countdown appears on water.
Página 10
To adjust the probe temperature, select Set Food Probe Temp, use the arrows to select the desired temperature, then touch ENTER. CAUTION The probe and probe receptacle will be very hot. Handle with care. Temperature probe Probe receptacle 10 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Página 11
Oven Operation Cooking Modes MODE INDICATOR RANGE PROBE USES Steam • 90–210°F For foods typically boiled and foods that benefit from gentle handling such as seafood, vegetables, and rice. (30–100°C) Convection 90–440°F • For foods that benefit from even browning such as chicken, potatoes, biscuits, and roasts.
Página 12
Touch ENTER. Follow instructions on the display. Touch ENTER. The unit will start 20 seconds after the last key touch. To start the mode immediately, use the arrows to select Start Operation, then touch ENTER. 12 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Página 13
Oven Operation Favorites More Cooking Modes Commonly used cooking modes or foods can be saved in Touch MORE to access additional Gourmet items and the system for easy access through the FAVORITES func- cooking modes. Use the arrows to choose the option you tion.
Página 14
Depending on the level of soil in the rinse water, the oven determines whether additional rinse cycles are necessary. Follow instructions on the display. Once the rinse cycles are complete, remove, empty, and dry the water tank. Wipe all stainless steel surfaces. 14 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Página 15
Care Recommendations Care Recommendations OVEN DOOR REMOVAL RACK GUIDE REMOVAL The oven door can be removed for a thorough cleaning. To remove rack guides, unscrew the knurled nut on the front of the rack guide. Pull the rack guide to the side of To remove, open the oven door completely.
Página 16
Water marks and calcium build-up can be removed using a standard descaler. Do not clean the water tank in the dishwasher. Temperature probe Wipe with a cloth and water. Mild detergent may be used for tough stains. Do not submerge the probe in water or clean in the dishwasher. 16 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Página 17
• Contact Wolf Customer Care at 800-222-7820 for recommendations. Illumination is not working. • The light bulb is defective, call Wolf Factory Certified Service. Oven starts making noise during operation. • The oven may emit switching and pumping sounds during operation. These sounds are normal.
Página 18
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
Página 19
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defec- tive in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and induction generators.
Página 20
5 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de insta- Recomendaciones para el cuidado lación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Resolución de problemas Guarde la siguiente información para futuras referencias.
Página 21
Precauciones de seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este horno está construido de acuerdo con los ADVERTENCIA estándares reconocidos de las reglamentaciones PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE de tecnología y seguridad y está diseñado para CALIFORNIA uso doméstico para la preparación de alimen- tos.
Página 22
Lleve el electro- • Guarde estas instrucciones. doméstico al centro de servicio certificado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
Página 23
Panel de control prácticas de seguridad, funcionalidades, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su horno de vapor de Pantalla del panel de control convección Wolf. Rejillas ajustables del horno Para obtener los mejores resultados revise los modos de Ventilador de convección cocción y funcionalidades especiales en la página 11.
Página 24
Configurar los ajustes del usuario: Con el horno encendido, presione SETTINGS (CON- FIGURACIÓN). Use las flechas para seleccionar la configuración deseada. Presione ENTER (INTRO). Siga las instrucciones de la pantalla. Presione ENTER (INTRO). Panel de control 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
Página 25
Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno MODOS DE COCCIÓN OPCIONES Seleccionar el modo de cocción: Fijar temperatura: Presione QUICK START (INICIO RÁPIDO). Use las flechas para seleccionar la configuración deseada. Use las flechas para seleccionar el modo de cocción deseado. Presione ENTER (INTRO).
Página 26
Rellene e instale el tanque de agua. Seleccione vapor de convección y configure la temper- atura a 410 °F . Caliente el horno (vacío) durante (210 °C) 30 minutos. Posición de la puerta en des- canso 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
Página 27
Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno TANQUE DE AGUA TEMPORIZADOR NOTA IMPORTANTE: La unidad necesita minerales en El temporizador se puede ajustar para un máximo de el agua para funcionar. No utilice agua desmineralizada, 9 horas y 59 minutos. Una vez configurado el temporiza- filtrada o destilada.
Página 28
ENTER (INTRO). PRECAUCIÓN La sonda y el receptáculo estarán muy calientes. Manipule con cuidado. Sonda de temperatura Receptáculo de la sonda 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
Página 29
Funcionamiento del horno Modos de cocción MODO INDICADOR RANGO SONDA USOS Vapor • 90–210°F Para los alimentos típicamente hervidos y los alimentos que se benefi- cian de manejo suave como mariscos, verduras y arroz. (30–100°C) Convección 90–440 °F • Para alimentos que se benefician incluso de dorar, como pollo, patatas, galletas y asados.
Página 30
El horno arrancará 20 segundos después de la última vez que presione la tecla. Para iniciar el modo inmediatamente, use las flechas para seleccionar Start Operation (Iniciar funcionamiento) y luego presione ENTER (INTRO). 12 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
Página 31
Funcionamiento del horno Favoritos Más modos de cocción Los modos de cocción o alimentos usados comúnmente Presione MORE (MÁS) para acceder a artículos Gourmet pueden guardarse en el sistema para un fácil acceso y más modos de cocción. Use las flechas para escoger la mediante la función FAVORITES (FAVORITOS).
Página 32
Siga las instrucciones de la pantalla. Una vez que los ciclos de enjuague se completen, retire, vacíe y seque el tanque de agua. Limpie todas las superficies de acero inoxidable. 14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
Página 33
Recomendaciones para el cuidado Recomendaciones para el cuidado CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO RETIRAR LAS GUÍAS DE LA REJILLA La puerta del horno se puede retirar para una limpieza Para retirar las guías del estante, desatornille la tuerca profunda. estriada del frente de la guía del estante.
Página 34
No limpie el tanque de agua en el lavavajillas. Sonda de temperatura Limpie con un paño y agua. Use un detergente suave para las manchas difíciles. No sumerja la sonda en agua ni la limpie en el lavavajillas. 16 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
Página 35
• Descalcificar el horno. Consulte la página 14. Si el men- • Póngase en contacto con atención al cliente de Wolf al saje no desaparece después de descalcificar, póngase 800-222-7820 para recomendaciones. en contacto con el servicio autorizado de Wolf.
Página 36
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, perillas de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados.
Página 37
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; Verifique la sección de Soporte de productos de nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820.
Página 38
Pour les besoins Conseils d’entretien de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation Dépannage et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure. Garantie Wolf RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE Numéro de modèle...
Página 39
Précautions de sécurité PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ce four a été fabriqué pour atteindre des normes AVERTISSEMENT reconnues dans les domaines de la technologie PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA et de la sécurité et a été conçu pour une utilisa- CALIFORNIE tion à...
Página 40
Conservez ces directives. rectement ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de service certifié par l’usine le plus proche pour tout examen, réparation ou réglage. 4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
Página 41
Écran du panneau de commande recommandations d’entretien de votre four à convection Grilles de four réglables et vapeur Wolf. Ventilateur à convection Pour obtenir les meilleurs résultats, examinez les modes de Prise de la sonde de température cuisson et les caractéristiques spéciales à...
Página 42
Avec le four en marche, appuyez sur SETTINGS (paramètres). Utilisez les flèches pour sélectionner le paramètre voulu. Touchez à ENTER (entrée). Suivez les directives affichées sur l’écran. Touchez à ENTER (entrée). Panneau de commande 6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
Página 43
Fonctionnement du four Fonctionnement du four MODES DE CUISSON OPTIONS Sélection du mode de cuisson : Réglage de la température : Touchez à QUICK START (démarrage rapide). Utilisez les flèches pour sélectionner la température voulue. Utilisez les flèches pour sélectionner le mode de cuis- son voulu.
Página 44
Remplissez et installez le réservoir d’eau. Sélectionnez Convection et vapeur et réglez la tem- pérature à 410 °F . Faites chauffer le four (vide) (210 °C) pendant 30 minutes. Porte en position de repos 8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
Página 45
Fonctionnement du four Fonctionnement du four RÉSERVOIR D’EAU MINUTERIE REMARQUE IMPORTANTE: L'appareil a besoin de minéraux La minuterie peut être réglée pour une période maximale dans l'eau pour fonctionner. N'utilisez pas d'eau déminéral- de 9 heures et 59 minutes. Une fois la minuterie program- isée, filtrée ou distillée.
Página 46
à ENTER (entrée). MISE EN GARDE La sonde et la prise de la sonde seront très chaudes. Manipulez-les avec soin. Sonde de température Prise de la sonde 10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
Página 47
Fonctionnement du four Modes de cuisson MODE INDICATEUR ÉTENDUE SONDE UTILISATIONS Vapeur • 90–210 °F Pour les aliments généralement bouillis et les aliments qui bénéficient d'une manipulation douce comme les fruits de mer, les légumes et le riz. (30–100 °C) Convection 90–440 °F •...
Página 48
L’unité se mettra en marche 20 secondes après le dernier appui d’une touche. Pour commencer le mode immédiate- ment, utilisez les flèches pour sélectionner Commencer le fonctionnement, puis touchez à ENTER (entrée). 12 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
Página 49
Fonctionnement du four Préférés Autres modes de cuisson Modes de cuisson ou aliments utilisés souvent qui peuvent Touchez à MORE (autres) pour accéder à des éléments être enregistrés dans le système pour en faciliter l’accès gastronomiques et des modes de cuisson supplémentaires. grâce à...
Página 50
Suivez les directives sur l’écran. Une fois les cycles de rinçage terminés, retirez, videz et séchez le réservoir d’eau. Essuyez toutes les surfaces en acier inoxydable. 14 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
Página 51
Conseils d’entretien Conseils d’entretien RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR RETRAIT DES GUIDES DE GRILLE La porte du four peut être enlevée pour un meilleur net- Pour retirer les guides de grille, dévissez l’écrou moleté toyage. situé sur l’avant du guide de grille. Tirez le guide de grille sur le côté...
Página 52
Essuyez avec un chiffon doux et de l’eau. Un détergent doux peut être utilisé pour les taches rebelles. Ne submergez pas la sonde dans l’eau et ne la lavez pas dans le lave-vaisselle. 16 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
Página 53
Problème de température du four. sage ne disparaît pas après le détartrage, communiquez • Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au avec un centre de service Wolf certifié par l’usine. 800-222-7820 pour obtenir des recommandations. L’éclairage ne fonctionne pas.
Página 54
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Página 55
à l’autre. Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous, commu- niquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; Consultez la section Support produit de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à...
Página 56
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820 9015788 REV-C 4 / 2020...