Transporte Y Colocación; Transport And Positioning - Debem IM Serie Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
E
TRANSPORTE Y COLOCACIÓN
TRASPORTO E
TRASPORTO E
I
I
POSIZIONAMENTO
POSIZIONAMENTO
Los operadores encargados de las operaciones de montaje/
Al ricevimento verificare che l'imballo e
Al ricevimento verificare che l'imballo e
desmontaje deben recibir formación acerca de los peligros
la pompa siano integri e non abbiano
la pompa siano integri e non abbiano
vinculados al uso de herramientas mecánicas, incluso las de
subito danni dopodichè bisogna:
subito danni dopodichè bisogna:
pequeño tamaño.
En el momento de recibir el envío, comprobar que el embalaje
1 La fornitura viene spedita in imballo di
1 La fornitura viene spedita in imballo di
y la bomba estén en perfecto estado y que no hayan sufrido
TRASPORTO E
I
cartone, su pallet o in cassa: al
cartone, su pallet o in cassa: al
daños, tras lo cual es necesario:
POSIZIONAMENTO
ricevimento aprire e rimuovere l'imbal-
ricevimento aprire e rimuovere l'imbal-
Al ricevimento verificare che l'imballo e
lo.
1 En función del tamaño y del peso, el envío se hace en em-
lo.
la pompa siano integri e non abbiano
subito danni dopodichè bisogna:
balaje de cartón, en palet o en caja: al recibirlo, abrir y quitar
el embalaje.
1 In funzione della grandezza e del
2 Tomar el manual de uso y mantenimiento y proceder como
2 Prelevare il manuale d'uso e manu-
2 Prelevare il manuale d'uso e manu-
peso, la fornitura viene spedita in
tenzione ed operare come descritto.
tenzione ed operare come descritto.
imballo di cartone, su pallet o in
GB

TRANSPORT AND POSITIONING

TRASPORTO E
cassa: al ricevimento aprire e rimuove-
TRASPORTO E
I
I
re l'imballo.
POSIZIONAMENTO
POSIZIONAMENTO
The operators in charge of the assembly / disassembly must
3 Provvedere al montaggio del motore
3 Provvedere al montaggio del motore
be informed and trained on the dangers relating to the use of
Al ricevimento verificare che l'imballo e
Al ricevimento verificare che l'imballo e
2 Prelevare il manuale d'uso e manu-
sul corpo della pompa e serrare la
sul corpo della pompa e serrare la
tenzione ed operare come descritto.
mechanical tools, even small ones.
la pompa siano integri e non abbiano
la pompa siano integri e non abbiano
ghiera di fissaggio.
ghiera di fissaggio.
subito danni dopodichè bisogna:
subito danni dopodichè bisogna:
When receiving the goods, check that the pump packaging is
3 Sollevare la pompa con idonee attrez-
undamaged; afterwards proceed as follows:
zature di carico imbragandola sulla
lanterna con cinghie di sollevamento
1 According to the equipment size and weight the plant is either
facendo attenzione a non interessare
1 La fornitura viene spedita in imballo di
1 La fornitura viene spedita in imballo di
l'albero e il giunto di trasmissione..
packaged with cardboard, boxes or pellets. Open and discard
cartone, su pallet o in cassa: al
cartone, su pallet o in cassa: al
the packaging;
ricevimento aprire e rimuovere l'imbal-
ricevimento aprire e rimuovere l'imbal-
lo.
lo.
2 Consult the use and maintenance manual and comply with its
instructions;
2 Prelevare il manuale d'uso e manu-
2 Prelevare il manuale d'uso e manu-
tenzione ed operare come descritto.
tenzione ed operare come descritto.
TRANSPORT AND
GB
POSITIONING
When receiving the goods, check that
TRANSPORT AND
TRANSPORT AND
GB
GB
the pump packaging is undamaged;
3 Provvedere al montaggio del motore
3 Provvedere al montaggio del motore
POSITIONING
POSITIONING
afterwards proceed as follows:
sul corpo della pompa e serrare la
sul corpo della pompa e serrare la
1 According to the equipment size and
Check at time of delivery that the pump
Check at time of delivery that the pump
ghiera di fissaggio.
ghiera di fissaggio.
weight the plant is either packaged
and packaging are fully intact and have
and packaging are fully intact and have
with cardboard, boxes or pellets.
Open and discard the packaging;
suffered no damage, following which:
suffered no damage, following which:
2 Consult the use and maintenance
manual and comply with its
1 The product is supplied in cardboard
1 The product is supplied in cardboard
ISTRUZIONI PER L'USO E LA
instructions;
MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND
packaging, on a pallet or in a crate.
packaging, on a pallet or in a crate.
MAINTENANCE
3 Lift the pump with appropriate lifting
Upon receipt, undo and remove the
Upon receipt, undo and remove the
means, attaching the lifting belts to
packaging.
packaging.
the spindle taking care to avoid the
shaft and the transmission joint.
2 Consult the use and maintenance
2 Consult the use and maintenance
E
manual and follow its instructions to
manual and follow its instructions to
the letter.
the letter.
TRANSPORT AND
TRANSPORT AND
ATENCIÓN: la colocación y anclaje previstos para las
GB
GB
!
POSITIONING
POSITIONING
bombas IM es vertical, con sujeción mediante abra-
3 Fit the motor to the pump body and
3 Fit the motor to the pump body and
zaderas en los correspondientes orificios de la placa.
Check at time of delivery that the pump
Check at time of delivery that the pump
tighten the fixing nut.
tighten the fixing nut.
Las bombas centrífugas verticales no son autoaspirantes por
and packaging are fully intact and have
and packaging are fully intact and have
lo cual siempre deben instalarse en una cuba llena que garan-
suffered no damage, following which:
suffered no damage, following which:
tice los niveles mínimo y máximo de inmersión.
1 The product is supplied in cardboard
1 The product is supplied in cardboard
6 Colocar en posición perfectamente vertical la bomba en el lugar
packaging, on a pallet or in a crate.
packaging, on a pallet or in a crate.
Upon receipt, undo and remove the
Upon receipt, undo and remove the
GB
packaging.
packaging.
WARNING: IM pumps must be fixed in a vertical
!
position using brackets fixed to the drilled plate
2 Consult the use and maintenance
2 Consult the use and maintenance
provided. Vertical, centrifugal pumps are not self
manual and follow its instructions to
manual and follow its instructions to
priming, therefore they must always be installed in a suf-
the letter.
the letter.
ficiently filled tank, guaranteeing minimum and maximum
immersion levels.
3 Fit the motor to the pump body and
3 Fit the motor to the pump body and
6. Position the pump in a perfectly vertical position in the place of
tighten the fixing nut.
tighten the fixing nut.
www.debem.it
tenzione ed operare come descritto.
3 Sollevare la pompa con idonee attrez-
zature di carico imbragandola sulla
lanterna con cinghie di sollevamento
facendo attenzione a non interessare
l'albero e il giunto di trasmissione..
TRANSPORT AND
GB
POSITIONING
When receiving the goods, check that
the pump packaging is undamaged;
afterwards proceed as follows:
1 According to the equipment size and
weight the plant is either packaged
with cardboard, boxes or pellets.
Open and discard the packaging;
2 Consult the use and maintenance
manual and comply with its
instructions;
3 Lift the pump with appropriate lifting
means, attaching the lifting belts to
the spindle taking care to avoid the
4 Effettuare una verifica del serraggio di
shaft and the transmission joint.
tutte le viti della pompa.
NOTA
Le pompe IM vengono fornite con o
senza motore. Nel caso la pompa sia in
assenza del motore, prima di procedere
al posizionamento bisognerà provvedere
al suo montaggio operando come
descritto al Capitolo "MONTAGGIO DEL
MOTORE ELETTRICO".
1
2
4 Check the correct tightening of all
screws.
NOTE:
IM pumps are supplied cwith or
without a motor. If the pump does not
have a motor, before proceeding with
positioning, assemble the motor as
described in the chapter entitled
"ELECTRIC MOTOR ASSEMBLY".
3
4
17
se indica.
3 Levantar la bomba con adecuadas herramientas de carga,
sujetándola por la linterna con correas de levantamiento pre-
stando atención a que no hagan fuerza en el eje ni en la junta
de transmisión.
4 Efectuar una comprobación del apriete de todos los tornillos
de la bomba.
4 Effettuare una verifica del serraggio di
NOTA: Las bombas IM se entregan con o sin motor.
tutte le viti della pompa.
En caso de bomba sin motor, antes de situarla será
necesario efectuar su montaje conforme se explica en el
NOTA
Le pompe IM vengono fornite con o
Capítulo "MONTAJE DE LA JUNTA DEL MOTOR ELÉCTRICO".
senza motore. Nel caso la pompa sia in
assenza del motore, prima di procedere
1
al posizionamento bisognerà provvedere
al suo montaggio operando come
descritto al Capitolo "MONTAGGIO DEL
3 Lift the pump with appropriate lifting means, attaching the
MOTORE ELETTRICO".
lifting belts to the spindle taking care to avoid the shaft and
1
the transmission joint.
4 Check the correct tightening of all screws.
ISTRUZIONI
PER
ISTRUZIONI
PER
L'USO
E
LA
ISTRUZIONI PER L'USO E LA
L'USO
E
LA
MANUTENZIONE
NOTE: IM pumps are supplied cwith or without a motor. If
M A N U T E N Z I O N E
M A N U T E N Z I O N E
INSTRUCTIONS FOR USE AND
MAINTENANCE
I N S T R U C T I O N S
the pump does not have a motor, before proceeding with
I N S T R U C T I O N S
FOR
USE
A N D
FOR
USE
A N D
M A I N T E N A N C E
M A I N T E N A N C E
positioning, assemble the motor as described in the
chapter entitled "ELECTRIC MOTOR ASSEMBLY".
2
1
2
4 Check the correct tightening of all
screws.
NOTE:
IM pumps are supplied cwith or
without a motor. If the pump does not
ISTRUZIONI
PER
have a motor, before proceeding with
ISTRUZIONI
PER
L'USO
E
LA
L'USO
E
LA
positioning, assemble the motor as
M A N U T E N Z I O N E
M A N U T E N Z I O N E
described in the chapter entitled
I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C T I O N S
"ELECTRIC MOTOR ASSEMBLY".
FOR
USE
A N D
FOR
USE
A N D
M A I N T E N A N C E
M A I N T E N A N C E
3
2
de instalación y sujetarla con abrazaderas y pernos en los orificios
de la placa. Dejar un espacio suficiente para futuras intervenciones
de mantenimiento.
4
3
ATENCIÓN: la boca de aspiración debe quedar a una
!
17
distancia mínima de 100 mm del fondo de la cuba para
no favorecer la formación de depósitos y obstruccio-
nes. No instalar ningún tipo de filtros en la boca de aspiración.
installation, attaching it using suitable bolts in the drilled plate.
Ensure to provide adequate space for future maintenance
operations.
WARNING: the suction inlet must be at least 100
!
4
mm. fromthe bottom of the tank in order to prevent
the formation of deposits and obstructions. Do not
17
17
install filters of any type on the suction inlet.
3
16
ISTRUZIONI PER L'USO E LA
MANUTENZIONE
4 Effettuare una verifica del serraggio di
INSTRUCTIONS FOR USE AND
4 Effettuare una verifica del serraggio di
MAINTENANCE
tutte le viti di fissaggio.
tutte le viti di fissaggio.
NOTA
NOTA
Le pompe TR vengono fornite con il
Le pompe TR vengono fornite con il
motore. Nel caso di future
motore. Nel caso di future
movimentazioni, se la pompa è in
movimentazioni, se la pompa è in
2
assenza del motore, prima di procedere
assenza del motore, prima di procedere
al posizionamento bisogna provvedere
al posizionamento bisogna provvedere
al suo montaggio operando come
al suo montaggio operando come
descritto qui di seguito.
descritto qui di seguito.
1
4 Effettuare una verifica del serraggio di
4 Effettuare una verifica del serraggio di
tutte le viti di fissaggio.
tutte le viti di fissaggio.
NOTA
NOTA
Le pompe TR vengono fornite con il
Le pompe TR vengono fornite con il
motore. Nel caso di future
motore. Nel caso di future
movimentazioni, se la pompa è in
movimentazioni, se la pompa è in
assenza del motore, prima di procedere
assenza del motore, prima di procedere
al posizionamento bisogna provvedere
al posizionamento bisogna provvedere
al suo montaggio operando come
al suo montaggio operando come
descritto qui di seguito.
descritto qui di seguito.
1
2
4 Ensure that all fixing screws are
4 Ensure that all fixing screws are
properly tightened.
properly tightened.
NOTE:
NOTE:
TR pumps are supplied with a motor.
TR pumps are supplied with a motor.
Should you decide to re-site the pump at
Should you decide to re-site the pump at
17
some future time, if the pump has no
some future time, if the pump has no
motor, before positioning this needs to
motor, before positioning this needs to
be fitted by proceeding in the following
be fitted by proceeding in the following
manner.
manner.
2
4 Ensure that all fixing screws are
4 Ensure that all fixing screws are
3
properly tightened.
properly tightened.
NOTE:
NOTE:
TR pumps are supplied with a motor.
TR pumps are supplied with a motor.
Should you decide to re-site the pump at
Should you decide to re-site the pump at
some future time, if the pump has no
some future time, if the pump has no
motor, before positioning this needs to
motor, before positioning this needs to
be fitted by proceeding in the following
be fitted by proceeding in the following
manner.
manner.
4
3
1
4 Check the correc
screws.
NOTE:
IM pumps are
without a motor. If t
have a motor, befor
positioning, assem
described in the ch
"ELECTRIC MOTO
3
4
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Im095p-d-0800-s

Tabla de contenido