Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com
InstructIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DH3028
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DH3028

  • Página 1 Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com InstructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utILIsatIon DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ManuaL De InstruccIones DE USAR EL PRODUCTO. DH3028 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión...
  • Página 2 FIG. 1 DH3028 Pressure WasHer Panel assembly Starter grip Nozzle grommets Engine Professional spray gun K. Throttle control lever Wheel L. Choke control Quick-connect Fuel valve lever spray wand Gas cap Frame Handle assembly Engine dipstick/oil plug High-pressure hose Engine switch...
  • Página 3 Specifications MoDeL WeIGHt HeIGHt WIDtH LenGtH MaX* aVeraGe GPM MaX* aVeraGe enGIne oPeratInG oPeratInG DH3028 85 lbs 26" 22" 36" 3000 2900 HONDA (10.8 L/min) (10.2 L/min) (38.5 kg) (66.0 cm) (55.0 cm) (91.0 cm) (21399 kPa) (20685 kPa) 196 cc OHV * Maximum PSI and GPM ratings determined in accordance with the Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) standard PW101.
  • Página 4 For est Service land and may also be legally required under other WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction statutes and or di nanc es. manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth WARNING: When using this product basic precautions should...
  • Página 5 • Materials placed against or • Never operate pressure near the pressure washer wash er in an area can in ter fere with its proper containing dry brush or DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhYxIATION) ventilation fea tures caus ing weeds. WHat can HaPPen HoW to PreVent It overheating and possible...
  • Página 6 • Do not allow hose to contact muf fler. • Never attach or remove DANGER: RISk Of fLUID INjECTION AND LACERATION wand or hose fittings while WHat can HaPPen HoW to PreVent It sys tem is pres sur ized. • Your pressure washer •...
  • Página 7 DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION DANGER: RISk Of INjURY fROM SPRAY WHat can HaPPen HoW to PreVent It WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Unsafe operation of your • Do not use chlorine • High-velocity fluid spray • Always wear ANSI- pressure wash er could lead bleach or any other can cause objects to break,...
  • Página 8 • If proper starting procedure • If engine does not start is not followed, engine can after two pulls, squeeze kickback causing serious trigger of gun to relieve DANGER: RISk Of INjURY OR PROP ER TY DAMAGE hand and arm injury. pump pressure.
  • Página 9 • High-velocity fluid spray • On pressure washers rated directed at pneumatic tire above 1600 psi (11032 kPa) sidewalls (such as found use the widest fan spray WARNING: RISk Of BURSTING on automobiles, trailers (40º nozzle) and keep the and the like) could damage spray a minimum of 8"...
  • Página 10 WARNING: RISk Of ChEMICAL BURN WARNING: RISk Of INjURY fROM LIfTING WHat can HaPPen HoW to PreVent It WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Use of acids, toxic or • Do not spray acids, • Serious injury can result •...
  • Página 11 4. Place the nozzle holder (B) onto the panel assembly (A) and push NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher each nozzle holder into place. pressure setting than the factory set pressure may damage pump. 5. Remove five 3.
  • Página 12 Chemicals and Cleaning Solvents low pressure applies cleaning metal, concrete, solutions wood or vinyl Applying chemicals or cleaning solvents is a low-pressure operation. Black note: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. to aPPLY cHeMIcaLs anD soLVents * NOTICE: The high-pressure spray from your pressure washer 1.
  • Página 13 • Your washer operates at fluid pressures and velocities high effort to lower the temperature inside the pump. The thermal enough to penetrate human and animal flesh, which could result relief valve will then close. If pump is left in bypass mode for in amputation or other serious injury.
  • Página 14 NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause 14. As the engine warms up, move the choke to damage to the pump. the OPEN position. 9. Remove all air from the pump and high-pressure hose by depress- 15.
  • Página 15 Maintenance to cHeck oIL The oil level should come to the dot in the middle WARNING: Risk of burning. When performing maintenance, you of the sight glass (AA). may be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause serious injury or death.
  • Página 16 Pump 5. Direct water supply into spray wand to back flush loosened particles for 30 The manufacturer recommends using a pump protector/winter- seconds. izer, such as D WALT winterizer (DP80) when storing the unit 6. Reassemble the nozzle to the wand. for more than 30 days and/or when freezing temperatures are 7.
  • Página 17 Pressure Washer WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated 1. Drain water from high- equal to or higher than the rating of the pressure washer. pressure hose, coil it and store it Service inForMation in cradle of the pressure washer handle.
  • Página 18 Glossary LatIn aMerIca: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country spe- Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the cific warranty information contained either in the packaging, call the gun trigger is not pulled.
  • Página 19 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified FNA techni- cian or your dealer. Problem code Engine will not start ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36...
  • Página 20 (Troubleshooting Codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Spray wand not in high pressure. See spray Wand nozzles under Operation. Low water supply. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 psi (138 kPa). Leak at high-pressure hose fitting. Repair leak.
  • Página 21 (Troubleshooting Codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Loose drain plug. Tighten. Worn drain plug O-ring Check and replace. Worn fill plug O-ring. Check and replace. Pump overfilled. Check for correct amount. Incorrect oil used. Drain and fill with correct amount and type of oil. Vent plug is clogged.
  • Página 22 LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DH3028 FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Nozzle grommets K. Levier de contrôle de l’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation professionnel L. Commande d’étrangleur D. Roue M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Página 23 MoDÈLe PoIDs Hauteur LarGeur LonGueur PsI MaX* GPM MaX * Moteur MoYenne De MoYen De FonctIonne- FonctIon- Ment neMent DH3028 38,5 kg 66,0 cm 55,0 cm 91,0 cm 3000 2900 HONDA (85 lb) 196 cm³ OHV (26,0 po) (22 po)
  • Página 24 • Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de sur un terrain cultivé ou couvert d’arbres, arbustes, herbes ou autres carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUjOURS utiliser matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué est obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. Le produit un advertisseur de CO alimenté...
  • Página 25 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une zone pression peut interférer avec avec arbustes ou broussailles les fonctionnalités d’aération secs. DANGER : RISQUE D’ExPLOSION OU D’INCENDIE de l’équipement et pro- ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter...
  • Página 26 • L'utilisation d'acides, de • Ne pas vaporiser des liquides produits chimiques toxiques inflammables. ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE LACÉRATION sorte de solvant inflammable ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter dans ce produit pourrait pro- •...
  • Página 27 • Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR jET pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
  • Página 28 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond moteur sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE qui provoquerait ainsi une décompresser la pompe. blessure grave à...
  • Página 29 DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE à LA AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Des pneus surgonflés pour- •...
  • Página 30 • Tout liquide pulvérisé à haute • Avec les laveuses haute pres- vitesse directement sur les sion cotées au-dessus de flancs des pneus (comme 11032 kPa (1 600 psi), utiliser AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE ChIMIQUE ceux que l’on retrouve sur les le jet en éventail le plus large voitures, remorques et autres (buse de 40º) et maintenir le...
  • Página 31 3. Brancher le tube de pulvérisation (E) au pistolet de pulvérisation. S’assurer que le raccord soit bien fixe. 4. Installer le porte-buse (B) sur e panneau (A) et enfoncer chaque porte-buse en position. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE 5. Retirer du sac plastique les cinq buses colorées à changement EN SOULEVANT LE PRODUIT rapide et les insérer ce QuI Peut se ProDuIre...
  • Página 32 1. S’éloigner de la surface à nettoyer. Plus on s’éloigne, moins il y couleur de la angle de utilisations surfaces* aura de pression sur la surface à nettoyer. buse pulvérisation 2. Installer la buse de 40° (blanche). La buse de 40° produit un ˚...
  • Página 33 1. Pousser vers l’arrière le coupleur à 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à branchement rapide et insérer la buse. branchement rapide du tube de pulvérisation, se reporter à la section Buses du tube de pulvérisation. reMarQue : lors 2.
  • Página 34 • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ la suite. Il y a risque d’endommagement des composants 12,7 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de internes de la pompe si elle demeure en mode de dérivation remplissage pour permettre l’expansion de l’essence.
  • Página 35 AVIS : risque de dommages à la propriété. Négliger de suivre cette reMarQue : si le niveau d’huile du moteur est directive pourrait endommager la pompe. bas, le moteur ne démarrera pas. Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile du moteur et ajouter de 9.
  • Página 36 3. Mettre le levier du robinet à essence (M) à la reMarQue : le cadre de la laveuse haute pression est pourvu d’un orifice de vidange d’huile pour faciliter la vidange. position OFF (arrêt). AVIS : risque de dommages à la propriété. NE Pompe JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonc-...
  • Página 37 Nettoyage des buses 2. Nettoyer le filtre en le rinçant des deux côtés avec de l’eau. 3. Réinsérer le filtre dans l’admission de la pompe. La face conique En cas d’obturation de la buse avec une matière étrangère (saletés fait face à l’extérieur. par exemple), une pression excessive peut se développer.
  • Página 38 1. Prendre un entonnoir de 170 ml (6 onces) d’antigel pour véhi- 3. Ranger le tuyau pour produits chimiques afin de le protéger de cule récréatif et un tuyau de jardin de 40,6 à 91,5 cm (16 à 36 dommages éventuels. po) avec un connecteur mâle à...
  • Página 39 État ou d’une province à l’autre. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www.dewalt.com et cliquer sur Service and Support (réparation et assistance) ou composer le 1 (877) FNA-...
  • Página 40 GLoSSaire GPM : gallons par minute. L’unité de mesure du débit d’eau. PsI : livres par pouces carrés. L’unité de mesure de la pression Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la d’eau. S’utilise également pour la pression atmosphérique, hydrau- détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé.
  • Página 41 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien FNA qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ...................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Página 42 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sous Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Fonctionnement. Faible approvisionnement en eau. L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à...
  • Página 43 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Accumulation de produit chimique dans le système Faire nettoyer ou remplacer les pièces par un centre de d’injection. réparation autorisé. Joint d'étanchéité ou garniture usés. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Soupapes obstruées ou usées.
  • Página 44 FIG. 1 LaVaDora a PresIÓn con Motor a DH3028 A Ensamblado del panel I. Agarradera de arranque B. Ojales J. Motor C. Pistola pulverizadora profe- K. Tapa del control de gases sional L. Control de la estrangulación del carburador D. Rueda M.
  • Página 45 MoDeLo Peso aLtura ancHo LonGItuD PsI MÁX.* PsI De GPM MÁX. * GPM De Motor oPeracIÓn oPeracIÓn ProMeDIo ProMeDIo DH3028 38,5 kg 66,0 cm 55,0 cm 91,0 cm 3000 2900 HONDA (85 lb) 196 cm³ OHV (26,0 pulg) (22 pulg)
  • Página 46 a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, haya envenenado con monóxido de carbono.
  • Página 47 • El combustible que no se • Almacene el combustible • El calor expandirá el • Llene el tanque hasta 12,7 mm almacena en forma correcta dentro de un contenedor combustible dentro del (1/2") por debajo de la parte podría causar la ignición aprobado por OSHA en un tanque, lo que podría provocar inferior del cuello de llenado, a...
  • Página 48 • Algunos líquidos para limpieza • Utilice solamente PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO contienen sustancias que limpiadores recomendados Y LACERACIÓN (CONTINUAR) podrían causar lesiones en la específicamente para • Su lavadora a presión opera • Nunca coloque las manos piel, los ojos o los pulmones.
  • Página 49 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, reduce antes de intentar cierre el suministro de agua PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o y hale del disparador de la desarmarlo.
  • Página 50 • Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAñO A LA PROPIEDAD puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD podría causar daños graves a...
  • Página 51 • La pulverización de líquidos • En las lavadoras a a alta velocidad dirigida presión de más de 11032 hacia los flancos de los kpa (1600 psi) utilice la ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO neumáticos (como los de pulverización en abanico los automóviles, remolques más ancha (boquilla de 40º) ¿QuÉ...
  • Página 52 ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo POR LEVANTAR MUChO PESO ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • El uso de ácidos, químicos • No pulverice ácidos, tóxicos o corrosivos, venenos, gasolina, kerosén o cualquier •...
  • Página 53 nota: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar 2. Conecte que se usa para inflar neumáticos puede llenar neumáticos manguera de alta pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador presión (P) a la de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el pistola pulverizadora.
  • Página 54 caMBIo De Las BoQuILLas De La VarILLa color de la Patrón de usos superficies* PuLVerIzaDora boquilla pulverización PELIGRO: riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de 0˚ potente pre- metal u agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o cisión para hormigón;...
  • Página 55 Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos Y soLVentes • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana 1. Presione la manguera para productos y animal, y esto podría provocar una amputación u otra químicos (S) sobre el pico dentado que lesión grave.
  • Página 56 • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice cuando no se presiona el disparador de la pistola pulverizadora. una conexión al sistema de agua potable.
  • Página 57 ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. la agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta Trabe el bloqueador del disparador (X) cuando la resistencia. Luego, tire de la agarradera de arranque (I) pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan accidental.
  • Página 58 ManteniMiento Para controLar eL aceIte 1. El nivel de aceite debe llegar al punto que ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el está en el medio del visor (AA). mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o piezas movibles, que pueden causar lesiones cÓMo caMBIar eL aceIte De La BoMBa graves o la muerte.
  • Página 59 Para quitar los neumáticos 4. Retire la boquilla de alta presión de la varilla pulverizadora. Elimine 1. Afloje el tornillo de sujeción del anillo de la obstrucciones herramienta bobina con una llave de cabeza hexagonal proporcionada para limpiar boquillas (Y) y de 3,17 mm (1/8 pulg.).
  • Página 60 2. Desconecte el cable de la bujía. ATENCIÓN: riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos 3. Conecte la manguera de jardín a la entrada de agua de la entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse.
  • Página 61 Reparaciones reeMPLazo GratuIto De La etIQueta De PrecaucIones: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, al 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271) para que se le reemplacen las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados gratuitamente.
  • Página 62 Glosario Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua. Consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza.
  • Página 63 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor.
  • Página 64 (Códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe La válvula del combustible está cerrada. Mueva la palanca de la válvula del aceite a la posición ABIERTA. La varilla pulverizadora no está configurada en alta Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en presión.
  • Página 65 (Códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe Acumulación de productos químicos en el inyector Los repuestos deben limpiarse y cambiarse en los centros de químico. mantenimiento autorizados. Sello o empaquetadura gastada. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado.