Ensure correct position of reference mark track: Reference mark is above
incremental track if cable outlet is at right.
Carefully place the scale on the stop pins or aligning rail and lightly press it
against the mounting surface.
Auf die richtige Lage der Referenzmarkenspur achten. Referenzmarke oben,
bei Kabelabgang rechts.
Maßstab vorsichtig auf die Anschlagstifte oder Anschlagleiste legen und an
die Auflagefläche schieben. Leicht andrücken.
Respecter la position de la piste de référence. La marque de référence doit
être en haut, avec la sortie de câble à droite.
Placer la règle avec précaution sur les goupilles d'arrêt ou la barrette de butée
et la glisser sur la surface d'appui. Presser légèrement.
Prestare attenzione alla posizione corretta della traccia degli indici di
riferimento. Indici di riferimento in alto con uscita cavo a destra.
Posizionare con attenzione la riga sulle spine e sulla guida per battuta e
spingere sul piano di appoggio. Premere leggermente.
Comprobar que la dirección de la marca de referencia sea la correcta. Marca
de referencia arriba con salida del cable por la derecha.
Situar la regla cuidadosamente sobre el perno de tope o la barra de tope y
empujar hasta la superficie de apoyo. Presionar ligeramente.
Always conduct the following mounting steps on both sides! Illustrations show only one side of the scale.
Die folgenden Montageschritte immer beidseitig ausführen! Darstellungen zeigen nur eine Seite des Maßstabs.
Les étapes de montage suivantes doivent toujours être exécutées des deux côtés en même temps.
Les figures ne représentent ici qu'un seul des deux côtés de la règle.
Eseguire sempre su entrambi i lati le seguenti operazioni di montaggio! Le figure mostrano soltanto un lato della
riga graduata.
Ejecutar siempre a ambos lados de la regla los pasos del montaje. Los dibujos sólo muestran un lado de la regla.
10