Página 1
PA-STEREO-VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL STEREO AMPLIFICATORE STEREO PA STA-121 Best.-Nr. 24.3410 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Página 3
P O W E R A M P L I F I E R 300W STA-1 2 1 INPUT SELECT L-CH R-CH SIGNAL 230 V~/50 Hz T3.15 AL OUTPUT INPUT 4Ω, 110 W 8 Ω 8 Ω 8Ω, 80 W 55 W 55 W...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch repariert, kann keine Haftung für daraus resultie- dann immer die beschriebenen Bedien elemente rende Sach- oder Personenschäden und keine Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien und Anschlüsse.
5 Verstärker anschließen 6 Bedienung 7 Schutzschaltung Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem Die Schutzschaltung soll Beschädigungen des Ver- Gerät hergestellt werden! stärkers verhindern. Ist sie aktiviert, leuchtet die 6.1 Ein/-Ausschalten gelbe Anzeige PROTECT (4): 1) An die Cinch-Buchsen INPUT (12) die Line-Aus- Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den gänge von bis zur vier Audiogeräten (z.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité visualiser les éléments et branchements. chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi- Cet appareil répond à toutes les directives néces- miques ou dʼeau.
de chaleur se produit dans le rack pouvant endom- 6 Utilisation 7 Circuit de protection mager non seulement lʼamplificateur mais aussi les Le circuit de protection doit éviter tout dommage sur appareils reliés. Afin que le rack ne se renverse pas, lʼamplificateur.
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Verwijder het stof met een droge, zachte doek. 2 Veiligheidsvoorschriften een overzicht hebt van de bedieningselementen Gebruik zeker geen water of chemicaliën. Het apparaat is in overeenstemming met alle rele- en de aansluitingen. vante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van...
Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt, 6 Bediening 7 Beveiligingscircuit dient de versterker in het onderste gedeelte van het Het beveiligingscircuit moet schade aan de verster- rack gemonteerd te worden. De frontplaat alleen is ker verhinderen. Bij geactiveerd circuit licht de gele 6.1 In-/uitschakelen niet voldoende voor een veilige bevestiging.
Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3, 11 Terminale wyjść głośnikowych 1. jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia gdzie znajdą Państwo opisywane elementy ste- (jack 6,3 mm) urządzenia lub kabla zasialającego, rujące i gniazda połączeniowe. 2. jeżeli urządzenie upadło lub uległo podobnemu 12 Gniazda wejściowe INPUT do połą...
STA-121 Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel- ske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direk- Undgå at placere væskefyldte genstande, som Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud;...