Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

2-Kanal-Verstärker
2-Channel Amplifier
STA-125
Bestell-Nr. • Order No. 25.7250
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE STA-125

  • Página 1 2-Kanal-Verstärker 2-Channel Amplifier STA-125 Bestell-Nr. • Order No. 25.7250 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Página 3 Deutsch . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . Page Italiano .
  • Página 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    2-Kanal-Verstärker 3 Hinweise für den sicheren Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden . Gebrauch Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Soll das Gerät endgültig aus dem Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse . Das Gerät entspricht allen relevanten Richt- Betrieb genommen werden, über- Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb linien der EU und ist deshalb mit gekenn-...
  • Página 5: Technische Daten

    anschließen: entweder an die XLR-Buchsen 5.2.1 Anschluss von mehreren 5.3 Stromversorgung Lautsprechern pro Kanal oder an die Cinch-Buchsen: LEFT = linker Zur Stromversorgung das beiliegende Netz- Kanal, RIGHT = rechter Kanal . Sollen mehrere Lautsprecher pro Kanal an- kabel erst mit der Netzbuchse (5) verbinden Die symmetrisch beschalteten XLR-Buch- geschlossen werden, darf die Lautsprecher- und dann an eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz)
  • Página 6: Installation Into A Rack

    2-Channel Amplifier 3 Safety Notes If the unit is to be put out of oper- ation definitively, take it to a local This unit corresponds to all relevant directives These instructions are intended for users recycling plant for a disposal which of the EU and is therefore marked with without any specific technical knowledge .
  • Página 7: Power Supply

    6 Operation Especially with long connection cables, it is Figures 5 to 7 show examples for connecting preferable to use the balanced XLR jacks: two speakers to one channel . Important: For Hint: To prevent switching noise, always switch on A balanced signal transmission will offer the the examples of connection 5 and 6, make the other units of the audio system before switching...
  • Página 8: Eléments Et Branchements

    • Amplificateur 2 canaux 3 Conseils d’utilisation et Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels de sécurité Cette notice d’adresse aux utilisateurs sans résultants si l’appareil est utilisé dans un connaissances techniques particulières . Veuil- L’appareil répond à toutes les directives néces- but autre que celui pour lequel il a été...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    5 Branchements Insérez la fiche dans la prise, tournez vers 5.3 Alimentation la droite jusqu’à ce qu’elle s’enclenche . Pour Pour l’alimentation, reliez le cordon secteur Avant de brancher/débrancher, veillez à pouvoir la débrancher ultérieurement, retirez livré à la prise (5) et l’autre extrémité à une éteindre tous les appareils utilisés .
  • Página 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Amplificatore a 2 canali 3 Avvertenze per l’uso sicuro o a cose e non si assume nessuna garanzia per l‘apparecchio . Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza Quest’apparecchio è conforme a tutte le di- Se si desidera eliminare l‘apparecchio conoscenze tecniche specifiche .
  • Página 11: Dati Tecnici

    due coppie di prese nel settore di collega- 5.2.1 Collegamento di più altoparlanti per 5.3 Alimentazione ogni canale mento INPUT (8): con le prese XLR oppure con Per l’alimentazione, collegare il cavo in dota- le prese RCA: LEFT = canale sinistro, RIGHT zione con la presa (5) e quindi inserirlo in una Se si devono collegare più...
  • Página 12: Overzicht Van De Aansluitingen En Bedieningselementen

    2-kanaals versterker 3 Veiligheidsvoorschriften Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers Het apparaat is in overeenstemming met alle dan voor milieuvriendelijke verwer- zonder bijzondere vakkennis . Lees deze hand- relevante EU-Richtlijnen en draagt daarom de king aan een plaatselijk recyclage- leiding grondig door, alvorens het apparaat in -markering .
  • Página 13: Technische Gegevens

    van de beide stekkerparen in het aansluit- 5.2.1 Meerdere luidsprekers per kanaal 5.3 Voedingsspanning aansluiten veld INPUT (8): ofwel op de gebalanceerde Ten slotte verbindt u het meegeleverde XLR-jacks of op de cinch-jacks: LEFT = linker netsnoer eerst met de POWER-jack (5) en Als u meerdere luidsprekers per kanaal wilt kanaal, RIGHT = rechter kanaal .
  • Página 14: Conexiones Y Elementos De Funcionamiento

    Amplificador de 2 Canales 3 Notas de Seguridad utiliza adecuadamente o no se repara por expertos . Estas instrucciones van dirigidas a usuarios Este aparato cumple con todas las directivas Si va a poner el aparato definitiva- sin ningún conocimiento técnico específico . relevantes de la UE y por lo tanto está...
  • Página 15: Conexión De Varios Altavoces A Un Canal

    de conexiones INPUT (8): a las tomas XLR o a 5.2.1 Conexión de varios altavoces a 5.3 Alimentación un canal las tomas RCA . LEFT = canal izquierdo, RIGHT Para la alimentación, conecte primero el cable = canal derecho . de corriente entregado a la toma de corriente Para conectar varios altavoces a un solo canal, Especialmente con cables de conexión...
  • Página 16: Środki Bezpieczeństwa

    Wzmacniacz 2-kanałowy 3 Środki bezpieczeństwa ich przeznaczeniem, nieprawidłowo pod- łączone lub obsługiwane bądź poddane Urządzenie spełnia wszystkie wymagania Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla nieautoryzowanej naprawie . norm UE i dlatego posiada oznaczenie sym- użytkowników, którzy nie posiadają wiedzy i bolem Po całkowitym zakończeniu eksplo- doświadczenia technicznego .
  • Página 17 INPUT (8): gniazd XLR lub RCA: LEFT = lewy 5.2.1 Podłączanie większej liczby 5.3 Zasilanie głośników na jeden kanał kanał, RIGHT = prawy kanał . Podłączyć kabel zasilający do gniazda zasila- W przypadku długich linii kablowych za- nia (5) a następnie do gniazdka sieciowego Podłączając kilka głośników na kanał, należy leca się...
  • Página 18 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . Sikkerhedsoplysninger • Denne enhed overholder alle relevante EU- Tag straks stikket ud af stikkontakten i føl- ADVARSEL For at undgå høreskader, skal direktiver og er som følge deraf mærket gende tilfælde: du være opmærksom på...
  • Página 19 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu- raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun- kielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta • Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat Irrota virtajohto pistorasiasta, jos: jos laitetta on huollettu muussa kuin val- EU-direktiivit ja sille on myönnetty hyväk- tuutetussa huollossa .
  • Página 20 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1688 .99 .01 .08 .2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Tabla de contenido