Página 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
Página 3
ON OFF 1.6V Anschlussmöglichkeit je Lautsprecher • P per speaker je Ausgang Betriebsart Z je Lautsprecher Connecting possibility Mode Z per speaker STA-800 STA-1100 STA-1800 STA-2400 per output 4 Ω STEREO, PARALLEL 400 W 600 W 900 W 1200 W 8 Ω...
3. wenn Funktionsstörungen auftreten. Betriebsart MODE (18) in der Position PAR steht Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach- 23 Nur bei den Modellen STA-800 und STA-1100: 12 LED PROT leuchtet bei aktivierter Schutzschal- werkstatt reparieren. Sicherungshalter; eine durchgebrannte Siche-...
3) Finally connect the mains cable to the mains jack rated power of the amplifier. (24) [only for models STA-800 and STA-1100]. Connect the mains plug of the cable to a socket 2) The maximum output power is reached in 2-chan- nel operation (stereo or parallel) when connecting (230 V~/50 Hz).
6 Bedienung 6.3 Pegel einstellen 7 Schutzschaltung Den Ausgang des Mischpultes oder Vorverstärkers Die Schutzschaltung soll Beschädigungen der Laut- auf seinen Nennpegel (0 dB) oder das größte unver- sprecher und des Verstärkers verhindern. Ist sie 6.1 Ein/-Ausschalten zerrte Ausgangssignal aussteuern. Mit dem Schalter aktiviert, leuchten die LEDs PROT (2 und 12) und Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den SENSITIVITY (21) die Eingangsempfindlichkeit des...
8 Technische Daten Modell STA-800 STA-1100 STA-1800 STA-2400 Ausgangsleistung (Sinusleistung) Stereo 4 Ω 2 x 400 W 2 x 600 W 2 x 900 W 2 x 1200 W Stereo 8 Ω 2 x 250 W 2 x 400 W...
MODE (18) è in posizione PAR 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto; 23 Solo per i modelli STA-800 e STA-1100: 12 LED PROT è acceso con il circuito di protezione Portafusibile; sostituire un fusibile difettoso solo 3.
3) Alla fine inserire il cavo nella presa rete (24) [solo 3 Possibilità d’impiego 1 V, 1,6 V o 3,2 V. con i modelli STA-800 e STA-1100]. Inserire la Questo amplificatore PA è stato realizzato special- 2) La potenza maggiore all’uscita si raggiunge con il spina del cavo in una presa di rete (230 V~/ mente per l’impiego professionale sul palcoscenico...
Página 10
6 Utilisation 6.3 Réglage de niveau 7 Circuit de protection Réglez la sortie de la table de mixage ou du préam- Le circuit de protection doit éviter tout dommage sur plificateur sur son niveau nominal (0 dB) ou sur le les haut-parleurs et sur l’amplificateur.
8 Caractéristiques techniques Modèle STA-800 STA-1100 STA-1800 STA-2400 Puissance de sortie (Puissance RMS) Stéréo 4 Ω 2 x 400 W 2 x 600 W 2 x 900 W 2 x 1200 W Stéréo 8 Ω 2 x 250 W 2 x 400 W...
12 LED PROT brilla si el circuito de protección del 23 Únicamente en los modelos STA-800 y STA-1100: 2. Después de una caída o un accidente similar, el canal derecho está activado: durante algunos porta fusible: todo fusible fundido debe ser rem- aparato puede presentar defectos.
3) Podłącz kabel zasilania (24) do gniazda siecio- osiągnął moc znamionową. rania wzmacniacz oraz podłączone głośniki. wego (230 V~/50 Hz) [tylko dla modeli STA-800 i STA-1100]. Przed pierwszym włączeniem, 2) Maksymalna moc wyjściowa jest osiągana przy należy ustawić regulatory (6 i 8) maksymalnie w trybie 2-kanałowym (stereo lub równoległym)
Página 14
6 Utilización 6.3 Regulación de nivel 7 Circuito de protección Regule la salida de la mesa de mezclas o del pre- El circuito de protección debe evitar todo daño en amplificador en el nivel nominal (0 dB) o en la señal los altavoces y en el amplificador.
8 Características técnicas Modelo STA-800 STA-1100 STA-1800 STA-2400 Potencia de salida (potencia RMS) Estéreo 4 Ω 2 x 400 W 2 x 600 W 2 x 900 W 2 x 1200 W Estéreo 8 Ω 2 x 250 W 2 x 400 W...
Página 16
STA-800, -1100, -1800, -2400 Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-...
Página 17
STA-800, -1100, -1800, -2400 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkö- Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl- STA-1800 ja STA-2400: Vahingoittunut virtajohto magneettisesta yhteensopivuudesta sekä...