Página 1
PA-Stereo-Verstärker PA Stereo Amplifier STA-600 Bestell-Nr. • Order No. 0250460 STA-1000 Bestell-Nr. • Order No. 0250470 STA-1400 Bestell-Nr. • Order No. 0250480 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY...
Página 2
PROTECT PROTECT LIMITER LIMITER -15 dB -15 dB -20 dB -20 dB STA-600 -25 dB -25 dB 0 dB 0 dB L-CH ACTIVE ACTIVE R-CH POWER ➀ INPUTS L-CH FILTER OUTPUTS L-CH MAINS L-CH <120Hz >120 Hz SUBWOOFER SATELLITE 230 V~...
Página 4
13 Lautsprecherausgänge als Schraubklemmen von 120 Hz eingesetzt werden . Umfangreiche Einen Speakon-Stecker nach dem Einste- 14 Nur bei den Modellen STA-600 und STA-1000: Schutzschaltungen schützen den Verstärker cken in die Buchse nach rechts drehen, bis er Halterung für die Netzsicherung und die angeschlossenen Lautsprecher .
Página 5
Netzstecker des Anschlusskabels in 6.4 Pegel einstellen Technische Daten eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) stecken . Den Ausgang des Mischpultes oder Vorver- Modell STA-600 STA-1000 STA-1400 stärkers auf seinen Nennpegel (0 dB) oder das Bedienung Sinus-Ausgangsleistung größte unverzerrte Ausgangssignal aussteuern .
Página 6
120 Hz . Extensive the cable ends are not stripped too far and that 14 Only for models STA-600 and STA-1000: protective circuits protect the amplifier and the no bare wires protrude (hazard of contact and Support for the mains fuse speakers connected .
Página 7
LEDs PROTECT (2, 4) light up for a short parallel mode and must not fall below 8 Ω in time . During this time, the switch-on delay is Model STA-600 STA-1000 STA-1400 bridge mode! activated to protect the speakers .
Página 8
être bran- et en discothèque . Il peut fonctionner en mode 14 Uniquement sur les modèles STA-600 et STA-1000 : stéréo, mono parallèle ou mono bridgé . Grâce chés par des personnes possédant des connais- porte fusible : tout fusible fondu doit être...
Página 9
Caractéristiques techniques totale à chaque sortie soit inférieure en mode téger les haut-parleurs est activée . stéréo à 4 Ω, en mode bridgé à 8 Ω . Modèle STA-600 STA-1000 STA-1400 6.4 Réglage de niveau Puissance de sortie RMS 5.3 Alimentation Réglez la sortie de la table de mixage ou du...
Página 10
Amplificatore PA stereo 14 Solo nei modelli STA-600 e STA-1000: termoregolati, provvedono al raffreddamento Porta fusibile necessario dell’amplificatore . Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza Sostituire un fusibile difettoso sempre con conoscenze tecniche specifiche . Tuttavia, gli alto- uno dello stesso tipo .
Página 11
Dati tecnici 5.3 Alimentazione gli altoparlanti . Inserire il cavo di rete prima nella presa (16) e Modello STA-600 STA-1000 STA-1400 quindi in una presa di rete (230 V/ 50 Hz) . 6.4 Regolare il livello Potenza efficace all’uscita Regolare l’uscita del mixer o del preamplificatore...
Página 12
13 Salidas de altavoz: Terminales de tornillo sólo para subwoofers o sólo para frecuencias posteriores . 14 Solo para los modelos STA-600 y STA-1000: superiores a 120 Hz . El amplificador y los altavo- Todos los elementos de funcionamiento y Soporte para el fusible de corriente ces conectados están protegidos por extensos...
Página 13
8 Ω en modo activa el retraso de conexión para proteger los punteado . altavoces . Modelo STA-600 STA-1000 STA-1400 Potencia RMS de salida 5.3 Alimentación 6.4 Ajuste de nivel (1 kHz, 0,1 % THD + N)
Página 14
Wzmacniacz mocy PA 14 Tylko dla modeli STA-600 oraz STA-1000: w paśmie powyżej 120 Hz . Rozbudowane ob- Pokrywa bezpiecznika wody zabezpieczające chronią sam wzmacniacz Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt- Spalony bezpiecznik wymieniać na nowy o oraz dołączone zestawy głośnikowe . Ponadto, kowników, którzy nie posiadają...
Página 15
Specyfikacja aktywny jest obwód opóźnionego złączania 5.3 Zasilanie głośników . Modell STA-600 STA-1000 STA-1400 Kabel zasilający podłączyć w pierwszej kolejności 6.4 Ustawienie poziomu głośności Moc wyjściowa RMS do gniazda zasilania na urządzeniu (16), a na- (1 kHz, 0,1 % THD + N): Ustawić...
Página 16
• • Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik Verwijder het stof met een droge, zachte voorschriften, alvorens het apparaat in gebruik binnenshuis . Vermijd druip- en spatwater, uit- doek . Gebruik zeker geen water of chemi- te nemen .
Página 17
• Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe- Placera inte föremål innehållande vätskor, toriserad personal upphör alla garantier att ten tas i bruk . Skulle ytterliggare information be- t . ex . dricksglas, på enheten . gälla och inget ansvar tas heller för uppkom- hövas kan den återfinnas i Manualen för andra men skada på...