Página 1
381 MM (15 PO) TALADRO DE COLUMNA 381 MM (15 PULG.) Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. CATALOG NUMBER ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO PCB660DP ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE PRODUCT SPECIFICATIONS........................CALIFORNIA PROPOSITION 65......................... SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ...................... GENERAL SAFETY RULES ........................ADDITIONAL SAFETY RULES FOR DRILL PRESSES................ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASER..................ELECTRICAL REQUIREMENTS AND SAFETY..................TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY......................CARTON CONTENTS..........................UNPACKING YOUR DRILL PRESS......................
Página 3
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ●...
Página 4
POWER TOOL SAFETY ANSI Z87.1 could seriously injure you when they GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS break. BEFORE USING THIS POWER TOOL Safety is a combination of common sense, staying alert 13. WEAR A FACE MASK OR DUST MASK. Sawing and knowing how to use your power tool. operation produces dust.
Página 5
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR DRILL PRESSES 11. SECURE THE WORK. Use clamps or a vise to hold WARNING the work when practical. It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING PRODUCT.
Página 6
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASER SAFETY INSTRUCTIONS - LASERS WARNING LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE. Laser radiation, avoid direct eye exposure, serious eye injury can result. Do not stare into the laser light source. Never aim light at another person or object other than the work piece. •...
Página 7
ELECTRICAL REQUIREMENTS AND SAFETY POWER SUPPLY AND MOTOR SPECIFICATIONS in line voltage resulting in loss of power, overheating and burning out of the motor. The table below shows WARNING the correct size to use depending on cord length and To avoid electrical hazards, fire hazards, or damage nameplate ampere rating.
Página 8
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY CARTON CONTENTS Supplied Not Supplied UNPACKING AND CHECKING CONTENTS Carefully unpack the drill press and all its parts, and compare against the list below and the illustration on the next page. Place the drill press on a secure surface and examine it carefully.
Página 10
KNOW YOUR DRILL PRESS Pulley cover Laser ON/OFF switch Lamp (40 W bulb not included) Motor Laser guide ON/OFF switch Feed handle Chuck key holder Chuck Rack Table Table crank handle Table bracket Column Base...
Página 11
GLOSSARY OF TERMS BASE – Supports drill press. For additional stability, DRILL ON/OFF SWITCH – Has locking feature. This holes are provided in the base to bolt drill press to the feature is intended to help prevent unauthorized and floor. (See “ADDITIONAL SAFETY RULES FOR DRILL possible hazardous use by children and others.
Página 12
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Estimated Assembly Time: 15 ~ 30 minutes Fig. B ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING • For your own safety, never connect plug to power source outlet until all assembly steps are complete and you have read and understood the safety and operating instructions.
Página 13
INSTALLING FEED HANDLES (FIG. E) Fig. G 1. Bag “E” - Locate the three feed handles (1) in the loose parts bag. 2. Screw the feed handles (1) into the threaded hole (2) of the right hub assembly (3) and tighten. NOTE: The feed handles can be installed on either the right-hand side or left-hand side.
Página 14
ADJUSTMENTS INSTRUCTIONS SPINDLE / QUILL (FIG. K) NOTE: All the adjustments for the operation of the Rotate the feed handles counterclockwise to lower drill press have been completed at the factory. Due to spindle to its lowest position. Hold the chuck and move normal wear and use, some occasional readjustments it front to back.
Página 15
4. Connect power to the drill press, and turn on the BELT TENSION (FIG. L) laser using the button at the front of the drill press WARNING head. To avoid injury from an accidental start, ALWAYS make Fig. M sure the switch is in the “OFF” position, the switch key is removed, and the plug is not connected to the power source outlet before making belt adjustments.
Página 16
Cross Hair Alignment (FIG. M, O) CHUCK KEY STORAGE (FIG. Q) 7. Place board (10) flat on the table. Do not allow Storage holder (1) for the chuck key (2) is located on the the board to move from this position; use clamps right side of the drill press.
Página 17
OPERATION BASIC DRILL PRESS OPERATION ON / OFF SWITCH PANEL (FIG. S) The “ON / OFF” switch has a removable, safety key. WARNING With the key removed from the switch, unauthorized and To avoid possible injury, keep guard closed and in place hazardous use by children and others is minimized.
Página 18
“ON,” use only the self-ejecting chuck key supplied Fig. U with this drill press. ALWAYS recheck and remove the chuck key before turning the power “ON.” NOTE: To prevent the workpiece or backup material from being torn from your hands while drilling, you MUST position the workpiece against the LEFT side of the column.
Página 19
Fig. W 3. For small pieces that cannot be clamped to the table, use a drill press vise (optional accessory). WARNING When using a drill press vise, it MUST be clamped or bolted to the table to avoid injury from a spinning workpiece, or damaged vise or bit parts.
Página 20
MAINTENANCE WARNING WARNING For your own safety, turn the switch off and remove the To avoid shock or fire hazard, if the power lead is worn plug from the power source outlet before maintaining or or cut in any way, replace it immediately. lubricating your drill press.
Página 21
TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and always remove the plug from the power source before making any adjustments. REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at www.portercable. com.
Página 22
PARTS LIST 15 IN. (381 MM) DRILL PRESS PARTS LIST I.D. NO Description Size I.D. NO Description Size 0607 SWITCH BOX 0KSM STRAIN RELIEF φ10*22-2 2457 FLAT WASHER 0KSQ STRAIN RELIEF 04Q4 STICKER 0KQX M6*1.0 T=6 056T COLUNM ASS’Y 0KYN LEAD WIRE ASS’Y 058W MOTOR PULLEY ASS’Y...
Página 23
15 IN. (381 MM) DRILL PRESS SCHEMATIC D. Hardware Bag 05YS E. Hardware Bag 0JQ0 4 05Z2 05UX 05Z0 0J3M 28SX 28NW 27QC 0J3Q 0HY8 0J3R 27QB 2KVN 2XHL 0JKH 0JKC 058W F. Hardware Bag 0K7K 0VME 0J28 2YPW 22A4 0SH0 0KSM 0KDR...
Página 24
WARRANTY THREE YEAR LIMITED WARRANTY PORTER-CABLE will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.portercable.com or call (888) 609-9779.
Página 25
16 IN. (406 MM) VARIABLE SPEED SCROLL SAW SCIE SAUTEUSE 406 MM (16 PO ) À VITESSE VARIABLE SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD VARIABLE, DE 406 MM (16 PULG.) Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
Página 26
TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT......................PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE ..................... MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS ....................CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE .............. CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA SCIE À DÉCOUPER............CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉ ................OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE ....................
Página 27
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT Des études effectuées en Californie ont démontré que la poussière produite par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et les autres travaux de construction contenait des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et autres dommages au système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques : •...
Página 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – OUTIL ÉLECTRIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES À 11.PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas RESPECTER AVANT D’UTILISER LA SCIE À porter de vêtements amples, gants, cravate, bagues, DÉCOUPER bracelets ou bijoux. Ceux-ci peuvent s’accrocher aux pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes sont La sécurité...
Página 29
20. NE JAMAIS LAISSER UN OUTIL FONCTIONNER 24. Ne PAS utiliser l’outil avec les facultés affaiblies SANS SURVEILLANCE. LE METTRE HORS par des drogues, l’alcool ou des médicaments; cela TENSION. Ne pas s’éloigner d’un outil en marche pourrait nuire à votre capacité à utiliser correctement tant que la lame n’est pas à...
Página 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA SCIE À DÉCOUPER CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES 13.TENIR FERMEMENT LE MATÉRIAU À SCIER contre le dessus de la table. À CETTE SCIE À DÉCOUPER 14.NE JAMAIS COUPER UN MATÉRIAU trop petit que 1. LIRE ET BIEN COMPRENDRE toutes les consignes l’on ne peut pas tenir en toute sécurité.
Página 31
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉ DONNÉES TECHNIQUES SUR LE MOTEUR ET DIRECTIVES CONCERNANT LES RALLONGES L’ALIMENTATION UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que la rallonge est en bon état. Si on utilise une rallonge, AVERTISSEMENT s’assurer que son calibre convient à la consommation Pour éliminer les risques d’électrocution, d’incendie électrique de l’outil.
Página 32
Fig. 1 Fiche à 3 broches Broche de mise à la terre Prise de courant à trois trous mise à la terre Fig. 2 Cosse de mise à la terre S’assurer que cette connexion est branchée sur une terre connue Prise à...
Página 33
OUTIL REQUIS POUR CONTENU DE LA BOÎTE L’ASSEMBLAGE ET LE RÉGLAGE DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU Fourni Non fourni Déballez scie sauteuse et toutes les pièces avec précaution et reportez-vous à la liste ci-dessous ainsi qu’à la figure de droite pour vérifier si vous disposez de toutes les pièces.
Página 35
APPRENDRE À CONNAÌTRE LA SCIE À DÉCOUPER Bouton de tension Levier de dissipation Bouton du variateur rapide de la tension de vitesse Bouton de blocage du pied du protège-lame Compartiment de Bras supérieur rangement des lames Bouton blocage de lame Pied du protège-lame Pied Interrupteur ON/OFF...
Página 36
GLOSSAIRE TERMES RELATIFS AUX SCIES À TERMES DE MENUISERIE DÉCOUPER TRAJECTOIRE DE LAME DE SCIE – Surface ou ligne de visée du matériau à scier se déplaçant en ligne vers ÉCHELLE DE BISEAU – Représente le degré de le bord de la lame de scie. l’angle de la table, de 0°...
Página 37
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES Durée prévue de l’assemblage: 25 à 40 minutes. AVERTISSEMENT ● Le support est conçu pour l’usage de la scie de ASSEMBLAGE DU SUPPORT (FIG. A) rouleau. 1. Déballer toutes les pièces et les regrouper par type ● Ne pas monter, vous reposer ou tenir debout sur et dimension.
Página 38
FIXATION DE LA SCIE À DÉCOUPER SUR LA Fig. E SURFACE DE TRAVAIL (FIG. C) 1. Si on décide de fixer la scie à découper en permanence, il est préférable de la fixer sur un établi plutôt que sur une feuille de contreplaqué afin de réduire les bruits et les vibrations.
Página 39
Fig. G 4. Insérer l’autre bout de la lame dans la fente du portelame supérieur (12-Fig. I) puis serrer le levier de dissipation rapide de la tension (14-Fig. J). REMARQUE: ● Lors de l’installation de la lame dans le porte-lame supérieur, appliquer une légère pression, vers le bas, sur le bras supérieur (3).
Página 40
Fig. M Dépose des lames à ergot (FIG. K, L) 1. Pour enlever la lame, desserrer la tension en relevant le levier de relâchement de tension (1). (Fig. K) Fig. K 2. Assurez-vous que les broches sont en place dans le support inférieur (3) et supérieur (4) de la lame.
Página 41
Fig. O Fig. Q 9,5-15 15-28 30-48 DENTS/ LARGEUR LARGEUR C/MIN SOUFFLEUR DE SCIURE (FIG. P) POUCES DE LA DE LA DE LA MATÉRIAUX LAME EN LAME EN LAME Le souffl eur de sciure (4) doit être positionné de façon à...
Página 42
UTILISATION Fig. R COMMANDE DE VITESSE VARIABLE ET INTERRUPTEUR ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) MISE EN GARDE ● Pour assurer la sécurité de l’utilisateur, toujours placer l’interrupteur sur « OFF » (ARRÊT) lorsque la scie à découper n’est pas utilisée. Placer également l’interrupteur sur « OFF » (ARRÊT) en cas de panne de courant (toutes les lumières s’éteignent).
Página 43
RECOMMANDATIONS POUR LES COUPES COUPE À MAIN LIBRE (FIG. U) 1. Lorsqu’on fait avancer le matériau à scier, ne pas 1. Tracer le modèle sur le matériau à scier ou y fi xer forcer son profi l contre la lame, sinon elle déviera, la solidement celui désiré...
Página 44
COUPES EN BIAIS (FIG. U, V) 1. Lever le pied du protège-lame (1) en desserrant le bouton de réglage de hauteur de la lame (2) qui se AVERTISSEMENT trouve à droite du bras supérieur. Mesurer depuis Pour éviter toute blessure, ne pas mettre vos le bout de la lame (3) jusqu’à...
Página 45
COUPE INTÉRIEURE (FIG. X) 1. Tracer le modèle désiré sur le matériau à scier (1), puis percer un trou de 1/4 pouce (6,4 mm) dans le ma tériau à scier. 2. Desserrer le bouton de dissipation rapide de la tension (2), puis retirer la lame (3). Voir DÉPOSE ET REPOSE DES LAMES.
Página 46
ENTRETIEN GRAISSAGE AVERTISSEMENT Les roulements à billes de la scie à découper sont Pour votre sécurité, mettez l’interrupteur à OFF et graissés à l’usine et ne requièrent pas de lubrification. débranchez le cordon de la prise avant d’effectuer des travaux d’entretien, de nettoyage, de réglage ou de Utilisez uniquement du savon doux et un chiffon humide lubrification.
Página 47
ACCESSOIRES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez aucun accessoire sans avoir lu dans son intégralité le Manuel d’instructions qui s’y rapporte. Comme les accessoires autres que ceux offerts par Porter-Cable n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait se révéler dangereuse. Pour minimiser le risque de blessure, seuls les acces- soires recommandés par Porter-Cable devraient être utilisés avec ce produit.
Página 48
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures, mettre l’interrupteur à OFF et débrancher le cordon avant d’effectuer les réglages. PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au www.portercable.com.
Página 49
LISTE DES PIÈCES SCIE SAUTEUSE 406 MM (16 PO ) À VITESSE VARIABLE LISTE DES PIÉCES Réf Désignation Dimensions Qté Réf Désignation Dimensions Qté 04Q4 AUTOCOLLANT 0ZWM BOÎTIER DE LAME 08JA RESSORT 0ZWP COUVERCLE DE PLAQUE 0A98 RESSORT DE COMPRESSION 0ZWX CULBUTEUR INFÉRIEUR D=φ9.5, φ5, T=4...
Página 50
SCIE SAUTEUSE 406 MM (16 PO ) À VITESSE VARIABLE SCHÉMA...
Página 51
SCIE SAUTEUSE 406 MM (16 PO ) À VITESSE VARIABLE LISTE DES PIÈCES ET SCHÉMA POUR PIED Réf Désignation Dimensions Qté φ8*16-1.4 0J4P RONDELLE PLATE 0JPR BOULON À TÊTE HEXAGONALE M8*1.25-40 0KJ7 BOULON À TÊTE À COLLET CARRÉ M8*1.25-16 0KRR ÉCROU HEXAGONAL À...
Página 52
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS PORTER-CABLE réparera, gratuitement, toutes les défaillances dues à un défaut de matériau ou de main-d’œuvre pendant les trois ans suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les défaillances de pièces dues à l’usure normale ou à une utilisation inap- propriée de l’outil.
Página 53
16 IN. (406 MM) VARIABLE SPEED SCROLL SAW SCIE SAUTEUSE 406 MM (16 PO ) À VITESSE VARIABLE SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD VARIABLE, DE 406 MM (16 PULG.) Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
Página 54
ÍNDICE SECCIÓN PÁGINA ESPECIFI CACIONES DEL PRODUCTO....................PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA......................PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES ....................SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ............SEGURIDAD DE LA SIERRA CALADORA....................REQUISITOS ELÉCTRICOS Y SEGURIDAD....................HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMB................CONTENIDO DE LA CAJA........................... DESEMBALAJE DE SU SIERRA DE MARQUETERÍA ................
Página 55
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Cierto polvo generado por el lijado,aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: •...
Página 56
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 10.UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA ADECUADA. ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en ELECTRICA buenas condiciones. Al utilizar una extensión eléctrica, La seguridad es una combinación de sentido común, asegúrese de que sea suficientemente gruesa precaución y conocimiento del manejo de la herr mienta para proporcionar la corriente que la herramienta...
Página 57
17.UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. 21.NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga el equilibrio Consulte el Manual del operador para hallar los y el apoyo correcto de los pies en todo momento. accesorios recomendados. La utilización de los accesorios inapropiados puede implicar riesgos de 22.
Página 58
SEGURIDA DE LA SIERRA CALADORA INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE contra la mesa. SEGURIDAD PARA ESTA SIERRA 14.NO CORTE NUNCA MATERIAL cuyas pequeñas CALADORA dimensiones hagan difícil un manejo seguro. 1. LEA Y ENTIENDA todas las instrucciones de 15.NO UTILICE hojas fl ojas ni dobladas. seguridad y los procedimientos de funcionamiento descritos en este manual.
Página 59
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DESEGURIDAD ESPECIFICACIONES DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Utilice un circuito eléctrico separado para la Y DEL MOTOR herramienta. Este circuito no debe tener cables meno- res que los N.° 18 y debe estar protegido con un fus- ADVERTENCIA ible de retardo de 1,6 A. Antes de conectar el motor a la línea de energía eléctrica, asegúrese de que el inter Para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios o daños en las herramientas, utilice...
Página 60
PRECAUCION En todos los casos, asegúrese de que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Si no está seguro, haga que un técnico calificado revise el tomacorriente. Enchufe de 3 espigas Fig. 1 Espiga de conexión a tierra Tomacorriente de 3 espigas adecuadamente Fig.
Página 61
HERRAMIENTAS NECESARIAS CONTENIDO DEL EMBALAJE PARA EL MONTAJE DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DE SU CONTENIDO Suministran No Se Suministran Desempaque con cuidado la sierra caladora de cinta y todas sus piezas, y compare con la lista y la ilustración de la siguiente página. Junto con un asistente, coloque la sierra caladora sobre una superficie segura y Destornillador ranurado Llave hexagonal...
Página 62
DESEMBALAJE DE SU SIERRA DE MARQUETERÍA...
Página 63
FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA CALADORA Perilla de la tensión Palanca rápida de tensión Mando de control variable de la velocidad Botón de bloqueo del pie del guardahojas Brazo superior Almacén de la hoja Pomo fijación hoja Pie del guardahojas Soporte Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Luz de trabajo interruptor de ENCENDIDO/APAGADO...
Página 64
GLOSARIO DE TERMINOS TÉRMINOS DE LOS COMPONENTES DE LA TÉRMINOS DEL TRABAJO CON MADERA SIERRA ANCHO ACTIVO DE LA HOJA – El ancho total que REGLA DE BISELES – Representa el grado del ángulo cortará la hoja basándose en la distancia que existe de la mesa desde 0°...
Página 65
MONTAJE Y AJUSTES Tiempo De Montaje Estimado 25~40 Minutos. ADVERTENCIA ● El soporte está diseñado sólo para usar la sierra INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (FIG. A) de marquetería. 1. Desempaque todas las piezas y agrúpelas según el ● No subirse, ni sentarse sobre el soporte en el tipo y el tamaño.
Página 66
MONTAJE DE LA SIERRA CALADORA AL PLANO Fig. E DE TRABAJO (FIG. C) 1. Si se monta la sierra caladora a un banco de trabajo, es mejor hacerlo en un banco de madera maciza sobre un tablero de contrachapado a fin de de reducir el ruido y las vibraciones.
Página 67
Fig. G 3. Incline la mesa al ajuste de biselado 0° y bloquee el botón de biselado (6). (Fig. H) 4. Inserte el otro extremo de la hoja en la ranura de amarre superior (12-Fig. I)y apriete luego el botón de amarre rápido (14-Fig.
Página 68
Fig. M Desmontaje de la hoja con extremo de pasador (FIG. K, L) 1. Para sacar la hoja, afloje la tensión levantando la palanca de tensión de liberación rápida (1). (Fig. K) Fig. K 2. Asegúrese que los pasadores están correctamente colocados en superior (4) y el inferior (3) del agujero de la hoja.
Página 69
Fig. O Fig. Q 9,5-15 15-28 30-48 DIENTES/ ANCHO DE ESPESOR HOJA EXTRACTOR DE SERRÍN (FIG. P) CORTE DE PULGADA LA HOJA DE LA HOJA /SPM MATERIAL El extractor de serrín (4) debería situarse de modo que (TPI) (PULGADAS) (PULGADAS) apunte a la hoja y la pieza a trabajar;...
Página 70
FUNCIONAMIENTO Fig. R MANDO DE MARCHA/PARO DEL CONTROL DE LA VARIACIÓN DE LA VELOCIDAD PRECAUCION ● Para su seguridad, mueva siempre la perilla de control hacia la posición de APAGADO cuando deje de utilizar la sierra. También muévala hacia la posición de APAGADO si ocurre una falla eléctrica (si se apagan todas las luces).
Página 71
RECOMENDACIONES PARA CORTAR CORTE A MANO (FIG. U) 1. Cuando se alimente la pieza de trabajo en la hoja, 1. Trace el diseño que desee realizar o sujete el diseño no fuerce el borde de ataque de la pieza sobre a la pieza de trabajo (1).
Página 72
CORTE EN ÁNGULO (FIG. U, V) brazo superior. Mida desde la punta de la hoja (3) la distancia que desee. Sitúe el borde recto (4) paralelo ADVERTENCIA a la hoja a esa distancia. Para evitar lesiones, siempre mantenga sus manos 2.
Página 73
CORTE INTERIOR (FIG. X) 1. Trace el diseño a la pieza de trabajo (1). Taladre un orifi cio de 1/4 pulgadas (6,4 mm) en la pieza de trabajo. 2. Suelte la palanca rápida de tensión (2) y extraiga la hoja (3). Consulte la sección de MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA.
Página 74
MANTENIMIENTO LUBRICACION ADVERTENCIA Los rodamientos esféricos de la sierra caladora vienen Por su propia seguridad, gire el interruptor a la posición empacados con grasa de fábrica y no requieren más de apagado y retire el enchufe del tomacorriente antes lubricación. de brindar mantenimiento o lubricar la sierra caladora.
Página 75
ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS ACCESORIOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA No utilice ningún accesorio, a menos que haya leído completamente el Manual de instrucciones de dicho Los accesorios que no ofrece Porter-Cable no se han accesorio. probado con este producto; por lo tanto, utilizar tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Página 76
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Para evitar lesiones por un arranque accidental, APAGUE el interruptor y siempre retire el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ajustes. PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com.
Página 77
LISTA DE PIEZAS SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD VARIABLE, DE 406 MM (16 PULG.) LISTA DE PIEZAS NO. DE DESCRIPCIÓN Tamaño Cant. NO. DE DESCRIPCIÓN Tamaño Cant. 04Q4 ETIQUETA 0ZWM CAJA DE LA HOJA 08JA MUELLE 0ZWP TAPA 0A98 MUELLE DE COMPRESIÓN 0ZWX BRAZO OSCILANTE INFERIOR D=φ9.5, φ5, T=4...
Página 78
SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD VARIABLE, DE 406 MM (16 PULG.) ESQUEMA...
Página 79
SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD VARIABLE, DE 406 MM (16 PULG.) LISTA DE PIEZAS Y ESQUEMA DE APOYO NO. DE ID DESCRIPCIÓN Tamaño Cant. φ8*16-1.4 0J4P ARANDELA PLANA 0JPR M8*1.25-40 PERNO CON CABEZA HEXAGONAL 0KJ7 CASQUILLO HD. PERNO DE SQ.NECK M8*1.25-16 0KRR TUERCA DE BRIDA HEXAGONAL CON DIENTES ASERRADOS M8*1.25 T=7.5...
Página 80
GARANTÍA GARANTIA LIMITADA POR TRES AÑO PORTER-CABLE reparará, sin cargo, cualquier defecto en materiales defectuosos o en la mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre las fallas que las piezas pudieran tener como consecuencia del desgaste normal o por el mal uso de la herramienta.