Porter Cable PC600D-CA Manual De Instrucciones

Taladro de 10 mm (3/8 pulgada)
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3/8 inch (10mm) Drill
Perceuse de 10 mm (3/8 po)
Taladro de 10 mm (3/8 pulgada)
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.
com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto,
visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE
SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° de catalogue
catálogo N°
PC600D
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PC600D-CA

  • Página 1 3/8 inch (10mm) Drill Perceuse de 10 mm (3/8 po) Taladro de 10 mm (3/8 pulgada) www.portercable.com Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable. com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
  • Página 2 SAfety GuIdelINeS - defINItIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting youR SAfety and PReveNtING PRoBleMS. The symbols below are used to help you recognize this information. dANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Página 4 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, •...
  • Página 5 fuNctIoNAl deScRIPtIoN figure A 1. Variable speed switch 2. Lock-on button 3. Reversing lever 4. Keyless chuck 5. Belt clip ASSeMBly WARNING: To reduce the risk of injury, before assembly, make sure that the tool is switched off and unplugged. INSeRtING A dRIll BIt oR otHeR AcceSSoRy (fIGuRe B) WARNING: do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by...
  • Página 6 • Remove the chuck by turning it counterclockwise. • To attach the chuck, screw it onto the spindle and secure it with the chuck retaining screw. oPeRAtING INStRuctIoNS WARNING: to reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all safety warnings and instructions prior to using tool. WARNING: It is important to support the work properly and to hold the drill firmly with both hands to prevent loss of control which could cause personal injury.
  • Página 7 clear chips from the flutes. dRIllING IN MetAl Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil. dRIllING IN MASoNRy Use carbide tipped masonry bits.
  • Página 8 You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.). AcceSSoRIeS WARNING: Since accessories, other than those offered by PORTER-CABLE, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only PORTER-CABLE recommended accessories should be used with this product. A complete line of accessories is available from your PORTER-CABLE Factory Service Center or a PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center. Please visit our Web Site www.portercable.com for a catalog or for the name of your nearest supplier.
  • Página 9 warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. To register your tool for warranty service visit our website at www.portercable.com. WARNING lABel RePlAceMeNt If your warning labels become illegible or are missing, call (888) 848-5175 for a free replacement.
  • Página 10 lIGNeS dIRectRIceS eN MAtIèRe de SÉcuRItÉ - dÉfINItIoNS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. dANGeR : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AveRtISSeMeNt : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISe eN GARde : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AvIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situationvpotentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété. Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AveRtISSeMeNt ! lire tous les avertissements de sécurité...
  • Página 11 c) empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à...
  • Página 12 saisir l’outil par le bas du bloc-piles. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures. AveRtISSeMeNt : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
  • Página 13 deScRIPtIoN foNctIoNNelle fIGuRe A 1. Détente à vitesse variable 2. Bouton de verrouillage 3. Levier inverseur 4. Mandrin sans clé 5. Clip de ceinture AveRtISSeMeNtS de SÉcuRItÉ et dIRectIveS : PeRceuSeS AveRtISSeMeNt : Saisir fermement la perceuse avec les deux mains afin de maîtriser le mouvement de torsion et d’éviter d’en perdre la maîtrise ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et déterminer la raison du blocage avant de redémarrer. ASSeMBlAGe AveRtISSeMeNt : Pour réduire le risque de blessures avant l’assemblage, s’assurer que l’outil est éteint et débranché. INSÉReR uNe MècHe ou uN AutRe AcceSSoIRe (fIG. B) AveRtISSeMeNt : ne pas essayer de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en...
  • Página 14 • Pour dégager l’accessoire, répéter l’étape 1 de la liste ci-dessus. RetRAIt et fIXAtIoN du MANdRIN (fIG. c) • Ouvrir autant que possible les mâchoires du mandrin. • Dévisser en sens horaire avec un tournevis (filetage gauche) et retirer la vis de sûreté du mandrin logée sur ce dernier. • Insérer et serrer une clé Allen de 6,35 mm (1/4 po) ou plus (clé non comprise) dans les mâchoires du mandrin et la frapper en sens antihoraire avec un marteau-caoutchouc • puis retirer la clé Allen. • Retirer le mandrin en le tournant en sens antihoraire. • Pour fixer un mandrin, le visser sur la broche et le fixer avec la vis de sûreté du mandrin. foNctIoNNeMeNt AveRtISSeMeNt : pour réduire le risque de blessure personnelle grave, veuillez lire, assimiler et suivre tous les avertissements de sécurité...
  • Página 15 • Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir. • Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche. • tenir fermement l’outil avec les deux mains afin de contrôler sa rotation. • Utiliser en tout temps la poignée latérale des perceuses qui en sont dotées. • NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D’ÉVITER DE L’ENDOMMAGER. • Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche perce le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou. • Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle reste coincée. PeRÇAGe du BoIS On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu’on utilise pour le métal ou de mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures. PeRÇAGe du MÉtAl Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et l’huile de lard. PeRÇAGe de lA MAÇoNNeRIe Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux plus cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée...
  • Página 16 cAPAcItÉS MAXIMAleS RecoMMANdÉeS MANDRIN 9.5 mm (3/8 po) TR/MIN 0-2500 MÈCHES À MÉTAL 13 mm (1/2 po) basse vitesse MÈCHES PLATES POUR LE BOIS 32 mm (1 1/4 po) entretien N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’appareil et n’immerger aucune partie de l’appareil dans un liquide. Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.portercable.com. Il est également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine PORTER-CABLE et au centre de réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE le plus près. Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèle. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement. ReMARQue : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit,...
  • Página 17 Les centres de réparation de l’usine PORTER-CABLE ou les centres de réparation sous garantie autorisés PORTER-CABLE sont en mesure de vous fournir la gamme complète d’accessoires. Consulter le site Web www.portercable.com pour obtenir un catalogue ou le nom du fournisseur local. GARANtIe lIMItÉe de tRoIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www. portercable.com ou composer le 888-848-5175. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. En plus de la garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre : SeRvIce d’eNtRetIeN GRAtuIt d’uN (1) AN : PORTER-CABLE entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale, et ce, gratuitement et à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat. GARANtIe de ReMBouRSeMeNt de 90 JouRS : Si l’utilisateur n’est pas entièrement satisfait des performances de son outil électrique PORTER-CABLE pour une raison quelconque, il peut le retourner accompagné du reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat, et nous le lui rembourserons entièrement - sans poser de question.
  • Página 18 PAutAS de SeGuRIdAd/defINIcIoNeS Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PelIGRo: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita provocará la muerte o lesiones graves. AdveRteNcIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRecAucIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRecAucIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas AdveRteNcIA : lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 19 auditiva, reducirá las lesiones personales. c) evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
  • Página 20 • cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provocará tropezones o caídas. Algunas herramientas con paquetes de baterías grandes tienen la capacidad de mantenerse en posición vertical, pero pueden ser fácilmente derribadas. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación.
  • Página 21 • Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable calibre mínimo para cables de extensión volts longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage No se recomienda...
  • Página 22 deScRIPcIÓN de lAS fuNcIoNeS figura A 1. Interruptor de velocidad variable 2. Botón de bloqueo 3. Palanca de cambio de marcha 4. Portabrocas sin llave 5. Sujetador para cinturón INStRuccIoNeS y AdveRteNcIAS de SeGuRIdAd: tAlAdRoS AdveRteNcIA: Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que la herramienta se atasque, suelte el disparador inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente. eNSAMBlAJe AdveRteNcIA: Para reducir el riesgo de lesión antes de ensamblar, asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada. INSeRcIÓN de uNA BRocA u otRo AcceSoRIo (fIGuRA B) AdveRteNcIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio).
  • Página 23 • Ajuste una llave Allen de 6,4 mm (1/4 pulgada) o de un tamaño mayor (no suministrada) en el portabrocas y golpéela con un martillo liviano en el sentido contrario al de las agujas del reloj como se muestra. • Retire la llave Allen. • Para retirar el portabrocas, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. • Para acoplar el portabrocas, atorníllelo en el eje y asegúrelo con un tornillo de fijación para portabrocas. INStRuccIoNeS de oPeRAcIÓN AdveRteNcIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las instrucciones y las advertencias de seguridad antes de usar la herramienta. AdveRteNcIA: es importante apoyar bien el trabajo y sostener el taladro firmemente con ambas manos para evitar la pérdida de control, la que podría...
  • Página 24 • Sostenga firmemente el taladro con las dos manos para controlar la torsión. • Se deben usar taladros equipados con un mango lateral. • NO APRIETE EL INTERRUPTOR DE DISPARO EN LAS POSICIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA ATORADA - ESTO PUEDE DA—AR EL TALADRO • Para minimizar las posibilidades de atascamiento durante una perforación, disminuya la presión y taladre lentamente hasta la última parte del orificio. • Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a reducir atascamientos. tAlAdRAdo eN MAdeRA Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras.
  • Página 25 cAPAcIdAdeS MÁXIMAS RecoMeNdAdAS CAPACIDAD DE PORTABROCAS 9.5 mm (3/8 pulgada) R.P.M. 0 a 2500 BROCAS, TALADRADO EN METAL 13 mm (1/2 pulgada) a baja velocidad MADERA, PERFORACIÓN CON 32 mm (1-1/4 pulgada) BARRENA PLANA MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. Piezas de repuesto Utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
  • Página 26 no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: •...
  • Página 27 FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining...
  • Página 28 catalog Number Pc600d form # 90617915 october 2014 Printed in china...

Este manual también es adecuado para:

Pc600d