Porter Cable PCC620B Manual De Instrucciones

Taladro percutor de 13 mm (1/2 pulgada) de 20v max
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* 1/2 inch (13mm) Hammer Drill/Drill Driver
Marteau perforateur de 13 mm (½ po) et de 20V Max*
Taladro percutor de 13 mm (½ pulgada) de 20V Max*
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.
com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto,
visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE
SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a
workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal
voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge
de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin
una carga de trabajo) es 20 voltios. la tensión nominal es de 18.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° de catalogue
catálogo N°
PCC620
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCC620B

  • Página 1 20V Max* 1/2 inch (13mm) Hammer Drill/Drill Driver Marteau perforateur de 13 mm (½ po) et de 20V Max* Taladro percutor de 13 mm (½ pulgada) de 20V Max* www.portercable.com Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.
  • Página 2 SAfeTy GuIdelINeS - defINITIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. dANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3 and the work to be performed. attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Use of the power tool for operations different from those intended could e) do not overreach. keep proper result in a hazardous situation. footing and balance at all times.
  • Página 4 protective clothing and wash exposed limit daily time of use. • keep your hair, clothing, and gloves areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay away from air vents. Air vents often on the skin may promote absorption of cover moving parts in which these items harmful chemicals.
  • Página 5 fuNcTIoNAl deScRIPTIoN figure A 1. Trigger Switch 2. Forward/Reverse Button 3. Torque Adjust Collar 4. Dual Range Gear Selector 5. Keyless Chuck 6. Magnetic Bit Tip Holders (2) 7. Battery 8. Battery Release Button 9. Battery Fuel Gauge 10. LED Work Light 11. Belt Clip This product uses the batteries and chargers listed below. 20V Max* Lithium-Ion Batteries: PCC680L, PCC681L, PCC682/PCC682L, PCC685L 20V Max* Lithium-Ion Chargers: PCC690L, PCC691L, PCC692/PCC692L, PCC695L Important Safety Instructions for designated PORTER-CABLE rechargeable batteries. Any other uses Battery chargers may result in risk of fire, electric shock or SAve THeSe INSTRucTIoNS: This electrocution.
  • Página 6 • do not operate charger if it has or other liquids. This may cause received a sharp blow, been dropped, premature cell failure. • do not store or use the tool and battery or otherwise damaged in any way. pack in locations where the temperature Take it to an authorized service center.
  • Página 7 4. The completion of charge is Important charging Notes indicated by the LED remaining on 1. Longest life and best performance can continuously. The pack is fully charged be obtained if the battery pack is charged and may be used at this time or left on the when the air temperature is between 65°F charger. and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge Recharge discharged batteries as soon the battery pack in an air temperature as possible after use or battery life below +40°F (+4.5°C), or above +105°F...
  • Página 8 result is achieved, increase the collar operating Instructions setting and continue tightening the screw. Installing and Removing the Repeat until you reach the correct setting. Battery Pack from the Tool Use this setting for the remaining screws. cAuTIoN Make certain the lock-off Hammer Action button is engaged to prevent switch actuation Your drill has hammer action which is...
  • Página 9 • Secure and maintain work area, as Battery fuel Gauge - figure d instructed in the Safety Instructions. The tool is equipped with a battery fuel • Run the drill very slowly, using light gauge (9). pressure, until the hole is started enough This can be used to display the current to keep the drill bit from slipping out of it. level of charge in the battery during • Apply pressure in a straight line with the use and during charging.
  • Página 10 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery pack not installed properly. • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Battery pack will not charge. • Battery pack not inserted into charger. • Insert battery pack into charger until LED lights. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet. Refer to “Important Charging Notes” for more details. • Surrounding air temperature • Move charger and battery too hot or too cold. pack to a surrounding air temperature of above 40 degrees F (4,5°C) or below 105 degrees F (+40,5°C).
  • Página 11 the user is encouraged to try to correct THRee yeAR lIMITed the interference by one or more of the WARRANTy following measures: PORTER-CABLE will repair or replace, • Reorient or relocate the receiving without charge, any defects due to faulty antenna. materials or workmanship for three years • Increase the separation between the from the date of purchase for tools (two equipment and receiver.
  • Página 12 The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more PORTER-CABLE and Delta products: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor’s Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, PORTER-CABLE®, PORTER- CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa- Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®...
  • Página 13 lIGNeS dIRecTRIceS eN MATIèRe de SÉcuRITÉ - dÉfINITIoNS est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AveRTISSeMeNT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISe eN GARde : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
  • Página 14 médicaments. Un simple moment est défectueux est dangereux et doit d’inattention en utilisant un outil être réparé. électrique peut entraîner des blessures c) débrancher la fiche du secteur ou corporelles graves. le bloc-piles de l’outil électrique b) utiliser des équipements de avant de faire tout réglage ou protection individuelle.
  • Página 15 peuvent établir une connexion entre les scies, les meules, les perceuses les deux bornes. Le court-circuit ou certains autres outils de des bornes du bloc-piles risque de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits provoquer des étincelles, des brûlures chimiques reconnus par l’État de la ou un incendie.
  • Página 16 SyMBoleS ....Utiliser une protection • L’étiquette apposée sur votre outil respiratoire adéquate. pourrait comprendre les symboles ...Utiliser une protection oculaire suivants. Les symboles et leurs adéquate. définitions sont indiqués ci-après : ....Utiliser une protection auditive V ....volts adéquate. A ....ampères Hz ....
  • Página 17 directives de sécurité numéro de calibre de fil est petit et plus importantes pour les chargeurs sa capacité est grande, par exemple un de piles calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour coNSeRveR ceS dIRecTIveS : ce obtenir la longueur totale, s’assurer que mode d’emploi comprend d’importantes...
  • Página 18 lIRe TouTeS leS dIRecTIveS. AveRTISSeMeNT : risque • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il d’incendie. Ne pas ranger ou est très endommagé ou complètement transporter les piles de manière à ce usé, car il peut exploser au contact de que des objets métalliques puissent flammes.
  • Página 19 fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour Recharger les piles épuisées aussitôt utiliser le mode automatique de mise au que possible après leur utilisation point, mettre le bloc-piles dans le chargeur pour prolonger leur durée de vie. Pour et l’y laisser pendant au moins 8 heures. préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger Remarques importantes pour le tout à fait. Il est recommandé de recharger chargement le bloc-piles après chaque utilisation.
  • Página 20 mains afin de maîtriser le mouvement de de matières plus souples. torsion et d’éviter d’en perdre la maîtrise • Pour le perçage du bois, du métal et ce qui pourrait entraîner des blessures des plastiques, aligner la bague sur le corporelles. En cas de blocage, relâcher la symbole de la perceuse détente immédiatement et déterminer la • Pour le vissage, aligner la bague sur la raison du blocage avant de redémarrer. configuration voulue. Si la configuration n’est pas connue, procéder comme suit : • Régler la bague sur le couple le plus faible.
  • Página 21 Lors du changement d’accessoire, il y a Perçage du métal risque d’endommager le mandrin et Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce d’entraîner des blessures corporelles. des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car ces derniers doivent être percés à Mode tournevis sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et l’huile de lard. • Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrière Perçage de la maçonnerie vers la gauche.
  • Página 22 • Mettre le bord avant du clip de ceinture Pour réduire le AveRTISSeMeNT : (E1) dans l’indentation de la base (E2). risque de blessures corporelles graves, • Fixer le clip de ceinture au moyen de la assurer la vis qui maintient le crochet est vis fournie, puis serrer avec un tournevis sécurisée. cruciforme. S’assurer que le MISe eN GARde : bouton de commande de marche avant/ marche arrière (2) se trouve à la position de verrouillage centrale avant de fixer l’outil à la ceinture. Pour réduire le AveRTISSeMeNT : risque de blessures corporelles graves, ne pas suspendre l’outil au-dessus ou suspendre des objets à partir du crochet de ceinture.
  • Página 23 résidentielle. Ce matériel produit, le sceau SRPRc consomme et peut émettre une énergie Le sceau SRPRC (Société de radiofréquence et, s’il n’est pas installé de recyclage des piles et utilisé conformément aux directives rechargeables au Canada) qui l’accompagnent, il peut entraîner un apposé sur la pile au Li-Ion (ou brouillage nuisible des communications sur le bloc-piles) indique que radio. Cependant, nous ne garantissons le coût de recyclage de cette pile (ou de ce pas l’absence de brouillage dans tous bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé...
  • Página 24 garantie vous accorde des droits légaux Accessoires spécifiques et il est possible que vous Puisque les AveRTISSeMeNT : ayez d’autres droits qui varient d’un État accessoires autres que ceux offerts par ou d’une province à l’autre. PORTER-CABLE n’ont pas été testés avec En plus de la garantie, les outils PORTER- ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil CABLE sont couverts par notre : pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire SeRvIce d’eNTReTIeN GRATuIT d’uN le risque de blessures, utiliser (1) AN : PORTER-CABLE entretiendra exclusivement les accessoires PORTER- l’outil et remplacera les pièces usées par CABLE recommandés avec le produit.
  • Página 25 Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes » et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits PORTER-CABLE ou Delta : 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor’s Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi- Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, PORTER-CABLE®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK- TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.® Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques de commerce peuvent également être applicables. 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.deltaportercable.com...
  • Página 26 PAuTAS de SeGuRIdAd/defINIcIoNeS Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PelIGRo indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. AdveRTeNcIA : indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRecAucIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRecAucIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Advertencias generales de b) evite el contacto corporal con seguridad para herramientas superficies puestas a tierra, como eléctricas por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores.
  • Página 27 de equipos de protección, como realizar ajustes, cambiar accesorios máscaras para polvo, calzado de o almacenar herramientas eléctricas. seguridad antideslizante, cascos Estas medidas de seguridad o protección auditiva, reducirá las preventivas reducen el riesgo de lesiones personales. encender la herramienta eléctrica en c) evite el encendido por accidente.
  • Página 28 inferior alrededor del área de la batería. clavos, tornillos u otros objetos Utilice el mango auxiliar, si es provisto. metálicos pequeños que puedan La pérdida del control puede provocar realizar una conexión desde un lesiones personales. terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden AdveRTeNcIA: uSe SIeMPRe provocar quemaduras o incendio. leNTeS de SeGuRIdAd.
  • Página 29 Símbolos instrucciones antes del uso • La etiqueta de su herramienta puede ....Use protección adecuada incluir los siguientes símbolos. Los para las vías respiratorias símbolos y ...Use protección adecuada sus definiciones son los siguientes: para los ojos ....Use protección adecuada V ....voltios para los oídos A ....
  • Página 30 • Para garantizar la seguridad, un cable Instrucciones de seguridad importantes para los cargadores prolongador debe tener un tamaño de baterías de cable adecuado (AWG o calibre de conductor de estados unidos). Cuanto coNSeRve eSTAS INSTRuccIoNeS: Este manual contiene instrucciones de más pequeño sea el número de calibre seguridad importantes para los cargadores del conductor, mayor será...
  • Página 31 herramienta antes de usar el cargador. forma (por ejemplo, perforado con un El paquete de baterías incluido en la clavo, golpeado con un martillo, pisado). caja no está completamente cargado. Los paquetes de baterías dañados deben Antes de utilizar el paquete de baterías devolverse al centro de mantenimiento y el cargador, lea las instrucciones de para su reciclado. seguridad a continuación. Luego siga los AdveRTeNcIA: Riesgo de...
  • Página 32 4. La luz LED fija indicará que la automático que iguala o equilibra las carga ha finalizado. El paquete está celdas individuales en el paquete de completamente cargado y puede utilizarse baterías para que éste funcione a máxima en este momento o dejarse en el cargador. capacidad. Los paquetes de baterías deben ajustarse semanalmente o siempre después del uso, recargue las baterías que la batería ya no suministre la misma descargadas a la brevedad posible cantidad de potencia. Para utilizar el modo o de lo contrario la vida útil de las Tune-up automático, coloque el paquete baterías podría acortarse en gran...
  • Página 33 Ajuste del control de torsión El taladro se puede AdveRTeNcIA: Esta herramienta viene equipada con atascar (si se sobrecarga o se usa un anillo de ajuste de torsión (3), para inadecuadamente) y provocar una torsión. seleccionar el modo de operación y para Siempre espere el atascamiento. Sujete el configurar la torsión al ajustar los tornillos. taladro firmemente con ambas manos para Los tornillos grandes y las piezas de trabajo controlar la torsión y evitar la pérdida de de material duro requieren un ajuste mayor control que podría ocasionar lesiones de torsión que los tornillos pequeños y las personales. En caso de que la herramienta se piezas de trabajo de material blando.
  • Página 34 1. Agarre el portabrocas (5) y gírelo en Taladrado en madera sentido contrario a las agujas del reloj, Los orificios en madera se pueden visto desde el extremo del portabrocas. realizar con las mismas brocas de taladro 2. Inserte por completo la broca u otro helicoidales que se usan para los metales accesorio en el portabrocas y, para o con brocas de pala. Estas brocas deben asegurar, gire el portabrocas en el estar afiladas y se deben retirar con sentido de las agujas del reloj, visto...
  • Página 35 herramienta no funcionará hasta después Para reducir el AdveRTeNcIA: que se haya recargado la batería. riesgo de lesiones personales graves, no suspender herramienta arriba o suspender Sujetador para cinturón - figura e objetos desde el gancho para cinturón. Se dispone de un sujetador para cinturón Sólo colgar gancho para cinturón de la (11) que se puede cambiar a cualquiera de herramienta de un cinturón de trabajo. ambos lados de la herramienta según la preferencia del usuario para comodidad de Para reducir el AdveRTeNcIA: acceso y almacenamiento durante el uso.
  • Página 36 atención al cliente al (888) 848-5175. el sello RBRc™ Todas las reparaciones realizadas en El sello RBRC™ (Corporación nuestros centros de mantenimiento están de reciclado de baterías completamente garantizadas en relación recargables) que se con los materiales defectuosos y la mano encuentra sobre la batería de obra. No podemos otorgar garantías (o paquete de baterías) de en relación con las reparaciones ni los Li-Ion indica que los costos para reciclar la intentos de reparación de otras personas. batería (o el paquete de baterías) al final También puede escribirnos solicitando de su vida útil ya han sido pagados por información a PORTER-CABLE, 4825 PORTER-CABLE.
  • Página 37 interferencia perjudicial en la recepción recibo. De esta manera, se le reintegrará de radio o televisión, lo que se puede el importe total del producto sin formularle determinar al apagar y encender el pregunta alguna. equipo, el usuario debe tratar de corregir AMÉRIcA lATINA: Esta garantía no se la interferencia mediante una o más de las aplica a los productos que se venden en siguientes medidas: América Latina. Para los productos que se • Cambiar la orientación o la venden en América Latina, debe consultar ubicación de la antena de la información de la garantía específica recepción.
  • Página 38 Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de “estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor’s Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG- LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, PORTER- CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID- RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed- Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.® Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas. 4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.portercable.com...
  • Página 40 catalog Numbers Pcc620 form # 90609891 rev01 June 2014 Printed in china...

Este manual también es adecuado para:

Pcc620