Dometic CFX28L Instrucciones De Uso
Dometic CFX28L Instrucciones De Uso

Dometic CFX28L Instrucciones De Uso

Nevera por compresor
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
CFX28-CFX65DZ--O-16s.book Seite 1 Freitag, 11. August 2017 3:08 15
COOLING BOXES
CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX65DZ
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 179
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
CFX SERIES
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 269
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Dometic CFX 28L
o
loading

Resumen de contenidos para Dometic CFX28L

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Dometic CFX 28L cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori CFX28-CFX65DZ--O-16s.book Seite 1 Freitag, 11. August 2017 3:08 15 COOLING BOXES CFX SERIES...
  • Página 2 CFX28 – CFX65DZ CFX28, CFX35W, CFX40W CFX50W, CFX65W, CFX65DZ...
  • Página 3 CFX28 – CFX65DZ ° – 100-240V~AC 12/24V DC NORMAL EMERGENCY OVERRIDE...
  • Página 4 CFX28 – CFX65DZ CFX50W, CFX65W, CFX65DZ CFX50W, CFX65W...
  • Página 5 CFX28 – CFX65DZ CFX65DZ...
  • Página 6 CFX28 – CFX65DZ Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Página 7 CFX28 – CFX65DZ Explanation of symbols Cleaning and maintenance ........24 Guarantee .
  • Página 8 Safety instructions CFX28 – CFX65DZ Safety instructions General safety WARNING! • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. • If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Página 9 CFX28 – CFX65DZ Safety instructions • Never pull the plug out of the socket by the cable. • If the cooling device is connected to the DC outlet: Disconnect the cooling device and other power consuming devices from the battery before connecting a quick charging device.
  • Página 10 WIFI app function Visit the Dometic website (see back page) for information about a WiFi app with control-, display- and alarm functions (all except CFX28 and CFX65DZ). Note that the app may not be available in your country.
  • Página 11 CFX28 – CFX65DZ Intended use Intended use The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The cooler is designed to be operated from: • a DC on-board power supply of a vehicle, boat or caravan • a DC auxiliary battery •...
  • Página 12 Function description CFX28 – CFX65DZ Function description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling. The cooler is portable.
  • Página 13 CFX28 – CFX65DZ Function description Operating and display elements Latch for lid: fig. 2 1, page 2 Operating panel (fig. 3, page 3) Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds “P Status indication POWER...
  • Página 14 Operation CFX28 – CFX65DZ Emergency switch (when fitted) and USB port (fig. 5, page 3) Item Description Emergency switch (when fitted) Power supply for USB devices Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance”...
  • Página 15 CFX28 – CFX65DZ Operation Selecting the temperature units Temperature display units can be switched between Celsius and Fahrenheit as follows: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) twice. ➤ Use the “UP +” (fig. 3 7, page 3) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 3) buttons to select Celsius or Fahrenheit.
  • Página 16 Operation CFX28 – CFX65DZ Using the fused DC plug NOTICE! Danger of damage! For protection of the device the DC cable supplied includes a fuse inside the plug. Do not remove the fused DC plug. Only use the DC cable supplied. ➤...
  • Página 17 CFX28 – CFX65DZ Operation Using the battery monitor The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board DC supply. If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Página 18 Operation CFX28 – CFX65DZ Using the cooler NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Página 19 CFX28 – CFX65DZ Operation NOTE Displayed temperature • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W: The temperature displayed is that of the large interior compartment (e.g. CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, page 4). • CFX65DZ: – With fridge/freezer divider in: The temperature displayed is that of the freezer compartment (fig.
  • Página 20 The cooler can be controlled via WiFi using an app that you can install on a compatible device. The app has control, display and alarm functions. For further information go to the Dometic website for your country (see back page). Note that the app may not be available in your country.
  • Página 21 CFX28 – CFX65DZ Operation Set brightness of display The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions. To set the dimming level of the display proceed as follows: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) four times. ➤...
  • Página 22 Operation CFX28 – CFX65DZ 7.11 Switching off the cooler ➤ Empty the cooler. ➤ Switch the cooler off. ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cooler for a longer period of time: ➤ Leave the cover slightly open. This prevents odour build-up. 7.12 Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator.
  • Página 23 CFX28 – CFX65DZ Operation 7.13 Replacing the AC fuse DANGER! Danger of electrocution! Disconnect the power supply and the connection cable before you replace the device fuse. ➤ Disconnect the power supply to the device. ➤ Pull off the connection cable. ➤...
  • Página 24 Cleaning and maintenance CFX28 – CFX65DZ Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage • Never clean the cooler under running water or in dish water. •...
  • Página 25 CFX28 – CFX65DZ Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not No voltage was In most vehicles the ignition must be function, LED does detected in the turned on before power will be supplied not glow. DC power outlet. to the DC power outlet.
  • Página 26 Disposal CFX28 – CFX65DZ Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 27 CFX28 – CFX65DZ Technical data Technical data CFX28 CFX35W CFX40W Ref. no.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Connection voltage: 12/24 Vg and 100 – 240 Vw Rated current: 12 Vg: 6.5 A 12 Vg: 7.0 A 24 Vg: 3.2 A 24 Vg: 3.2 A 100 Vw: 0.75 A 100 Vw: 0.86 A...
  • Página 28 Technical data CFX28 – CFX65DZ CFX50W CFX65W CFX65DZ Ref. no.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Connection voltage: 12/24 Vg and 100 – 240 Vw Rated current: 12 Vg: 7.8 A 12 Vg: 8.2 A 12 Vg: 5.5 A 24 Vg: 3.6 A 24 Vg: 3.8 A 24 Vg: 2.6 A 100 Vw: 0.95 A...
  • Página 29 CFX28 – CFX65DZ Technical data NOTE If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the minimum temperature cannot be attained. Test/certificates: The coolant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment There are no restrictions on using the WiFi function of the device in the EU member states.
  • Página 30 CFX28 – CFX65DZ Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 31 CFX28 – CFX65DZ Erklärung der Symbole Gewährleistung ..........49 Störungsbeseitigung .
  • Página 32 Sicherheitshinweise CFX28 – CFX65DZ • Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 33 CFX28 – CFX65DZ Sicherheitshinweise • Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe. • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühl- gerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
  • Página 34 CFX28, CFX65DZ und ältere Modelle ohne WLAN-App- Funktion Auf der Dometic-Webseite (siehe Rückseite) finden Sie Informationen über eine WLAN-App mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen (alle außer CFX28 und CFX65DZ). Die App ist möglicherweise in Ihrem Land nicht verfügbar.
  • Página 35 CFX28 – CFX65DZ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist ausgelegt für den Betrieb an: • einem Gleichstromnetz eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils • einer Gleichstrom-Versorgungsbatterie • einem Wechselstromnetz ausgelegt Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorge- sehen wie zum Beispiel •...
  • Página 36 Funktionsbeschreibung CFX28 – CFX65DZ Funktionsbeschreibung Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung. Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Die Kühlbox kann einer kurzzeitigen Krängung von 30°...
  • Página 37 CFX28 – CFX65DZ Funktionsbeschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelung des Deckels: Abb. 2 1, Seite 2 Bedienfeld (Abb. 3, Seite 3) Pos. Bezeichnung Erklärung Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird „P Betriebsanzeige POWER “...
  • Página 38 Bedienung CFX28 – CFX65DZ Notschalter (falls vorhanden) und USB-Anschluss (Abb. 5, Seite 3) Pos. Bezeichnung Notschalter Stromversorgung für USB-Geräte Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Página 39 CFX28 – CFX65DZ Bedienung Temperatureinheit wählen Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahren- heit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Kühlbox ein. ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3) zweimal. ➤...
  • Página 40 Bedienung CFX28 – CFX65DZ Das Gleichstrom-Anschlusskabel mit Sicherung nutzen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Zum Schutz des Gerätes ist der Stecker des mitgelieferten Gleichstrom- Anschlusskabel mit einer Sicherung ausgestattet. Entfernen Sie den abgesicherten Gleichstrom-Stecker nicht. Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Gleichstrom-Anschluss- kabel. ➤ Stecken Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 2) in die Buchse für die Gleichstromversorgung der Kühlbox (Abb.
  • Página 41 CFX28 – CFX65DZ Bedienung Batteriewächter verwenden Das Gerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahr- zeugbatterie beim Anschluss an das Gleichstrom-Bordnetz vor zu tiefer Entladung schützt. Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstell- baren Wert abfällt.
  • Página 42 Bedienung CFX28 – CFX65DZ HINWEIS Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine Versor- gungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batteriewächter-Modus „LOW“ aus. Kühlbox benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus- reichend abgeführt werden kann.
  • Página 43 CFX28 – CFX65DZ Bedienung HINWEIS Angezeigte Temperatur • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W: Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf das große Kühl- und Gefrierfach (z. B. CFX50W, CFX65W: Abb. 7 1, Seite 4). • CFX65DZ: – Mit Trennwand im Kühl- und Gefrierfach: Die angezeigte Tem- peratur bezieht sich auf das Gefrierfach (Abb.
  • Página 44 Gerät installieren können. Die App ist mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen ausgestattet. Nähere Informationen finden Sie auf der Dometic-Webseite Ihres Landes (siehe Rückseite). Beachten Sie, dass die App in ihrem Land nicht verfügbar sein könnte. Der WLAN-Name der Kompressor-Kühlbox beginnt mit„CFX“. Das voreingestellte Passwort lautet „00000000“.
  • Página 45 ✓ Auf den Displays blinkt einige Male „rES“, bevor sie zur vorherigen Darstellung zurückkehren. ✓ Die WLAN-Einstellungen wurden auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Für weitere Informationen besuchen Sie die Dometic-Webseite, von der Sie die App heruntergeladen haben. Helligkeit des Displays einstellen In dunkler Umgebung kann die Helligkeit des Displays gedimmt werden. Um die Helligkeit des Displays einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: ➤...
  • Página 46 Bedienung CFX28 – CFX65DZ Notschalter verwenden (falls vorhanden) Der Notschalter (Abb. 4 3, Seite 3) befindet sich bei allen Modellen außer CFX28 unter dem Bedienpanel. Bei CFX28 ist der Notschalter über den Anschlussbuchsen. Für den Normalbetrieb steht der Schalter auf „NORMAL USE“ (normaler Gebrauch). ➤...
  • Página 47 CFX28 – CFX65DZ Bedienung 7.12 Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Página 48 Bedienung CFX28 – CFX65DZ 7.14 Gleichstrom-Steckersicherung austauschen ➤ Schrauben Sie das Kontaktstiftgehäuse (Abb. 9 3, Seite 5) vom Stecker ab (Abb. 9 1, Seite 5). ➤ Tauschen Sie die defekte Sicherung (Abb. 9 2, Seite 5) gegen eine neue Sicherung vom selben Typ und mit demselben Wert (3AG, Fast Acting, 15 A) aus. ➤...
  • Página 49 CFX28 – CFX65DZ Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
  • Página 50 Störungsbeseitigung CFX28 – CFX65DZ Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der funktioniert nicht, LED steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit leuchtet nicht. liegt keine Spannung die Gleichstromsteckdose Spannung hat. Wechselstromsteck- Versuchen Sie es an einer anderen dose führt keine Steckdose.
  • Página 51 CFX28 – CFX65DZ Entsorgung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Beim Betrieb an der Die Fassung der Gleich- Wenn der Stecker in der Gleichstrom- Gleichstrom- stromsteckdose ist ver- steckdose sehr warm wird, muss steckdose: schmutzt. Das hat einen entweder die Fassung gereinigt werden, schlechten elektrischen oder der Stecker ist möglicherweise Die Zündung ist einge-...
  • Página 52 Technische Daten CFX28 – CFX65DZ Technische Daten CFX28 CFX35W CFX40W Art.-Nr.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Anschlussspannung: 12/24 Vg und 100 – 240 Vw Nennstrom: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A 240 Vw: 0,32 A...
  • Página 53 CFX28 – CFX65DZ Technische Daten CFX50W CFX65W CFX65DZ Art.-Nr.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Anschlussspannung: 12/24 Vg und 100 – 240 Vw Nennstrom: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,2 A 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 Vw: 0,95 A...
  • Página 54 Technische Daten CFX28 – CFX65DZ HINWEIS Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C (90 °F) kann die minimale Temperatur nicht mehr erreicht werden. Prüfung/Zertifikate: Der Kühlkreis enthält R134a. Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung Es gibt keine Einschränkungen für die Nutzung der WiFi-Funktion des Gerätes in den EU-Mitgliedsstaaten.
  • Página 55 CFX28 – CFX65DZ Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Página 56 Explication des symboles CFX28 – CFX65DZ Garantie........... . 74 Guide de dépannage .
  • Página 57 CFX28 – CFX65DZ Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Página 58 Consignes de sécurité CFX28 – CFX65DZ • Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme. Consignes de sécurité...
  • Página 59 WiFi Vous trouverez sur le site Web Dometic (voir au dos) les informations sur une appli- cation WiFi dotée de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme (tous modèles sauf CFX28 et CFX65DZ). Il se peut que l'application ne soit pas disponible dans...
  • Página 60 Usage conforme CFX28 – CFX65DZ Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. La glacière est conçue pour fonctionner sur : • un réseau continu d’un véhicule, d’un bateau ou d’un camping car • une batterie d'alimentation en courant continu •...
  • Página 61 CFX28 – CFX65DZ Description du fonctionnement Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation et son compresseur perfor- mant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.
  • Página 62 Description du fonctionnement CFX28 – CFX65DZ Éléments de commande et d'affichage Verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 2 Panneau de commande (fig. 3, page 3) Pos. Désignation Explication Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à...
  • Página 63 CFX28 – CFX65DZ Utilisation Interrupteur d'urgence (le cas échéant) et port USB (fig. 5, page 3) Pos. Désignation Interrupteur d'urgence Alimentation électrique pour appareils USB Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à...
  • Página 64 Utilisation CFX28 – CFX65DZ Sélectionner l'unité de température Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3). ➤...
  • Página 65 CFX28 – CFX65DZ Utilisation Utiliser câble de raccordement pour courant continu avec fusible AVIS ! Risque d'endommagement ! Pour protéger l’appareil, le connecteur du câble pour courant continu inclus dans la livraison est équipé d’un fusible. Ne retirez pas le connec- teur protégé...
  • Página 66 Utilisation CFX28 – CFX65DZ Utilisation du protecteur de batterie La glacière est équipée d'un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu'elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est rac- cordée au réseau de bord continu du véhicule. Si le conteneur réfrigérant est mis en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, il s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur réglable.
  • Página 67 CFX28 – CFX65DZ Utilisation REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est rac- cordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit. Utilisation de la glacière AVIS ! Risque de surchauffe ! Veillez toujours à...
  • Página 68 Utilisation CFX28 – CFX65DZ REMARQUE Température affichée • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W : La température affichée est celle du grand compartiment réfrigéra- tion et congélation (par exemple, CFX50W, CFX65W : fig. 7 1, page 4). • CFX65DZ : – Avec cloison dans le compartiment réfrigération et congélation : la température affichée est celle du compartiment congélateur (fig.
  • Página 69 L'application utilise de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web Dometic de votre pays (voir au dos). Veuillez noter que l'application peut ne pas être disponible dans votre pays.
  • Página 70 ✓ L'indication « rES » clignote plusieurs fois sur l'écran avant de revenir à l'affichage précédent. ✓ Les réglages WiFi ont été réinitialisés à la configuration usine. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Web Dometic sur lequel vous avez téléchargé l'application. Réglage de la luminosité de l'écran Dans l'obscurité, la luminosité...
  • Página 71 CFX28 – CFX65DZ Utilisation REMARQUE • Le réglage d'usine de la luminosité de l'écran est d0 (réglage prédéfini). • En cas de dysfonctionnement, la luminosité revient automatique- ment à d0 (réglage prédéfini). Après résolution de la panne, la luminosité réglée par l'utilisateur sera de nouveau activée. Utilisation de l’interrupteur d'urgence (le cas échéant) Sur tous les modèles sauf CFX28, l'interrupteur d'urgence (fig.
  • Página 72 Utilisation CFX28 – CFX65DZ 7.11 Arrêt de la glacière ➤ Videz la glacière. ➤ Éteignez la glacière. ➤ Débranchez le câble de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs. 7.12 Dégivrage de la glacière L'humidité...
  • Página 73 CFX28 – CFX65DZ Utilisation ➤ Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible en verre de même type et de même valeur (4 A, 250 V). ➤ Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus. ➤ Raccordez l'alimentation électrique de l'appareil. 7.14 Remplacement du fusible du connecteur pour courant continu...
  • Página 74 Entretien et nettoyage CFX28 – CFX65DZ Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Página 75 CFX28 – CFX65DZ Guide de dépannage Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne fonc- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact tionne pas, la LED continu de votre véhi- doit être mis pour que la prise de cou- n'est pas allumée.
  • Página 76 Retraitement CFX28 – CFX65DZ Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée En cas d'utilisation sur La prise de courant est Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle la prise de courant sale. Ceci entraîne un est branchée dans la prise de continu : mauvais contact élec- l'allume-cigare, c'est que la prise de trique.
  • Página 77 CFX28 – CFX65DZ Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CFX28 CFX35W CFX40W Réf. : 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tension de 12/24 Vg et 100– 240 Vw raccordement : Courant nominal : 12 Vg : 6,5 A 12 Vg : 7,0 A 24 Vg : 3,2 A 24 Vg : 3,2 A 100 Vw : 0,75 A...
  • Página 78 Caractéristiques techniques CFX28 – CFX65DZ CFX28 CFX35W CFX40W Dimensions (L x H x P) en 342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692 mm (avec poignées) : Poids : 13 kg 17,5 kg 18,5 kg CFX50W CFX65W...
  • Página 79 CFX28 – CFX65DZ Caractéristiques techniques CFX50W CFX65W CFX65DZ Quantité de fluide 43 g 57 g 31 g frigorigène : Équivalent CO 0,062 t 0,082 t 0,044 t Potentiel d'effet de 1430 serre (GWP) : Dimensions (L x H x P) 725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455...
  • Página 80 CFX28 – CFX65DZ Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 81 CFX28 – CFX65DZ Explicación de los símbolos Limpieza y mantenimiento ........99 Garantía legal.
  • Página 82 Indicaciones de seguridad CFX28 – CFX65DZ • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa- rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así...
  • Página 83 CFX28 – CFX65DZ Indicaciones de seguridad • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.
  • Página 84 App de WiFi En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una app de WiFi con funciones de control, visualización y alarma (todos excepto CFX28 y CFX65DZ). Puede que la app no esté disponible en su país.
  • Página 85 CFX28 – CFX65DZ Uso adecuado Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. La nevera está dimensionada para su uso en: • la red de corriente continua de un vehículo, una embarcación o una caravana •...
  • Página 86 Descripción del funcionamiento CFX28 – CFX65DZ Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.
  • Página 87 CFX28 – CFX65DZ Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de visualización Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 2 Panel de mando (fig. 3, página 3) Pos. Denominación Explicación Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos “P Indicación del modo de funcionamiento...
  • Página 88 Manejo CFX28 – CFX65DZ Interruptor de emergencia (si existe) y conexión USB (fig. 5, página 3): Pos. Denominación Interruptor de emergencia Sistemas de energía para aparatos USB Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento”...
  • Página 89 CFX28 – CFX65DZ Manejo Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahren- heit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse dos veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 3). ➤...
  • Página 90 Manejo CFX28 – CFX65DZ El cable de conexión de corriente continua debe usarse con fusible. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Para proteger el aparato, la clavija del cable de conexión de corriente continua adjunto está provista de un fusible. No retire la clavija de corriente continua protegida.
  • Página 91 CFX28 – CFX65DZ Manejo Utilización del controlador de la batería El aparato está provisto de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de corriente continua.
  • Página 92 Manejo CFX28 – CFX65DZ NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de con- trolador de batería “LOW”. Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida ade-...
  • Página 93 CFX28 – CFX65DZ Manejo NOTA Temperatura indicada • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W: La temperatura indicada se refiere al compartimento grande de refri- geración y de congelación (por ejemplo, CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, página 4). • CFX65DZ: – Con pared divisoria en el compartimento de refrigeración y de congelación: la temperatura indicada se refiere al congelador (fig.
  • Página 94 La app dispone de funciones de control, visua- lización y alarma. Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país.
  • Página 95 ✓ En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la visualización anterior. ✓ Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica. Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya descargado la app. Ajustar el brillo de la pantalla En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla.
  • Página 96 Manejo CFX28 – CFX65DZ NOTA • El ajuste por defecto del brillo de la pantalla es d0 (preajustado). • Si se produce una avería, el brillo pasa automáticamente al ajuste por defecto d0 (preajustado). Tras la solución de averías se vuelve a activar el brillo ajustado.
  • Página 97 CFX28 – CFX65DZ Manejo 7.12 Descongelamiento de la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora- dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele a tiempo el aparato.
  • Página 98 Manejo CFX28 – CFX65DZ 7.14 Cambio de fusible de clavija de corriente continua ➤ Desatornille la carcasa de la clavija de contacto (fig. 9 3, página 5) de la clavija (fig. 9 1, página 5) . ➤ Cambie el fusible averiado (fig. 9 2, página 5) por otro nuevo del mismo tipo y con el mismo valor (3AG, Fast Acting, 15 A).
  • Página 99 CFX28 – CFX65DZ Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Página 100 Solución de averías CFX28 – CFX65DZ Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución La nevera no funciona, No hay tensión en el En la mayoría de los vehículos debe el LED no se ilumina. enchufe de corriente estar conectado el interruptor de encen- continua del vehículo.
  • Página 101 CFX28 – CFX65DZ Gestión de residuos Avería Posible causa Propuesta de solución Para el funciona- El casquillo del enchufe Si la clavija se calienta demasiado en el miento en la toma de de corriente continua enchufe de corriente continua, puede corriente continua: está...
  • Página 102 Datos técnicos CFX28 – CFX65DZ Datos técnicos CFX28 CFX35W CFX40W N.° de art.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tensión de conexión: 12/24 Vg y 100 – 240 Vw Corriente nominal: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A...
  • Página 103 CFX28 – CFX65DZ Datos técnicos CFX50W CFX65W CFX65DZ N.° de art.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Tensión de conexión: 12/24 Vg y 100 – 240 Vw Corriente nominal: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,2 A 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A...
  • Página 104 Datos técnicos CFX28 – CFX65DZ NOTA A partir de temperaturas ambiente superiores a +32°C (90° F) no será posible alcanzar la temperatura mínima. Inspección/certificados: El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente No hay limitaciones al uso de la función de WiFi del aparato en los países miembros de la UE.
  • Página 105 CFX28 – CFX65DZ Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 106 Explicação dos símbolos CFX28 – CFX65DZ Garantia ........... .124 Resolução de falhas .
  • Página 107 CFX28 – CFX65DZ Indicações de segurança • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conheci- mento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos dele resultantes.
  • Página 108 Indicações de segurança CFX28 – CFX65DZ • Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requerem um processo de eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num ponto de eliminação apropriado. Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO! •...
  • Página 109 ção de aplicação WLAN Na página Internet da Dometic (ver verso) encontra informações sobre uma aplica- ção WLAN com funções de controlo, indicação e alarme (todos os modelos, exceto CFX28 e CFX65DZ). Possivelmente a aplicação não está disponível no seu...
  • Página 110 Utilização adequada CFX28 – CFX65DZ Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. A geleira está concebida para a operação: • numa rede de corrente contínua de um veículo, embarcação ou autocaravana • com uma bateria de alimentação de corrente contínua •...
  • Página 111 CFX28 – CFX65DZ Descrição do funcionamento Descrição do funcionamento A geleira pode refrigerar géneros e mantê-los no frio assim como congelá-los. A refrigeração é feita através de um circuito de refrigeração com compressor que não carece de manutenção. O isolamento extra-resistente e o eficiente compressor garantem uma refrigeração especialmente rápida.
  • Página 112 Descrição do funcionamento CFX28 – CFX65DZ Elementos de comando e de indicação Bloqueio da tampa: fig. 2 1, página 2 Painel de controlo (fig. 3, página 3) Pos. Designação Explicação Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressionado durante um a dois segundos “P Indicação de funcionamento...
  • Página 113 CFX28 – CFX65DZ Utilização Interruptor de emergência (caso existente) e conexão USB (fig. 5, página 3) Pos. Designação Interruptor de emergência Fonte de alimentação para dispositivos USB Utilização Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por razões de higiene, antes de colocar a nova geleira em funciona- mento deverá...
  • Página 114 Utilização CFX28 – CFX65DZ Selecionar a unidade de temperatura Poderá selecionar a indicação de temperatura entre os valores para °Centígrados e °Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Ligue a geleira. ➤ Prima duas vezes o botão “SET” (fig. 3 4, página 3). ➤...
  • Página 115 CFX28 – CFX65DZ Utilização Utilizar o cabo de conexão de corrente contínua com fusível NOTA! Perigo de danos! Para proteger o aparelho, a ficha do cabo de conexão de corrente contínua fornecido está equipada com um fusível. Não remova a ficha de corrente contínua protegida.
  • Página 116 Utilização CFX28 – CFX65DZ Utilizar o monitorizador da bateria O aparelho está equipado com um monitorizador da bateria que evita que a bateria do veículo se descarregue excessivamente ao ser ligada à rede de bordo de cor- rente contínua. Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, desliga-se automatica- mente logo que a tensão de alimentação desça abaixo de um valor regulado.
  • Página 117 CFX28 – CFX65DZ Utilização OBSERVAÇÃO Quando a geleira é alimentada pela bateria de arranque, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Quando a geleira está conectada a uma bateria de alimentação, é suficiente o modo do moni- torizador da bateria “LOW”. Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona-...
  • Página 118 Utilização CFX28 – CFX65DZ OBSERVAÇÃO Temperatura exibida • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W: A temperatura exibida refere-se ao compartimento de refrigeração e do congelador grande (p. ex., CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, página 4). • CFX65DZ: – Com parede de separação no compartimento de refrigeração e do congelador: A temperatura exibida refere-se ao comparti- mento do congelador (fig.
  • Página 119 A aplicação está equipada com funções de controlo, indicação e alarme. Encontra informações mais pormenorizadas na página web da Dometic do seu país (ver verso). Lembre-se de que a aplicação poderá não estar disponível no seu país.
  • Página 120 ✓ Nos monitores pisca algumas vezes “rES” antes dos mesmos serem repostos para a representação anterior. ✓ As regulações WLAN foram repostas para a definição de fábrica. Para obter mais informações, visite a página web da Dometic da qual descarregou a aplicação. Configurar a luminosidade do monitor Num ambiente escuro, a luminosidade do monitor pode ser alterada.
  • Página 121 CFX28 – CFX65DZ Utilização OBSERVAÇÃO • O ajuste de fábrica da luminosidade do monitor é d0 (predefinição). • Se ocorrer uma falha, a luminosidade é automaticamente ajustada para d0 (predefinição). Após a resolução da falha, a luminosidade ajustada é novamente ativada. Utilizar o interruptor de emergência (se existente) Em todos os modelos, exceto no CFX 28, o interruptor de emergência (fig.
  • Página 122 Utilização CFX28 – CFX65DZ 7.12 Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior da geleira, o que reduz a potência de refrigeração. Descongele o aparelho atempadamente. NOTA! Perigo de danos! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
  • Página 123 CFX28 – CFX65DZ Utilização 7.14 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua ➤ Desaparafuse a caixa do pino de contacto (fig. 9 3, página 5) da ficha (fig. 9 1, página 5). ➤ Substitua o fusível queimado (fig. 9 2, página 5) por um fusível novo do mesmo tipo e com as mesmas características (3AG, Fast Acting, 15 A).
  • Página 124 Limpeza e manutenção CFX28 – CFX65DZ Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. •...
  • Página 125 CFX28 – CFX65DZ Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrige- A tomada de corrente Na maioria dos veículos, a ignição tem ração não funciona, o contínua existente no de estar ligada para que a tomada de LED não acende.
  • Página 126 Eliminação CFX28 – CFX65DZ Falha Possível causa Sugestão de solução No funcionamento O casquilho da tomada Se a ficha ficar muito quente na tomada com tomada de cor- de corrente contínua de corrente contínua, é necessário lim- rente contínua: está sujo. Isto resulta par o casquilho ou é...
  • Página 127 CFX28 – CFX65DZ Dados técnicos Dados técnicos CFX28 CFX35W CFX40W N.º art.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tensão de conexão: 12/24 Vg e 100 – 240 Vw Corrente nominal: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A...
  • Página 128 Dados técnicos CFX28 – CFX65DZ CFX28 CFX35W CFX40W Dimensões (L x A x P) em 342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692 mm (com pegas): Peso: 13 kg 17,5 kg 18,5 kg CFX50W CFX65W CFX65DZ...
  • Página 129 CFX28 – CFX65DZ Dados técnicos CFX50W CFX65W CFX65DZ Equivalente a CO 0,062 t 0,082 t 0,044 t Potencial de aqueci- 1430 mento global (GWP): Dimensões (L x A x P) em 725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455 mm (com pegas): Peso:...
  • Página 130 CFX28 – CFX65DZ Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 131 CFX28 – CFX65DZ Spiegazione dei simboli Garanzia ...........149 Ricerca guasti .
  • Página 132 Istruzioni per la sicurezza CFX28 – CFX65DZ • Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
  • Página 133 CFX28 – CFX65DZ Istruzioni per la sicurezza • Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo conforme. Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio ATTENZIONE! •...
  • Página 134 WLAN Sulla pagina web di Dometic (vedi retro) trovate informazioni su una app per la WLAN con funzioni di controllo, visualizzazione e allarme (tutti tranne CFX28 e CFX65DZ). È possibile che questa app non sia disponibile nel vostro paese.
  • Página 135 CFX28 – CFX65DZ Conformità d'uso Conformità d'uso Il frigorifero è adatto per raffreddare e congelare gli alimenti. Il frigorifero portatile è stato realizzato per il funzionamento con: • una rete di corrente continua di un veicolo, una barca o un camper •...
  • Página 136 Descrizione del funzionamento CFX28 – CFX65DZ Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raf- freddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore. L'isolamento particolarmente spesso e il potente compressore garantiscono un raffreddamento estremamente veloce.
  • Página 137 CFX28 – CFX65DZ Descrizione del funzionamento Elementi di comando e indicazione Fermo del coperchio: fig. 2 1, pagina 2 Pannello di controllo (fig. 3, pagina 3) Pos. Denominazione Spiegazione Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi “P Spia di funzionamento...
  • Página 138 Impiego CFX28 – CFX65DZ Interruttore di emergenza (se presente) e porta USB (fig. 5, pagina 3) Pos. Denominazione Interruttore di emergenza Elettronica per dispositivi USB Impiego Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura”...
  • Página 139 CFX28 – CFX65DZ Impiego Selezione dell'unità di misura della temperatura L'indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi Celsius e Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue. ➤ Accendere il frigorifero. ➤ Premere due volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 3). ➤...
  • Página 140 Impiego CFX28 – CFX65DZ Utilizzare il cavo di collegamento della corrente continua con fusibile AVVISO! Pericolo di danni! Per proteggere il dispositivo la spina del cavo di collegamento della corrente continua è dotato di un fusibile. Non rimuovere la spina della corrente continua con fusibile.
  • Página 141 CFX28 – CFX65DZ Impiego Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Il frigorifero portatile dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo della corrente continua. Se il frigorifero portatile viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, esso si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato.
  • Página 142 Impiego CFX28 – CFX65DZ ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale. NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo, selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della bat- teria “HIGH”.
  • Página 143 CFX28 – CFX65DZ Impiego ATTENZIONE! Pericolo per la salute! CFX65DZ: Qualora la temperatura nel freezer (fig. 8 1, pagina 5) sia impostata a un livello molto basso (ad es. –22 °C), anche la temperatura nel vano fri- gorifero intermedio (fig. 8 2, pagina 5) può risultare sotto zero. NOTA Temperatura indicata •...
  • Página 144 Il frigorifero portatile può essere comandato tramite WLAN con un’app installabile su un dispositivo compatibile. L’app è dotata di funzione di controllo, visualizzazione e allarme. Ulteriori informazioni sono reperibili sulla pagine web di Dometic del vostro paese (vedi lato posteriore). Osservare che l’app potrebbe non essere disponibile nel vostro paese.
  • Página 145 ✓ La WLAN è stata riportata alle impostazioni di fabbrica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web Dometic dal quale avete scaricato l’app. Impostazione della luminosità del display In ambienti scuri è possibile è possibile ridurre la luminosità del display. Per impo- stare la luminosità...
  • Página 146 Impiego CFX28 – CFX65DZ NOTA • L'impostazione di fabbrica per la luminosità del display è d0 (preim- postata). • Se si presenta un guasto, la luminosità è automaticamente d0 (preim- postata). Dopo la risoluzione del guasto, viene nuovamente attivata la luminosità impostata. Utilizzo dell'interruttore di emergenza (se disponibile) L’interruttore d’emergenza (fig.
  • Página 147 CFX28 – CFX65DZ Impiego 7.11 Disattivazione del frigorifero ➤ Svuotare il frigorifero. ➤ Spegnere il frigorifero. ➤ Estrarre il cavo di allacciamento. Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo: ➤ Lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si impedisce la formazione di odori.
  • Página 148 Impiego CFX28 – CFX65DZ ➤ Sostituire il fusibile difettoso con uno nuovo dello stesso tipo con lo stesso amperaggio (4 A, 250 V). ➤ Premere di nuovo in sede il portafusibili. ➤ Collegare l’alimentazione elettrica del dispositivo. 7.14 Sostituzione del fusibile della spina della corrente continua ➤...
  • Página 149 CFX28 – CFX65DZ Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Página 150 Ricerca guasti CFX28 – CFX65DZ Ricerca guasti Guasto Possibile causa Soluzione proposta Il frigorifero portatile Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è neces- non funziona, il LED è continua del veicolo sario che l’interruttore di accensione sia spento.
  • Página 151 CFX28 – CFX65DZ Smaltimento Guasto Possibile causa Soluzione proposta In caso di funziona- La presa di corrente Se la spina inserita nella presa di cor- mento con la presa di continua è sporca. Que- rente continua si scalda molto, significa corrente continua: sto provoca un contatto che è...
  • Página 152 Specifiche tecniche CFX28 – CFX65DZ Specifiche tecniche CFX28 CFX35W CFX40W N. art: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tensione di 12/24 Vg e 100 – 240 Vw allacciamento: Corrente nominale: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A...
  • Página 153 CFX28 – CFX65DZ Specifiche tecniche CFX28 CFX35W CFX40W Dimensioni (L x A x P) in 342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692 mm (con le maniglie): Peso: 13 kg 17,5 kg 18,5 kg CFX50W CFX65W CFX65DZ...
  • Página 154 Specifiche tecniche CFX28 – CFX65DZ CFX50W CFX65W CFX65DZ equivalente: 0,062 t 0,082 t 0,044 t Potenziale di riscalda- 1430 mento globale (GWP): Dimensioni (L x A x P) in 725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455 mm (con le maniglie): Peso: 20,4 kg...
  • Página 155 CFX28 – CFX65DZ Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Página 156 Verklaring van de symbolen CFX28 – CFX65DZ Garantie........... .173 Verhelpen van storingen.
  • Página 157 CFX28 – CFX65DZ Veiligheidsinstructies • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Página 158 Omvang van de levering CFX28 – CFX65DZ • Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan. De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoer- proces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levensduur af volgens de voorschriften. Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG! •...
  • Página 159 CFX28, CFX65DZ en oudere model- len zonder WLAN- app-functie Op de Dometic-website (zie ommezijde) vindt u informatie over een WLAN-app met controle-, weergave- en alarmfunctie (allemaal behalve CFX28 en CFX65DZ). De app is eventueel niet beschikbaar in uw land. Reglementair gebruik De koelbox is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen.
  • Página 160 Functiebeschrijving CFX28 – CFX65DZ Functiebeschrijving De koelbox kan waren afkoelen, koel houden en invriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrije koelkring met compressor. De extra sterke isolatie en de krach- tige compressor garanderen een bijzonder snelle koeling. De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. De koelbox kan aan een kortstondige kanteling van 30°...
  • Página 161 CFX28 – CFX65DZ Functiebeschrijving Bedienings- en indicatie-elementen Vergrendeling van de deksel: afb. 2 1, pagina 2 Bedieningsveld (afb. 3, pagina 3) Pos. Omschrijving Verklaring Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt „P Bedrijfsindicatie POWER ”...
  • Página 162 Bediening CFX28 – CFX65DZ Noodschakelaar (indien voorhanden) en USB-aansluiting (afb. 5, pagina 3) Pos. Omschrijving Noodschakelaar Stroomvoorziening voor USB-toestellen Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u deze om hygië- nische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Página 163 CFX28 – CFX65DZ Bediening Temperatuureenheid selecteren U kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °Celsius en °Fahren- heit kiezen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk twee keer op de toets „SET” (afb. 3 4, pagina 3). ➤...
  • Página 164 Bediening CFX28 – CFX65DZ De gelijkstroomaansluitkabel met zekering gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging! Ter bescherming van het toestel is de stekker van de meegeleverde gelijkstroomaansluitkabel met een zekering uitgerust. Verwijder de beveiligde gelijkstroomstekker niet. Gebruik uitsluitend de meegeleverde gelijkstroomaansluitkabel. ➤...
  • Página 165 CFX28 – CFX65DZ Bediening Accubewaker gebruiken Het apparaat is uitgerust met een accubewaker met meerdere niveaus die uw voer- tuigaccu bij de aansluiting op het gelijkstroomboordnet beschermt tegen te diepe ontlading. Als de koelcontainer bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, scha- kelt de box automatisch uit zodra de voedingsspanning daalt onder een ingestelde waarde.
  • Página 166 Bediening CFX28 – CFX65DZ INSTRUCTIE Als de koelbox wordt gevoed door de starteraccu, kiest u de accubewa- kermodus „HIGH”. Als de koelbox is aangesloten op een voedings- accu, is de accubewakermodus „LOW” voldoende. Koelbox gebruiken LET OP! Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge- voerd kan worden.
  • Página 167 CFX28 – CFX65DZ Bediening INSTRUCTIE Weergegeven temperatuur • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W: De weergegeven temperatuur heeft betrekking op het grote koel- en vriesvak (bijvoorbeeld CFX50W, CFX65W: afb. 7 1, pagina 4). • CFX65DZ: – Met scheidingswand in het koel- en vriesvak: de weergegeven temperatuur heeft betrekking op het vriesvak (afb.
  • Página 168 De app is met controle-, weergave- en alarmfuncties uitgerust. Meer informatie vindt u op de Dometic-website van uw land (zie ommezijde). Even- tueel is de app in uw land niet beschikbaar. De WLAN-naam van de compressorkoelbox begint met „CFX”. Het vooraf inge- stelde wachtwoord is „00000000”.
  • Página 169 ✓ Op de displays knippert een paar keer „rES” voordat deze terugkeert naar de vorige weergave. ✓ De WLAN-instellingen zijn teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Ga voor meer informatie naar de Dometic-website waar u de app heeft gedownload. Helderheid van het display instellen In een donkere omgeving kan de helderheid van het display wordt gedimd.
  • Página 170 Bediening CFX28 – CFX65DZ Noodschakelaar gebruiken (indien voorhanden) De noodschakelaar (afb. 4 3, pagina 3) bevindt zich bij alle modellen behalve bij de CFX28 onder het bedieningspaneel. Bij de CFX28 bevindt zich de noodschake- laar boven de aansluitbussen. Voor normaal bedrijf staat de schakelaar op „NORMAL USE”...
  • Página 171 CFX28 – CFX65DZ Bediening 7.12 Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het appa- raat op tijd. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
  • Página 172 Bediening CFX28 – CFX65DZ 7.14 Gelijkstroomstekkerzekering vervangen ➤ Schroef de contactpenbehuizing (afb. 9 3, pagina 5) van de stekker (afb. 9 1, pagina 5). ➤ Vervang de defecte zekering (afb. 9 2, pagina 5) door een nieuwe zekering van hetzelfde type en met dezelfde waarde (3AG, Fast Acting, 15 A). ➤...
  • Página 173 CFX28 – CFX65DZ Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Página 174 Verhelpen van storingen CFX28 – CFX65DZ Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het koelapparaat Aan de gelijkstroom- In de meeste voertuigen moet de con- werkt niet, led brandt contactdoos in het tactschakelaar ingeschakeld zijn om de niet. voertuig is geen span- gelijkstroomcontactdoos van spanning ning.
  • Página 175 CFX28 – CFX65DZ Afvoer Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Bij het gebruik aan de De fitting van de Als de stekker in gelijkstroomcontact- gelijkstroomcontact- gelijkstroomcontact- doos heel warm wordt, moet de fitting doos: doos is vervuild. Dit worden gereinigd of is de stekker moge- heeft een slecht elek- lijk niet juist gemonteerd.
  • Página 176 Technische gegevens CFX28 – CFX65DZ Technische gegevens CFX28 CFX35W CFX40W Artikelnr.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Aansluitspanning: 12/24 Vg en 100 – 240 Vw Nominale stroom: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A 240 Vw: 0,32 A...
  • Página 177 CFX28 – CFX65DZ Technische gegevens CFX50W CFX65W CFX65DZ Artikelnr.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Aansluitspanning: 12/24 Vg en 100 – 240 Vw Nominale stroom: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,2 A 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 Vw: 0,95 A...
  • Página 178 Technische gegevens CFX28 – CFX65DZ INSTRUCTIE Vanaf omgevingstemperaturen van meer dan 32 °C (90 °F) kan de minimale temperatuur niet meer worden bereikt. Keurmerk/certificaten: De koelkring bevat R134a. Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur Er zijn geen beperkingen voor het gebruik van de WiFi-functie van het toestel in de EU-lidstaten.
  • Página 179 CFX28 – CFX65DZ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........180 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 180 Forklaring af symbolerne CFX28 – CFX65DZ Udbedring af fejl ..........197 Bortskaffelse.
  • Página 181 CFX28 – CFX65DZ Sikkerhedshenvisninger • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf. •...
  • Página 182 Leveringsomfang CFX28 – CFX65DZ Sikkerhed under anvendelse af apparatet FORSIGTIG! • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT! • Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil. • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
  • Página 183 ældre modeller uden WLAN-app-funk- tion På Dometic-websiden (se bagsiden) findes der informationer om en WLAN-app med kontrol-, visnings- og alarmfunktioner (alle bortset fra CFX28 og CFX65DZ). App'en står muligvis ikke til rådighed i dit land. Korrekt brug Køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler.
  • Página 184 Funktionsbeskrivelse CFX28 – CFX65DZ FORSIGTIG! Sundhedsfare! Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødeva- rerne eller lægemidlerne, som du vil køle. Funktionsbeskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstra- kraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling.
  • Página 185 CFX28 – CFX65DZ Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Låsning af låget: fig. 2 1, side 2 Betjeningsfelt (fig. 3, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder „P Driftsindikator POWER “...
  • Página 186 Betjening CFX28 – CFX65DZ Nødkontakt (hvis den findes) og USB-tilslutning (fig. 5, side 3) Pos. Betegnelse Nødkontakt Strømforsyning for USB-apparater Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager ren- gøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“...
  • Página 187 CFX28 – CFX65DZ Betjening Valg af temperaturenheden Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahren- heit. Gå frem på følgende måde: ➤ Tænd køleboksen. ➤ Tryk to gange på tasten „SET“ (fig. 3 4, side 3). ➤ Indstil temperaturenheden °celsius eller °fahrenheit med tasterne „UP +“ (fig.
  • Página 188 Betjening CFX28 – CFX65DZ Anvendelse af jævnstrømtilslutningskablet med sikring VIGTIGT! Fare for beskadigelse! For at beskytte apparatet er stikket på det medfølgende jævnstrømstil- slutningskabel udstyret med en sikring. Fjern ikke det sikrede jævns- trømsstik. Anvend udelukkende det medfølgende jævnstrømstilslutningskabel. ➤ Sæt jævnstrømstilslutningskablet (fig. 1 2, side 2) i bøsningen til jævnstrøms- forsyning af køleboksen (fig.
  • Página 189 CFX28 – CFX65DZ Betjening Hvis kølecontaineren anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles bok- sen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi. Kølecontaineren tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblingsspændin- gen nået. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Batteriet har ikke længere sin fulde ladekapacitet, når batteriovervågnin- gen frakobler.
  • Página 190 Betjening CFX28 – CFX65DZ Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. ➤...
  • Página 191 Via WLAN kan køleapparatet styres med en app, som du kan installere på et kompa- tibelt apparat. App'en er udstyret med kontrol-, visnings- og alarmfunktioner. Nærmere informationer findes på Dometic-websiden i dit land (se bagsiden). Vær opmærksom på, at app'en eventuelt ikke står til rådighed i dit land.
  • Página 192 ✓ På displayene blinker „rES“ et par gange, før de skifter tilbage til den forrige visning. ✓ WLAN-indstillingerne blev resettet til fabriksindstillingen. Besøg Dometic-websiden, hvor du har downloadet app'en, for at få yderligere informationer. Indstilling af displayets lysstyrke I mørke omgivelser kan displayets lysstyrke dæmpes. For at indstille displayets lysstyrke skal du gå...
  • Página 193 CFX28 – CFX65DZ Betjening ➤ Indstil displayets lysstyrke med tasterne „UP +“ (fig. 3 7, side 3) eller „DOWN –“ (fig. 3 6, side 3). ✓ På displayet vises følgende: d0 (forindstillet), d1 (halvlys), d2 (mørk) ✓ Displayet viser den indstillede modus i et par sekunder. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle lysstyrke.
  • Página 194 Betjening CFX28 – CFX65DZ 7.11 Frakobling af køleboksen ➤ Tøm køleboksen. ➤ Slå køleboksen fra. ➤ Træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der opstår lugtgener. 7.12 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på...
  • Página 195 CFX28 – CFX65DZ Betjening ➤ Udskift den defekte glassikring med en ny glassikring af den samme type med den samme værdi (4 A, 250 V). ➤ Tryk sikringsindsaten ind i kabinettet igen. ➤ Tilslut spændingsforsyningen til apparatet. 7.14 Udskiftning af jævnstrøm-stiksikringen ➤...
  • Página 196 Rengøring og vedligeholdelse CFX28 – CFX65DZ Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
  • Página 197 CFX28 – CFX65DZ Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Køleapparatet Der er ikke strøm på I de fleste køretøjer skal tændingen være fungerer ikke, jævnstrømsstikdåsen i slået til, for at jævnstrømsstikdåsen har lysdioden lyser ikke. køretøjet. spænding.
  • Página 198 Bortskaffelse CFX28 – CFX65DZ Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
  • Página 199 CFX28 – CFX65DZ Tekniske data Tekniske data CFX28 CFX35W CFX40W Art.nr.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tilslutningsspænding: 12/24 Vg og 100 – 240 Vw Mærkestrøm: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A 240 Vw: 0,32 A...
  • Página 200 Tekniske data CFX28 – CFX65DZ CFX50W CFX65W CFX65DZ Art.nr.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Tilslutningsspænding: 12/24 Vg og 100 – 240 Vw Mærkestrøm: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,2 A 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 Vw: 0,95 A...
  • Página 201 CFX28 – CFX65DZ Tekniske data BEMÆRK Fra udenomstemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan minimum- temperaturen ikke længere nås. Godkendelse/certifikater: Kølekredsen indeholder R134a. Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr Der findes ikke begrænser for anvendelsen af apparatets WiFi-funktion i EU-medlemsstaterne.
  • Página 202 CFX28 – CFX65DZ Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Página 203 CFX28 – CFX65DZ Förklaring av symboler Garanti ........... . .219 Felsökning.
  • Página 204 Säkerhetsanvisningar CFX28 – CFX65DZ • Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oerfarenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig person eller om de har undervisats hur apparaten används på ett säkert sätt utan att faror uppstår.
  • Página 205 CFX28 – CFX65DZ Leveransomfattning • Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan. Gaserna i isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild hantering. Lämna in kylboxen till en lämplig återvinningscentral när den inte ska använ- das längre. Säkerhet under drift AKTA! • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra.
  • Página 206 Tillbehör CFX28 – CFX65DZ Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransomfattningen): Beteckning Art.nr Modell Universal-fästkit (remsystem) CFX-UFK 9108300002 passar alla model- Quick-release-förankringssats CFX-QFK 9600000166 för CFX28 Trådlös display CFX-WD 9600000164 passar för CFX28, CFX65DZ och äldre modeller utan WLAN-app- funktion På...
  • Página 207 CFX28 – CFX65DZ Funktionsbeskrivning Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor. Den extrastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning. Kylboxen är lämpad för mobil användning. Kylboxen kan utsättas för en kortvarig krängning på upp till 30°, t.ex. vid användning i båtar.
  • Página 208 Funktionsbeskrivning CFX28 – CFX65DZ Reglage och indikeringar Lås till locket: bild 2 1, sida 2 Kontrollpanel (bild 3, sida 3) Pos. Beteckning Förklaring Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder ”P Lysdiod POWER ” Lysdioden lyser grönt: Kompressorn på...
  • Página 209 CFX28 – CFX65DZ Användning Nödstoppsbrytare (om det finns) och USB-anslutning (bild 5, sida 3) Pos. Beteckning Nödknapp Strömförsörjning för USB-apparater Användning Före driftstart ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på...
  • Página 210 Användning CFX28 – CFX65DZ Välja temperaturenhet Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit. Tillvägagångssätt: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck två gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 3). ➤ Använd knapparna ”UP +” (bild 3 7, sida 3) eller ”DOWN –” (bild 3 6, sida 3) för att ställa in temperaturenheten till °Celsius eller °Fahrenheit.
  • Página 211 CFX28 – CFX65DZ Användning Använd likström-anslutningskabeln med säkring OBSERVERA! Risk för skador! För att skydda apparaten är kontakten till den medföljande lik- ström-anslutningskabeln utrustad med en säkring. Ta inte bort lik- strömskontakten med säkringen. Använd endast den medföljande likström-anslutningskabeln. ➤ Sätt fast likström-anslutningskabeln (bild 1 2, sida 2) i uttaget för likströmsan- slutning på...
  • Página 212 Användning CFX28 – CFX65DZ Använda batterivakten Produkten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonets batteri mot urladdning när kylboxen ansluts till fordonets likströmssystem. När kylbehållaren används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automa- tiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylbehållaren startar så...
  • Página 213 CFX28 – CFX65DZ Användning Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordent- ligt. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Produkten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.
  • Página 214 Användning CFX28 – CFX65DZ ANVISNING Visad temperatur • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W: Temperaturen som visas avser det stora kyl- och frysfacket (t. ex. CFX50W, CFX65W: bild 7 1, sida 4). • CFX65DZ: – Med skiljevägg i kyl- och frysfacket: Temperaturen som visas avser frysfacket (bild 8 1, sida 5).
  • Página 215 Appen har utrustats med kontroll-, visnings- och larmfunktioner. Du hittar mer information på ditt lands Dometic-hemsida (se baksidan). Observera att appen kanske inte går att använda i ditt land. WLAN-namnet för kompressorkylboxen börjar med ”CFX”. Det förinställda lösenor- det är ”00000000”.
  • Página 216 Användning CFX28 – CFX65DZ Ställa in displayens ljusstyrka I mörka omgivningar kan displayens ljusstyrka dimras. Tillvägagångssätt för att ställa in displayens ljusstyrka: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck fyra gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 3). ➤ Använd knapparna ”UP +” (bild 3 7, sida 3) eller ”DOWN –” (bild 3 6, sida 3) för att ställa in displayens ljusstyrka.
  • Página 217 CFX28 – CFX65DZ Användning 7.10 USB-anslutning för spänningsförsörjning USB-anslutningen kan användas till laddning av små apparater (t.ex. Mobiltelefoner och MP3-spelare). Om du vill använda kylboxen tillsammans med en USB-enhet behöver bara ansluta en USB-kabel (följer inte med vid leverans) till produkten. ANVISNING Säkerställ att den lilla enheten som anslutits till USB-anslutningen kan köras med 5 V/500 mA.
  • Página 218 Användning CFX28 – CFX65DZ 7.13 Byta växelströmssäkring FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! Koppla från spänningskällan och anslutningskabeln innan du byter ut produktens säkring. ➤ Koppla från spänningskällan från produkten. ➤ Dra ut anslutningskablarna. ➤ Ta loss säkringshållaren (bild 4 2, sida 3), använd t.ex. en skruvmejsel. ➤...
  • Página 219 CFX28 – CFX65DZ Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador! • Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. • Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Página 220 Avfallshantering CFX28 – CFX65DZ Störning Möjlig orsak Lösning Kylaren kyler inte (kon- Kompressorn defekt. Reparationer får endast utföras av aukto- takten är insatt, lysdio- riserad kundservice. den ”POWER” lyser). Kylaren kyler inte (kon- Batterivaktsläget är för Ställ in batterivakten på ett lägre läge. takten är insatt, lysdio- högt.
  • Página 221 CFX28 – CFX65DZ Tekniska data Tekniska data CFX28 CFX35W CFX40W Art.nr: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Anslutningsspänning: 12/24 Vg och 100 – 240 Vw Nominell ström: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A 240 Vw: 0,32 A...
  • Página 222 Tekniska data CFX28 – CFX65DZ CFX50W CFX65W CFX65DZ Art.nr: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Anslutningsspänning: 12/24 Vg och 100 – 240 Vw Nominell ström: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,2 A 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 Vw: 0,95 A...
  • Página 223 CFX28 – CFX65DZ Tekniska data ANVISNING Den lägsta temperaturen (min. temperatur) nås inte om omgivningstem- peraturen ligger över 32 °C (90 °F). Provning/certifikat: Kylkretsen innehåller R134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning Det finns inga begränsningar för användandet av apparatens WiFi-funktion i EU-medlemsstaterna.
  • Página 224 CFX28 – CFX65DZ Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 225 CFX28 – CFX65DZ Symbolforklaring Garanti ........... . .241 Utbedring av feil .
  • Página 226 Sikkerhetsregler CFX28 – CFX65DZ • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.
  • Página 227 CFX28 – CFX65DZ Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet FORSIKTIG! • Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. PASS PÅ! • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.
  • Página 228 Tilbehør CFX28 – CFX65DZ Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Art.nr. Modell Universal-festesett (stroppsystem) CFX-UFK 9108300002 passer til alle modeller Quick-Release-festesett CFX-QFK 9600000166 for CFX 28 Trådløst display CFX-WD 9600000164 passende til CFX28, CFX65DZ og eldre modeller uten WLAN-app-funk- sjon...
  • Página 229 CFX28 – CFX65DZ Funksjonsbeskrivelse FORSIKTIG! Helsefare! Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings- midlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle. Funksjonsbeskrivelse Kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spesielt hurtig kjøling.
  • Página 230 Funksjonsbeskrivelse CFX28 – CFX65DZ Betjenings- og indikeringselementer Låsing av dekselet: fig. 2 1, side 2 Betjeningspanel (fig. 3, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder «P Varsellampe POWER » LED lyser grønt: Kompressor er på...
  • Página 231 CFX28 – CFX65DZ Betjening Nødbryter (hvis utstyrt) og USB-tilkobling (fig. 5, side 3) Pos. Betegnelse Nødbryter Strømforsyning for USB-enheter Betjening Før første gangs bruk MERK Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell»...
  • Página 232 Betjening CFX28 – CFX65DZ Velge temperaturenhet Du kan velge å vise temperaturen enten i °Celsius eller Fahrenheit. Gå fram på føl- gende måte: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk to ganger på knappen «SET» (fig. 3 4, side 3). ➤ Velg temperaturenhet °Celsius eller °Fahrenheit med tastene «UP +» (fig. 3 7, side 3) hhv.
  • Página 233 CFX28 – CFX65DZ Betjening Bruk likestrøm-tilkoblingskabelen med sikring PASS PÅ! Fare for skade! Til beskyttelse av apparatet er støpselet til medfølgende likestrømstil- koblingskabel utstyrt med en sikring. Ikke fjern sikret likestrømsstøpsel. Bruk kun medfølgende likestrømstilkoblingskabel. ➤ Sett likestrømstilkoblingskabelen (fig. 1 2, side 2) inn i bøssingen for likestrømsforsyningen til kjøleboksen (fig.
  • Página 234 Betjening CFX28 – CFX65DZ Bruke batterivakten Apparatet er utstyrt med en flertrinns batterivakt som beskytter kjøretøysbatteriet mot en for dyp utlading ved tilkobling til likestrømforsyningen. Hvis kjølebeholderen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler beholderen seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi. Kjøle- beholderen slår seg på...
  • Página 235 CFX28 – CFX65DZ Betjening Bruk av kjøleboksen PASS PÅ! Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en til- fredsstillende måte. Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
  • Página 236 Betjening CFX28 – CFX65DZ MERK Vist temperatur • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W: Den viste temperaturen gjelder det store kjøle- og fryserommet (f.eks. CFX 50W, CFX 65W: fig. 7 1, side 4). • CFX65DZ: – Med skillevegg i kjøle- og fryserommet: Den viste temperaturen gjelder fryserommet (fig.
  • Página 237 Kjølesystemet kan styres via WLAN med en app som du kan installere på en kompa- tibel enhet. Appen er utstyrt med kontroll-, visnings- og alarmfunksjoner. Nærmere informasjon finner du på Dometic-nettsiden i landet ditt (se baksiden). Vær oppmerksom på at det kan være at appen ikke er tilgjengelig i landet ditt.
  • Página 238 Betjening CFX28 – CFX65DZ Stille inn lysstyrken til displayet I mørke omgivelser kan displayets lysstyrke dimmes. Slik stiller du inn lysstyrken på displayet: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk på knappen «SET» (fig. 3 4, side 3) fire ganger. ➤ Still inn lysstyrken på displayet med tastene «UP +» (fig. 3 7, side 3) og «DOWN –»...
  • Página 239 CFX28 – CFX65DZ Betjening 7.10 USB-tilkobling for spenningsforsyning Du kan bruke USB-kontakten for å lade småapparater (f.eks. mobiltelefoner og MP3-spiller). Når du ønsker å drive kjøleboksen med et USB-apparat, koble ganske enkelt en USB-kabel (ikke inkludert i leveringsomfanget) til apparatet. MERK Kontroller at det lille apparatet koblet til USB-tilkoblingen er egnet til drift ved 5 V/500 mA.
  • Página 240 Betjening CFX28 – CFX65DZ 7.13 Bytte vekselstrømsikring FARE! Livsfare ved strømstøt! Koble fra spenningsforsyningen og tilkoblingskabelen før du skifter sikring i apparatet. ➤ Koble spenningsforsyningen fra apparatet. ➤ Trekk ut tilkoblingskabelen. ➤ Hev sikringsinnsatsen (fig. 4 2, side 3) ut med f.eks. en skrutrekker. ➤...
  • Página 241 CFX28 – CFX65DZ Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade! • Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. • Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Página 242 Utbedring av feil CFX28 – CFX65DZ Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjølesystemet fungerer Det er ikke noen spen- I de fleste kjøretøyer må tenningen være ikke, lysdioden lyser ning i likestrømstikkon- på for at likestrømstikkontakten skal ha ikke.
  • Página 243 CFX28 – CFX65DZ Deponering Feil Mulig årsak Forslag til løsning Displayet viser en feil- En intern driftsfeil har Reparasjonen kan kun utføres av en melding (f.eks. «Err1»), slått av kjølesystemet. godkjent kundeservicebedrift. og kjølesystemet kjøler ikke. Det innvendige lyset i Lokket til rommet har Lukk lokket til rommet.
  • Página 244 Tekniske spesifikasjoner CFX28 – CFX65DZ Tekniske spesifikasjoner CFX28 CFX35W CFX40W Art.nr.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg og 100 – 240 Vw Merkestrøm: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A 240 Vw: 0,32 A...
  • Página 245 CFX28 – CFX65DZ Tekniske spesifikasjoner CFX50W CFX65W CFX65DZ Art.nr.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg og 100 – 240 Vw Merkestrøm: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,2 A 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 Vw: 0,95 A...
  • Página 246 Tekniske spesifikasjoner CFX28 – CFX65DZ MERK Fra omgivelsestemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan man ikke lenger nå minimumstemperaturen. Test/sertifikater: Kjølekretsen inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning Det finnes ingen begrensninger for bruken av WiFI-funksjonen til apparatet i EU-medlemsstatene.
  • Página 247 CFX28 – CFX65DZ Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........248 Turvallisuusohjeet.
  • Página 248 Symbolien selitykset CFX28 – CFX65DZ Tuotevastuu ..........264 Häiriöiden poistaminen .
  • Página 249 CFX28 – CFX65DZ Turvallisuusohjeet • 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai jotka ovat kokemattomia ja/tai tietämättömiä, voivat käyttää tätä laitetta valvonnan alaisina tai kun heille on opetettu laitteen turvallinen käyttö ja he ovat ymmärtäneet siitä...
  • Página 250 Toimituskokonaisuus CFX28 – CFX65DZ Laitteen käyttöturvallisuus HUOMIO! • Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS! • Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. • Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. •...
  • Página 251 WLAN-sovellustoi- mintoa Dometic-verkkosivustossa (ks. takasivu) on tietoja WLAN-sovelluksesta sekä sen hallinta-, näyttö- ja hälytystoiminnoista (kaikki paitsi CFX28 ja CFX65DZ). Sovellus ei välttämättä ole saatavissa maassasi. Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaatikko sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen.
  • Página 252 Toimintakuvaus CFX28 – CFX65DZ Toimintakuvaus Kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakasta- maan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei tarvitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean jäähdytyksen. Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Kylmälaukkua voidaan kallistaa lyhytaikaisesti 30°, esimerkiksi venekäytössä. Toiminnot •...
  • Página 253 CFX28 – CFX65DZ Toimintakuvaus Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpaus: kuva 2 1, sivulla 2 Ohjauspaneeli (kuva 3, sivulla 3) Kohde Nimitys Selitys Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia ”P Toimintailmaisin POWER ” LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä...
  • Página 254 Käyttö CFX28 – CFX65DZ Hätäkytkin (mikäli käytettävissä) ja USB-liitäntä (kuva 5, sivulla 3): Kohde Nimitys Hätäkytkin Virransyöttö USB-laitteille Käyttö Ennen ensimmäistä käyttöä OHJE Puhdista uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito”...
  • Página 255 CFX28 – CFX65DZ Käyttö Vinkkejä energian säästämiseen • Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. • Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä. • Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein. • Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen. •...
  • Página 256 Käyttö CFX28 – CFX65DZ Liitäntä vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimistossa) VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä paikassa. • Jos kylmälaukkua käytetään veneessä maihin vedetyn kaapelin väli- tyksellä vaihtovirtaverkossa, vaihtovirtaverkon ja kylmälaukun väliin täytyy aina kytkeä...
  • Página 257 CFX28 – CFX65DZ Käyttö Tilassa ”HIGH” akkuvahti reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (ks. seuraava taulukko). Akkuvahdin tila HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Poiskytkentäjännite 12 V:lla 11,1 V 12,2 V 12,6 V Uudelleenkytkentäjännite 12 V:lla 21,5 V 24,1 V 24,6 V Poiskytkentäjännite 24 V:lla...
  • Página 258 Käyttö CFX28 – CFX65DZ OHJE Aseta kylmälaukku kuvasta ilmenevällä tavalla (kuva 1, sivulla 2). Jos laukkua käytetään muussa asennossa, se saattaa vahingoittua. ➤ Liitä kylmälaukku, ks. kap. ”Kylmälaukun liittäminen” sivulla 255. HUOMAUTUS! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää...
  • Página 259 Kylmälaitetta voidaan ohjata WLAN-verkossa sovelluksella, joka voidaan asentaa yhteensopivalle laitteelle. Sovellus on varustettu hallinta-, näyttö- ja hälytystoimin- noilla. Katso lisätietoja maasi Dometic-verkkosivustolta (katso takasivu). Huomioi, että sovellus ei välttämättä ole käytettävissä maassasi. Kompressorikylmälaukun WLAN-nimi alkaa merkkisarjalla ”CFX”. Esiasetettu salasana on ”00000000”. Voit muuttaa WLAN-tunnusta ja salasanaa toiveittesi mukaisesti.
  • Página 260 ➤ Paina painiketta ”UP +” (kuva 3 7, sivulla 3) vähintään viisi sekuntia. ✓ Näytöissä vilkkuu muutaman kerran ”rES”, ennen kuin se palaa edelliseen esitykseen. ✓ WLAN-asetukset palautetaan tehdasasetuksiin. Katso lisätietoja Dometic-verkkosivustosta, josta latasit sovelluksen. Näytön kirkkauden säätäminen Pimeässä ympäristössä näytön kirkkautta voidaan himmentää. Toimi seuraavalla tavalla näytön kirkkauden säätämiseksi: ➤...
  • Página 261 CFX28 – CFX65DZ Käyttö OHJE • Näytön kirkkauden tehdasasetus on d0 (esiasetettu). • Häiriön ilmetessä kirkkaus on automaattisesti d0 (esiasetettu). Häi- riön poistamisen jälkeen säädetty kirkkaus on jälleen käytössä. Hätäkytkimen käyttäminen (jos olemassa) Hätäkytkin (kuva 4 3, sivulla 3) on kaikissa muissa malleissa paitsi mallissa CFX28 käyttöpaneelin alapuolella.
  • Página 262 Käyttö CFX28 – CFX65DZ 7.12 Kylmälaukun sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisälle huurretta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä koskaan käytä kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen poistoon tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. Sulata kylmälaukku seuraavalla tavalla: ➤...
  • Página 263 CFX28 – CFX65DZ Puhdistus ja hoito 7.14 Pistokesulakkeen (tasavirta) vaihtaminen ➤ Kierrä kosketintappi (kuva 9 3, sivulla 5) irti pistokkeesta (kuva 9 1, sivulla 5). ➤ Vaihda viallinen sulake (kuva 9 2, sivulla 5) uuteen samantyyppiseen ja samanarvoiseen sulakkeeseen (3AG, nopea, 15 A). ➤...
  • Página 264 Tuotevastuu CFX28 – CFX65DZ Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Página 265 CFX28 – CFX65DZ Hävittäminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Käytettäessä tasavirta- Tasavirtapistorasian Jos pistoke lämpenee tasavirtapisto- pistorasiassa: kehys on likainen. rasiassa hyvin lämpimäksi, joko kehys täy- Tämän vuoksi sähköi- tyy puhdistaa tai pistoketta ei ole Sytytys on päällä, laite nen kontakti on heikko. mahdollisesti koottu oikein.
  • Página 266 Tekniset tiedot CFX28 – CFX65DZ Tekniset tiedot CFX28 CFX35W CFX40W Tuotenro: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Liitäntäjännite: 12/24 Vg ja 100–240 Vw Nimellisvirta: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A 240 Vw: 0,32 A...
  • Página 267 CFX28 – CFX65DZ Tekniset tiedot CFX50W CFX65W CFX65DZ Tuotenro: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Liitäntäjännite: 12/24 Vg ja 100–240 Vw Nimellisvirta: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,2 A 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 Vw: 0,95 A 100 Vw: 1,0 A...
  • Página 268 Tekniset tiedot CFX28 – CFX65DZ OHJE Yli 32 °C:n (90 °F) ympäristölämpötilassa vähimmäislämpötilaa ei voida saavuttaa. Tarkastus/sertifikaatit: Jäähdytyskierto sisältää R134a:ta. Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella Laitteen WiFi-toiminnan käytölle ei ole rajoituksia EU:n jäsenvaltioissa.
  • Página 269 CFX28 – CFX65DZ Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение к символам ........270 Инструкции...
  • Página 270 Пояснение к символам CFX28 – CFX65DZ Чистка и уход..........290 Гарантия...
  • Página 271 CFX28 – CFX65DZ Инструкции по технике безопасности Инструкции по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, • В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сервисным...
  • Página 272 Инструкции по технике безопасности CFX28 – CFX65DZ ВНИМАНИЕ! • Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Присоединяйте прибор следующим образом: – соединительным кабелем постоянного тока к источнику питания постоянного тока в автомобиле – или соединительным кабелем переменного тока к сети пере- менного...
  • Página 273 CFX28 – CFX65DZ Инструкции по технике безопасности • Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обе- спечивалась хорошая циркуляция воздуха. •...
  • Página 274 не поддерживаю- щим работу с при- ложением по беспроводной сети На сайте Dometic (см. на обороте) приведена информация о беспроводном приложении с функциями контроля, индикации и сигнализации (не поддержи- вается CFX28 и CFX65DZ). Возможно, это приложение недоступно в вашей стране.
  • Página 275 CFX28 – CFX65DZ Использование по назначению Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов питания. Портативный холодильник предназначен для работы от: • сети постоянного тока автомобиля, судна или жилого автомобиля • аккумулятора постоянного тока • сети переменного тока Холодильник...
  • Página 276 Описание работы CFX28 – CFX65DZ Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии, а также для заморозки. Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания холодильным контуром с компрессором. Изоляция большой толщины и мощный компрессор обеспечивают особо быстрое охлаж- дение.
  • Página 277 CFX28 – CFX65DZ Описание работы Элементы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 2 1, стр. 2 Панель управления (рис. 3, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды «P Индикатор состояний POWER » Светодиод...
  • Página 278 Управление CFX28 – CFX65DZ Аварийный выключатель (если имеется) и USB-порт (рис. 5, стр. 3): Поз. Наименование Аварийный выключатель Источник питания для USB-устройств Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также...
  • Página 279 CFX28 – CFX65DZ Управление Выбор единицы измерения температуры Для указания температуры можно выбрать градусы Цельсия или градусы Фаренгейта. Для этого выполните следующее: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 3) два раза. ➤ Кнопками «UP +» (рис. 3 7, стр. 3) или «DOWN –» (рис. 3 6, стр. 3) выберите...
  • Página 280 Управление CFX28 – CFX65DZ Подключение холодильника Подключение к аккумулятору (автомобиля или катера) Холодильник может работать от источника питания 12 В или 24 В ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Прежде чем зарядить аккумулятор устройством для ускоренного заряда, отсоедините от аккумулятора холодильник и другие потребители.
  • Página 281 CFX28 – CFX65DZ Управление Портативные холодильники имеют встроенный блок питания от сети постоян- ного/переменного тока с приоритетной схемой для присоединения к сети пере- менного тока. Благодаря приоритетной схеме производится автоматическое переключение на работу от сети переменного тока, даже если присоединен кабель...
  • Página 282 Управление CFX28 – CFX65DZ ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 3) три раза. ➤ Кнопками «UP +» (рис. 3 7, стр. 3) или «DOWN –» (рис. 3 6, стр. 3) настройте режим работы защитного реле. ✓...
  • Página 283 CFX28 – CFX65DZ Управление ВНИМАНИЕ! Опасность, вызванная слишком низкой темпе- ратурой! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной темпера- туры. ➤ Нажмите кнопку «ON/OFF» (рис. 3 1, стр. 3) на одну-две секунды. ✓...
  • Página 284 Управление CFX28 – CFX65DZ ➤ Прижмите фиксатор (рис. 2 1, стр. 2) вниз, чтобы он защелкнулся с харак- терным щелчком. УКАЗАНИЕ – Сигнализация «Крышка открыта» Если крышка включенного прибора открыта более трех минут, вну- треннее освещение начинает мигать и мигает до тех пор, пока крышка не...
  • Página 285 Холодильником можно управлять через беспроводную сеть с помощью приложе- ния, установленном на совместимом устройстве. Приложение имеет функции контроля, индикации и сигнализации. Подробная информация приведена на региональном сайте Dometic (см. на обороте). В некоторых странах приложение недоступно. Сетевое имя холодильника в сети WLAN начинается с «CFX». Предварительно...
  • Página 286 ✓ На дисплее несколько раз мигает «rES», после чего он возвращается к предыдущему отображению. ✓ Настройки Wi-Fi сброшены, восстановлены заводские значения. Дальнейшая информация приведена на сайте Dometic, с которого вы скачали приложение. Настройка яркости дисплея В условиях слабого освещения можно уменьшить яркость дисплея. Чтобы...
  • Página 287 CFX28 – CFX65DZ Управление УКАЗАНИЕ • Заводская настройка яркости (стандартная): d0. • При возникновении неполадки яркость дисплея автоматически становится d0. После устранения неполадки будет восстановлена заданная настройка яркости. Использование аварийного выключателя (при наличии) Во всех моделях, за исключением CFX28, аварийный выключатель (рис. 4 3, стр.
  • Página 288 Управление CFX28 – CFX65DZ Если холодильник не используется длительное время: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвращает образование запахов. 7.12 Размораживание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холодильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Своевременно размораживайте...
  • Página 289 CFX28 – CFX65DZ Управление 7.14 Замена предохранителя в вилке кабеля постоянного тока ➤ Отвинтите корпус контактов (рис. 9 3, стр. 5) от вилки (рис. 9 1, стр. 5). ➤ Замените неисправный предохранитель (рис. 9 2, стр. 5) на предохрани- тель такого же типа и такого же номинала (3AG, Fast Acting, 15 A). ➤...
  • Página 290 Чистка и уход CFX28 – CFX65DZ Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. • Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые...
  • Página 291 CFX28 – CFX65DZ Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Холодильник не рабо- В розетке постоянного В большинстве автомобилей для тает, светодиод не тока в автомобиле подачи напряжения на розетку посто- горит. отсутствует напряже- янного тока необходимо включить ние.
  • Página 292 Утилизация CFX28 – CFX65DZ Неисправность Возможная причина Вариант устранения При работе от Гнездо розетки посто- Если вилка сильно нагревается розетки постоянного янного тока загряз- в розетке постоянного тока, то, воз- тока: нено. Это ведет можно, загрязнена розетка или непра- к плохому электриче- вильно...
  • Página 293 CFX28 – CFX65DZ Технические характеристики Технические характеристики CFX28 CFX35W CFX40W Арт. №: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Подводимое напряже- 12/24 Вg и 100 – 240 Вw ние: Номинальный ток: 12 Вg: 6,5 А 12 Вg: 7,0 А 24 Вg: 3,2 А 24 Вg: 3,2 А...
  • Página 294 Технические характеристики CFX28 – CFX65DZ CFX28 CFX35W CFX40W Размеры в мм, Ш x В x Г 342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692 (с ручками): Вес: 13 кг 17,5 кг 18,5 кг CFX50W CFX65W DM65DZ...
  • Página 295 CFX28 – CFX65DZ Технические характеристики CFX50W CFX65W DM65DZ Количество хладагента: 43 г 57 г 31 г Эквивалент CO 0,062 т 0,082 т 0,044 т Потенциал глобального 1430 потепления (GWP): Размеры (Ш х В х Г), мм 725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455 (с...
  • Página 296 CFX28 – CFX65DZ Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Página 297 CFX28 – CFX65DZ Objaśnienie symboli Gwarancja ..........315 Usuwanie usterek .
  • Página 298 Wskazówki bezpieczeństwa CFX28 – CFX65DZ • Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz/lub osoby niedyspo- nujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały ewentualne zagrożenia wynikające z niewłaściwego użytkowania.
  • Página 299 CFX28 – CFX65DZ Wskazówki bezpieczeństwa • Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub zawierających rozpuszczalniki! • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdu- jące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć...
  • Página 300 WLAN Na stronie internetowej Dometic (patrz na odwrocie) znajdują się informacje o apli- kacji WLAN posiadającej funkcje kontroli, wyświetlania i alarmu (wszystkie oprócz CFX28 i CFX65DZ). Możliwe, że aplikacja nie jest dostępna w Państwa kraju.
  • Página 301 CFX28 – CFX65DZ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Lodówka może być zasilana prądem z: • sieci prądu stałego pojazdu, łodzi lub kampera • akumulatora zasilającego • sieci prądu przemiennego Urządzenie chłodzące jest przeznaczone do użytku domowego i w podobnych obszarach zastosowań, takich jak: •...
  • Página 302 Opis działania CFX28 – CFX65DZ Opis działania Lodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i zamrażać artykuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chłodzenia ze sprę- żarką. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie. Lodówka przenośna to urządzenie mobilne. Lodówka może być...
  • Página 303 CFX28 – CFX65DZ Opis działania Elementy obsługi i wyświetlacza Blokada pokrywy: rys. 2 1, strona 2 Pole obsługi (rys. 3, strona 3) Poz. Nazwa Objaśnienie Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naciskany przez jedną do dwóch sekund „P Wskaźnik trybu pracy POWER ”...
  • Página 304 Obsługa CFX28 – CFX65DZ Wyłącznik awaryjny (jeśli występuje) i gniazdo USB (rys. 5, strona 3) Poz. Nazwa Wyłącznik awaryjny Zasilanie elektryczne dla urządzeń USB Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz rów- nież...
  • Página 305 CFX28 – CFX65DZ Obsługa wybór jednostki temperatury Przy ustawianiu temperatury można wybrać wartości wyrażone w stopniach Celsjusza i Fahrenheita. W tym celu należy postępować w następujący sposób: ➤ Należy włączyć przenośną lodówkę. ➤ Następnie należy dwukrotnie nacisnąć klawisz „SET” (rys. 3 4, strona 3). ➤...
  • Página 306 Obsługa CFX28 – CFX65DZ Używać kabla przyłączeniowego z zabezpieczeniem UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do ochrony urządzenia wtyczka dostarczonego kabla przyłączenio- wego prądu stałego posiada zabezpieczenie. Nie usuwać zabezpie- czonej wtyczki prądu stałego. Używać wyłącznie dostarczonego kabla przyłączeniowego prądu stałego. ➤ Wetknąć kabel przyłączeniowy prądu stałego (rys. 1 2, strona 2) w gniazdo zasilania prądem stałym lodówki (rys.
  • Página 307 CFX28 – CFX65DZ Obsługa Korzystanie z czujnika ochrony akumulatora Urządzenie jest wyposażone w wielopoziomowy czujnik ochrony akumulatora, który przy podłączaniu do pokładowej sieci prądu stałego chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem. Jeżeli kontener chłodniczy jest używany przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłączy się...
  • Página 308 Obsługa CFX28 – CFX65DZ WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zaopatrzona w baterię rozruchową, należy wybrać tryb „HIGH” czujnika ochrony akumulatora. Jeżeli lodówka jest podłą- czona do akumulatora zasilającego, wystarczający jest tryb czujnika ochrony akumulatora „LOW”. Korzystanie z lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające podczas eksploatacji musi być...
  • Página 309 CFX28 – CFX65DZ Obsługa OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia! CFX65DZ: Jeśli temperatura w zamrażalniku (rys. 8 1, strona 5) jest ustawiona na bardzo niski poziom (np. –22 °C), również zakres temperatury w środkowej szufladzie chłodzącej (rys. 8 2, strona 5) może wskazy- wać...
  • Página 310 Lodówka może być sterowana poprzez WLAN za pomocą aplikacji, którą mogą Państwo zainstalować na kompatybilnym urządzeniu. Aplikacja posiada funkcje kontrolne, wyświetlania i alarmu. Więcej informacji znajduje się na stronie internetowej Dometic Państwa kraju (patrz na odwrotnej stronie). Proszę uwzględnić, że aplikacja może nie być dostępna w Państwa kraju.
  • Página 311 ✓ Na wyświetlaczach kilkakrotnie mignie „rES”, zanim powrócą one do poprzed- niego stanu wyświetlania. ✓ Przywrócono ustawienia domyślne WLAN. Pozostałe informacje znajdą Państwo na stronie internetowej Dometic, z której pobrali Państwo aplikację. Regulacja jasności wyświetlacza W ciemnym otoczeniu można zmniejszyć jasność wyświetlacza. W celu regulacji jasności wyświetlacza należy wykonać...
  • Página 312 Obsługa CFX28 – CFX65DZ WSKAZÓWKA • Ustawieniem domyślnym jasności wyświetlacza jest d0 (domyślne). • W razie wystąpienia zakłócenia jasność automatycznie ustawia się na d0 (domyślne). Po usunięciu zakłócenia aktywowany zostaje usta- wiony poziom jasności. Stosowanie wyłącznika awaryjnego (jeśli dotyczy) Wyłącznik awaryjny (rys. 4 3, strona 3) znajduje się we wszystkich modelach, oprócz CFX28, pod panelem sterowania.
  • Página 313 CFX28 – CFX65DZ Obsługa 7.11 Wyłączanie lodówki ➤ Należy opróżnić lodówkę. ➤ Wyłączyć lodówkę. ➤ Wyciągnąć przewód przyłączeniowy. W przypadku gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuższy czas, należy: ➤ Pozostawić pokrywę lekko otwartą. To zapobiegnie powstawaniu nieprzyjem- nego zapachu. 7.12 Rozmrażanie lodówki Wilgotne powietrze może się...
  • Página 314 Obsługa CFX28 – CFX65DZ 7.13 Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Odłączyć lodówkę od źródła zasilania i wyciągnąć kabel przyłącze- niowy, zanim przystąpią Państwo do wymiany bezpiecznika. ➤ Odłączyć lodówkę od zasilania. ➤ Wyciągnąć przewód przyłączeniowy. ➤...
  • Página 315 CFX28 – CFX65DZ Czyszczenie Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. • Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą- cych ani twardych przedmiotów, gdyż...
  • Página 316 Usuwanie usterek CFX28 – CFX65DZ Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest nie świeci się dioda w gnieździe samocho- włączenie zapłonu, aby w gnieździe dowym. prądu stałego było napięcie. W gnieździe prądu Należy spróbować...
  • Página 317 CFX28 – CFX65DZ Utylizacja Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Na wyświetlaczu poja- Usterka spowodowała Naprawę może wykonać tylko wia się komunikat o wyłączenie urządzenia odpowiedni zakład serwisowy. błędzie (np. „Err1”) i urządzenie nie chło- dzi. Miga oświetlenie Pokrywę szuflady pozo- Zamkną...
  • Página 318 Dane techniczne CFX28 – CFX65DZ Dane techniczne CFX28 CFX35W CFX40W Nr wyrobu: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Napięcie 12/24 Vg i 100 – 240 Vw przyłączeniowe: Prąd znamionowy: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A...
  • Página 319 CFX28 – CFX65DZ Dane techniczne CFX28 CFX35W CFX40W Wymiary (szer. x wys. x 342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692 gł.) w mm (z uchwytami): Waga: 13 kg 17,5 kg 18,5 kg CFX50W CFX65W CFX65DZ...
  • Página 320 Dane techniczne CFX28 – CFX65DZ CFX50W CFX65W CFX65DZ Ilość czynnika 43 g 57 g 31 g chłodzącego: Ekwiwalent CO 0,062 t 0,082 t 0,044 t Potencjał tworzenia 1430 efektu cieplarnianego (GWP): Wymiary (szer. x wys. x 725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455 gł.) w mm (z uchwytami):...
  • Página 321 CFX28 – CFX65DZ Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 322 Vysvetlenie symbolov CFX28 – CFX65DZ Záruka ........... . 339 Odstraňovanie porúch.
  • Página 323 CFX28 – CFX65DZ Bezpečnostné pokyny • Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedo- mosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpeč- nom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho vyplývajú. •...
  • Página 324 Bezpečnostné pokyny CFX28 – CFX65DZ • Toto chladiace zariadenie obsahuje v izolácii horľavý cyklopentan. Plyny v izolačných materiáloch vyžadujú špeciálnu metódu na likvidáciu. Chladiace zariadenie na konci životnosti odovzdajte k riadnej likvidácii. Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE! • Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR! •...
  • Página 325 CFX 65DZ a staršie modely bez funk- cie WLAN apliká- Na webovej stránke Dometic (pozri zadnú stranu) nájdete informácie o WLAN apli- kácii s kontrolnými, zobrazovacími a poplašnými funkciami (všetky modely okrem CFX28 a CFX65DZ). Aplikácia nemusí byť vo vašej krajine k dispozícii.
  • Página 326 Zamýšľané použitie CFX28 – CFX65DZ Zamýšľané použitie Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Chladiaci box je dimenzovaný pre prevádzku prostredníctvom: • siete jednosmerného napätia vozidla, člna alebo obytného vozidla • batérie s jednosmerným napätím • siete striedavého napätia Chladiaci prístroj je určený...
  • Página 327 CFX28 – CFX65DZ Opis činnosti Opis činnosti Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmra- ziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rýchle chladenie. Chladiaci box je určený...
  • Página 328 Opis činnosti CFX28 – CFX65DZ Ovládacie a indikačné prvky Zaistenie veka: obr. 2 1, strane 2 Ovládací panel (obr. 3, strane 3) Poz. Označenie Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy „P Prevádzková...
  • Página 329 CFX28 – CFX65DZ Obsluha Núdzový spínač (ak je k dispozícii) a USB pripojenie (obr. 5, strane 3): Poz. Označenie Núdzový spínač Napájanie pre USB zariadenia Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Página 330 Obsluha CFX28 – CFX65DZ Výber jednotky teploty Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 3) dvakrát. ➤ Pomocou tlačidla „UP +“ (obr. 3 7, strane 3) alebo „DOWN –“ (obr. 3 6, strane 3) nastavte jednotku teploty °Celsius alebo °Fahrenheit.
  • Página 331 CFX28 – CFX65DZ Obsluha Použitie pripájacieho kábla na jednosmerný prúd POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pre ochranu zariadenia je zástrčka dodaného pripájacieho kábla na jednosmerný prúd vybavená poistkou. Zástrčku na jednosmerný prúd istenú poistkou neodstraňujte. Používajte výlučne dodaný pripájací kábel na jednosmerný prúd. ➤...
  • Página 332 Obsluha CFX28 – CFX65DZ Použitie snímača stavu nabitia batérie Zariadenie je vybavené viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení na palubnú sieť na jednosmerný prúd. Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, kontajner sa samočinne vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú...
  • Página 333 CFX28 – CFX65DZ Obsluha POZNÁMKA Keď sa chladiaci box napája štartovacou batériou, zvoľte režim kontrol- ného snímania stavu batérie „HIGH“. Keď je chladiaci box pripojený k napájacej batérii, stačí režim kontrolného snímania stavu batérie „LOW“. Používanie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré...
  • Página 334 Obsluha CFX28 – CFX65DZ POZNÁMKA Zobrazená teplota • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W: Zobrazená teplota sa vzťahuje na veľký chladiaci a mraziaci priečinok (napr. CFX50W, CFX65W): obr. 7 1, strane 4). • CFX65DZ: – S deliacou stenou v chladiacom a mraziacom priečinku: Zobrazená...
  • Página 335 Aplikácia je vybavená kontrol- nou, zobrazovacou a poplašnou funkciou. Bližšie informácie nájdete na webovej stránke Dometic pre vašu krajinu (pozri zadnú stranu). Upozorňujeme vás, že aplikácia nemusí byť vo vašej krajine k dispozícii. Názov WLAN siete kompresorového chladiaceho boxu začína s „CFX“. Prednasta- vené...
  • Página 336 Obsluha CFX28 – CFX65DZ Nastaviť jas displeja V tmavom prostredí môže byť jas displeja stlmený. Pre nastavenie jasu displeja postupujte nasledovne: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Štyrikrát stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 3). ➤ Pomocou tlačidla „UP +“ (obr. 3 7, strane 3) alebo „DOWN –“ (obr. 3 6, strane 3) nastavte jas displeja.
  • Página 337 CFX28 – CFX65DZ Obsluha 7.10 USB pripojenie pre napájanie USB pripojenie môžete použiť na nabíjanie malých prístrojov (napr. mobilné telefóny a MP3 prehrávače). Keď chcete svoj chladiaci box používať s USB zariadením, k zariadeniu jednoducho pripojte USB kábel (nie je súčasťou rozsahu dodávky). POZNÁMKA Uistite sa, že drobný...
  • Página 338 Obsluha CFX28 – CFX65DZ 7.13 Výmena poistky striedavého prúdu NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým prúdom! Pred výmenou poistky zariadenia vypnite napájanie elektrickým prúdom a pripájací kábel. ➤ Vypnite napájanie elektrickým prúdom zariadenia. ➤ Vytiahnite pripájacie káble. ➤ Vyberte von poistkovú vložku (obr. 4 2, strane 3), napr. skrutkovačom. ➤...
  • Página 339 CFX28 – CFX65DZ Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. • Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Página 340 Odstraňovanie porúch CFX28 – CFX65DZ Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladiace zariadenie Na konektore Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- nefunguje, LED s jednosmerným prú- ľovanie, aby mala zásuvka nesvieti. dom vo vozidle nie je s jednosmerným prúdom napätie. žiadne napätie.
  • Página 341 CFX28 – CFX65DZ Likvidácia Porucha Možná príčina Návrh riešenia Na displeji sa zobra- Interná prevádzková Opravu môže vykonať iba autorizovaný zuje hlásenie o chybe porucha vypla chla- zákaznícky servis. (napr. „Err1“) diace zariadenie. a chladiace zariadenie nechladí. Vnútorné osvetlenie Veko priečinku zostalo Zatvorte kryt priečinku.
  • Página 342 Technické údaje CFX28 – CFX65DZ Technické údaje CFX28 CFX35W CFX40W Č. výrobku: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Pripájacie napätie: 12/24 Vg a 100 – 240 Vw Menovitý prúd: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A...
  • Página 343 CFX28 – CFX65DZ Technické údaje CFX28 CFX35W CFX40W Rozmery (Š × V × H) 342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692 v mm (s rukoväťami): Hmotnosť: 13 kg 17,5 kg 18,5 kg CFX50W CFX65W CFX65DZ...
  • Página 344 Technické údaje CFX28 – CFX65DZ CFX50W CFX65W CFX65DZ Potenciál globálneho 1430 otepľovania (GWP): Rozmery (Š x V x H) v mm 725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455 (s rukoväťami): Hmotnosť: 20,4 kg 22,3 kg 23,2 kg POZNÁMKA...
  • Página 345 CFX28 – CFX65DZ Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........346 Bezpečnostní...
  • Página 346 Vysvětlení symbolů CFX28 – CFX65DZ Záruka ........... . 362 Odstraňování...
  • Página 347 CFX28 – CFX65DZ Bezpečnostní pokyny • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud budou pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a porozuměly nebezpečím, která...
  • Página 348 Obsah dodávky CFX28 – CFX65DZ • V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení životnosti ledničku odevzdejte k řádné likvidaci. Bezpečnost za provozu přístroje UPOZORNĚNÍ! • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché.
  • Página 349 WLAN Na webové stránce Dometic (viz zadní strana) naleznete informace o aplikaci WLAN s kontrolními, zobrazovacími a poplašnými funkcemi (vše kromě CFX28 a CFX65DZ). Aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná. Použití v souladu se stanoveným účelem Chladicí...
  • Página 350 Popis funkce CFX28 – CFX65DZ Popis funkce Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně rychlé chlazení. Chladicí...
  • Página 351 CFX28 – CFX65DZ Popis funkce Ovládací a indikační prvky Zámek víka: obr. 2 1, strana 2 Ovládací panel (obr. 3, strana 3) Poz. Název Vysvětlení Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté „P Provozní kontrolka POWER “...
  • Página 352 Obsluha CFX28 – CFX65DZ Nouzový vypínač (pokud je instalován) a přípojka USB (obr. 5, strana 3) Poz. Název Nouzový vypínač Napájení pro přístroje USB Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též...
  • Página 353 CFX28 – CFX65DZ Obsluha Tipy k úspoře energie • K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením. • Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout. • Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné. • Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné. •...
  • Página 354 Obsluha CFX28 – CFX65DZ Připojení k síti střídavého proudu (např. doma nebo v kanceláři) NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! • Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama nebo pokud stojíte v mokru. • Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena ke střídavému proudu na souši, musíte vždy instalovat proudový...
  • Página 355 CFX28 – CFX65DZ Obsluha V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínací napětí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Napětí...
  • Página 356 Obsluha CFX28 – CFX65DZ POZNÁMKA Postavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr. 1, strana 2). Pokud budete box používat v jiných pozicích, může dojít k poškození přístroje. ➤ Připojte chladicí box, viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 353. POZOR! Nebezpečí...
  • Página 357 Aplikace je vybavena kontrolními, indikačními a poplašnými funkcemi. Bližší informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic ve vaší zemi (viz zadní strana). Pamatujte, že aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná. Název WLAN kompresorového chladicího boxu začíná „CFX“. Přednastavené heslo je „00000000“.
  • Página 358 ✓ Na displeji několikrát zabliká hlášení „rES“ a poté se vrátí do původního zobrazení. ✓ Nastavení WLAN se vrátí do původního nastavení z výroby. Další informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic, ze které jste si stáhli aplikaci. Nastavení jasu displeje Ve tmavém prostředí...
  • Página 359 CFX28 – CFX65DZ Obsluha POZNÁMKA • Tovární nastavení jasu displeje je d0 (přednastaveno). • Pokud dojde k poruše, je jas automaticky d0 (přednastaveno). Po odstranění poruchy se nastavený jas opět aktivuje. Použití nouzového vypínače (pokud je instalován) Nouzový vypínač (obr. 4 3, strana 3) je u všech modelů mimo CFX 28 umístěn pod ovládacím panelem.
  • Página 360 Obsluha CFX28 – CFX65DZ 7.12 Rozmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů tvrdé nebo špičaté nástroje. Při rozmrazování...
  • Página 361 CFX28 – CFX65DZ Čištění a péče 7.15 Výměna desky s optickými vodiči ➤ Odpojte přístroj od napájení. ➤ Pomocí šroubováku otevřete průhledný kryt (obr. 0 1, strana 5). ➤ Povolte montážní šrouby desky plošných spojů (obr. 0 2, strana 5). ➤...
  • Página 362 Záruka CFX28 – CFX65DZ Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Página 363 CFX28 – CFX65DZ Likvidace Závada Možná příčina Návrh řešení V režimu provozu Objímka zásuvky stej- Pokud je zástrčka v zásuvce stejnosměr- s připojením k zásuvce nosměrného napětí je ného napájení velmi horká, buď očistěte se stejnosměrným znečištěná. Následkem objímku nebo zkontrolujte, zda je zástr- napětím: je špatný...
  • Página 364 Technické údaje CFX28 – CFX65DZ Technické údaje CFX28 CFX35W CFX40W Výr. č.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Napájecí napětí: 12/24 V a 100–240 Vw Jmenovitý proud: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 V : 3,2 A 24 V : 3,2 A 100 Vw0,75 A...
  • Página 365 CFX28 – CFX65DZ Technické údaje CFX28 CFX35W CFX40W Rozměry (Š x V x H) v mm 342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692 (s madly): Hmotnost: 13 kg 17,5 kg 18,5 kg CFX50W CFX65W CFX65DZ...
  • Página 366 Technické údaje CFX28 – CFX65DZ CFX50W CFX65W CFX65DZ Potenciál skleníkových 1430 plynů (GWP): Rozměry (Š x V x H) v mm 725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455 (s madly): Hmotnost: 20,4 kg 22,3 kg 23,2 kg POZNÁMKA...
  • Página 367 CFX28 – CFX65DZ A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Página 368 Szimbólumok magyarázata CFX28 – CFX65DZ Szavatosság ..........386 Üzemzavar-elhárítás .
  • Página 369 CFX28 – CFX65DZ Biztonsági tudnivalók • Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi és szellemi képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. •...
  • Página 370 Biztonsági tudnivalók CFX28 – CFX65DZ • A hűtőegység szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz. A szigetelőanyagban található gázok miatt különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. A hűtőegységet az élettartama végén a szabá- lyozásoknak megfelelően ártalmatlaníttassa. Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.
  • Página 371 A Dometic honlapján (lásd a hátoldalon) részletes információkat talál egy olyan WLAN alkalmazásról, mely vezérlési-, kijelzései-, és riasztási funkciókat kínál (mind- egyiknél, kivéve: CFX28 és CFX65DZ). Lehetséges, hogy az Ön országában ez az alkalmazás nem elérhető.
  • Página 372 Rendeltetésszerű használat CFX28 – CFX65DZ Rendeltetésszerű használat A hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A hűtőláda a következőkről üzemeltethető: • jármű, hajó, vagy lakóautó egyenáramú hálózata • egyenáramú tápakkumulátor • váltakozó áramú hálózat A hűtőkészülék háztartási és hasonló területeken használható, például •...
  • Página 373 CFX28 – CFX65DZ Működési leírás Működési leírás A hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűtést biztosít. A hűtőláda mobil használatra alkalmas. A hűtőláda rövid ideig kitehető...
  • Página 374 Működési leírás CFX28 – CFX65DZ Kezelő- és kijelzőelemek A fedél reteszelése: 2. ábra 1, 2. oldal Kezelőpanel (3. ábra, 3. oldal) Tétel Megnevezés Magyarázat A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál „P Az üzemelés kijelzése POWER ”...
  • Página 375 CFX28 – CFX65DZ Kezelés Vészkapcsoló (ha van) és USB csatlakozó (5. ábra, 3. oldal) Tétel Megnevezés Vészkapcsoló Áramellátás USB készülékek számára Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 386. oldal). Fedélütköző...
  • Página 376 Kezelés CFX28 – CFX65DZ A hőmérséklet mértékegységének kiválasztása A hőmérséklet értékeinek megjelenítése Celsius-fokban vagy Fahrenheit-fokban választható meg. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőládát. ➤ Nyomja meg a „SET” gombot (3. ábra 4, 3. oldal) kétszer. ➤...
  • Página 377 CFX28 – CFX65DZ Kezelés A biztosítékkal rendelkező egyenáramú csatlakozókábel használata FIGYELEM! Sérülésveszély! A készülék védelme érdekében a melléklet egyenáramú csatlakozóká- bel dugasza el van látva egy biztosítékkal. A biztosítékkal ellátott egyenáramú dugaszt tilos eltávolítani. Kizárólag a mellékelt egyenáramú csatlakozókábelt használja. ➤...
  • Página 378 Kezelés CFX28 – CFX65DZ Az akkumulátorőr használata A készülék többfokozatú akkumulátorőrrel van ellátva, amely a jármű egyenáramú fedélzeti hálózatára való csatlakozás esetén védi járműve akkumulátorát a túlzott lemerüléstől. Ha a hűtőládát kikapcsolt gyújtás mellett a járműben használja, akkor a hűtőláda automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható...
  • Página 379 CFX28 – CFX65DZ Kezelés MEGJEGYZÉS Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkuőr-üzemmódot. Ha a hűtőládát valamelyik indítóakkumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkuőr-üzemmód. A hűtőláda használata FIGYELEM! Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégí- tően eltávozhasson.
  • Página 380 Kezelés CFX28 – CFX65DZ MEGJEGYZÉS Kijelzett hőmérséklet • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W: A megjelenített hőmérséklet a legnagyobb hűtő-, és fagyasztóre- keszre vonatkozik (pl. CFX50W, CFX65W: 7. ábra 1, 4. oldal). • CFX65DZ: – Ha van elválasztófal a hűtő- és fagyasztórekeszben: A megjelení- tett hőmérséklet a fagyasztórekeszre vonatkozik (8.
  • Página 381 Az alkalmazás vezérlési-, kijel- zési-, és riasztási funkciókkal rendelkezik. További információkat országa Dometic honlapján találhat (lásd a hátoldalon). Kérjük vegye figyelembe, lehetséges, hogy az Ön országában az alkalmazás nem elérhető. A kompresszoros hűtőláda WLAN neve a „CFX” betűkkel kezdődik. Az előre beállí- tott jelszó: „00000000”.
  • Página 382 ✓ Mielőtt visszatér a korábbi megjelenéshez, a kijelzőn párszor felvillan a „rES” üzenet. ✓ Ezzel a WLAN-beállításokat visszaállította a gyári értékekre. További információk érdekében látogasson el arra a Dometic honlapra, melyről letöl- tötte az alkalmazást. A kijelző fényerejének beállítása Sötét környezetben a kijelző fényereje csökkenthető. A kijelző fényerejének beállításához a következőképpen járjon el:...
  • Página 383 CFX28 – CFX65DZ Kezelés A vészkapcsoló használata (ha van) A vészkapcsoló (4. ábra 3, 3. oldal) minden modellnél a kezelőpult alatt található, kivéve a CFX28 esetében. A CFX28 esetében a vészkapcsoló a csatlakozópersely felett található. Normál üzem során a kapcsoló a „NORMAL USE” (szokásos haszná- lat) helyzetben áll.
  • Página 384 Kezelés CFX28 – CFX65DZ 7.12 A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma a párologtatónál vagy a hűtőláda belső terében deret képezve csökkenti a hűtőteljesítményt. Olvassza le időben a készüléket. FIGYELEM! Sérülésveszély! A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztására soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. A hűtőláda leolvasztásához a következő...
  • Página 385 CFX28 – CFX65DZ Kezelés 7.14 Az egyenáramú dugaszolható biztosíték cserélje ➤ Csavarozza le az érintkezőstift házát (9. ábra 3, 5. oldal) a dugaszról (9. ábra 1, 5. oldal) . ➤ Cserélje ki a meghibásodott biztosítékot (9. ábra 2, 5. oldal) egy ugyanolyan típusú, és paraméterekkel rendelkező...
  • Página 386 Tisztítás és ápolás CFX28 – CFX65DZ Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye! • Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben. • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Página 387 CFX28 – CFX65DZ Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a működik, az állapot- csatlakozóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen jelző LED nem világít. nincs feszültség. az egyenáramú csatlakozóaljzatban. A váltakozó...
  • Página 388 Leselejtezés CFX28 – CFX65DZ Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A kijelzőn hibaüzenet Belső üzemzavar miatt a A javítást csak hivatalos vevőszolgálat jelenik meg (pl. „Err1”) hűtőkészülék kikap- végezheti el. és a hűtőkészülék nem csolt. hűt. Az egyik rekesz belső A rekesz fedelét három Zárja le a rekesz fedelét.
  • Página 389 CFX28 – CFX65DZ Műszaki adatok Műszaki adatok CFX28 CFX35W CFX40W Cikkszám: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Csatlakozási feszültség: 12/24 Vg és 100 – 240 Vw Névleges áram: 12 Vg: 6,5 A 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,75 A 100 Vw: 0,86 A...
  • Página 390 Műszaki adatok CFX28 – CFX65DZ CFX28 CFX35W CFX40W Méretek (szélesség x 342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692 magasság x mélység) mm-ben (fogantyúkkal): Súly: 13 kg 17,5 kg 18,5 kg CFX50W CFX65W CFX65DZ Cikkszám: 9600000474...
  • Página 391 CFX28 – CFX65DZ Műszaki adatok CFX50W CFX65W CFX65DZ Hűtőközeg mennyisége: 43 g 57 g 31 g -egyenérték: 0,062 t 0,082 t 0,044 t Üvegházpotenciál 1430 (GWP): Méretek (szélesség x 725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455 magasság x mélység) mm-ben (fogantyúkkal): Súly:...
  • Página 392 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...