Bosch PKS 55 A Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PKS 55 A:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 S13 (2010.03) O / 153 WEU
PKS
55 | 55 A | 66 A | 66 AF
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
loading

Resumen de contenidos para Bosch PKS 55 A

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 55 | 55 A | 66 A | 66 AF 1 609 929 S13 (2010.03) O / 153 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Página 2 Türkçe ......Sayfa 140 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 3 PKS 55 PKS 66 AF Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 4 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 5 Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 6 Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 8 Metallteile des Elektrowerkzeuges un- in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen ter Spannung und führt zu einem elektri- können. Halten Sie sich immer seitlich des schen Schlag. Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Sägeblatt kann beim Sägen in spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- verborgene Objekte blockieren und einen gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- Rückschlag verursachen. troleitungen kann zu Feuer und elektrischem Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 10 8 Flügelschraube für Parallelanschlag Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- 9 Sichtfenster für Schnittlinie „CutControl“ gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) ken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. 10 Parallelanschlag...
  • Página 11 Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 32 Führungsschiene* Technische Daten Handkreissäge PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Sachnummer 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Nennaufnahmeleistung...
  • Página 12 – Reinigen Sie das Sägeblatt 20 und alle zu montierenden Spannteile. – Schwenken Sie die Pendelschutzhaube 11 zurück und halten Sie diese fest. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.03.2010 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung. Staub-/Späneabsaugung Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steck- (siehe Bilder B dose eines Bosch-Allzwecksaugers mit – Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerk- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- zeuges automatisch gestartet.
  • Página 14 Schnitttiefenskala 28. Schnittmarkierungen (siehe Bild G) Für einen maßgenauen Schnitt setzen Sie die (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Kreissäge wie im Bild gezeigt an das Werkstück. Führen Sie am besten einen Probeschnitt durch. Das nach vorn ausklappbare Sichtfenster „Cut- Control“...
  • Página 15 Seite. Stützen Sie lange Profile ab, um das Ausreißen der Oberfläche verhindert. Klemmen des Sägeblattes und einen Rückschlag Die Gummilippe wird beim ersten Sägevorgang des Elektrowerkzeuges zu vermeiden. auf Ihre Kreissäge angepasst und dabei etwas abgesägt. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 16 Ersatzteilen finden Sie auch unter: ren Sie es gleichmäßig und mit leichtem Schub www.bosch-pt.com in Schnittrichtung. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. Wartung und Service www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
  • Página 17 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 18 Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 19 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 20 Do not work overhead with the saw. In this edge of the panel. manner you do not have sufficient control over the power tool. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 21 Damaged cables in- 9 “CutControl” – Viewing window for cutting crease the risk of an electric shock. line(PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Products sold in GB only: Your product is fitted 10 Parallel guide with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
  • Página 22 28 Cutting-depth scale sories program. 29 Cutting mark, 45° Technical Data Circular Saw PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Article number 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Rated power input...
  • Página 23 Certification to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 101 dB(A); Sound power level 112 dB(A). Uncertainty Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K =3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wear hearing protection! 08.03.2010 Vibration total values (triax vector sum) deter-...
  • Página 24 18 turning in rotation di- The machine can be plugged directly into the re- rection . Observe correct mounting posi- ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner tion of mounting flange 21 and clamping with remote starting control. The vacuum clean- flange 19.
  • Página 25 28. Cutting Marks (see figure G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) The “CutControl” 9 viewing window, which folds out to the front, is used for precise guiding For precise cuts, position the circular saw against the workpiece as shown in the figure.
  • Página 26 32 without holding the circular workpiece edge and cutting strips of the same saw. The guide rail 32 is made of plastic and dimension. cannot hold the circular saw. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 27 Saw blades that are not coated can be protect- Australia, New Zealand and Pacific Islands ed against corrosion with a thin coat of acid-free Robert Bosch Australia Pty. Ltd. oil. Before use, the oil must be removed again, Power Tools otherwise the wood will become soiled.
  • Página 28 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 29 électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 30 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 31 Recherchez et prenez des mesu- res correctives afin d’empêcher que la lame ne se grippe. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 32 à tous les an- électrique. gles et profondeurs de coupe. Ne pas utiliser l’outil electroportatif de ma- niere stationnaire ! Il n’est pas conçu pour une utilisation avec table de sciage. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 33 8 Vis papillon pour la butée parallèle 9 Voyant de contrôle du tracé « CutControl » Description du fonctionnement (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Il est impératif de lire toutes les 10 Butée parallèle consignes de sécurité et toutes les 11 Capot de protection à...
  • Página 34 Caractéristiques techniques Scie circulaire PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* N° d’article 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Puissance nominale absorbée...
  • Página 35 été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lement approprié pour une estimation prélimi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen naire de la charge vibratoire.
  • Página 36 6–9 Nm, ce qui correspond à un serrage à la d’aspiration 23 à un aspirateur (accessoire). main plus ¼ tour. Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des ces ins- tructions d’utilisation. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 37 Marquages de la coupe (voir figure G) Introduisez la boîte de récupération de poussiè- (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) res/de copeaux 25 fermement dans l’éjection Le voyant de contrôle « CutControl » 9, déplia- des copeaux 16.
  • Página 38 éviter un coinçage de la lame possible de verrouiller l’interrupteur Marche/Ar- de scie et un contrecoup de l’outil électroporta- rêt 2, mais celui-ci doit rester constamment ap- tif. puyé pendant le travail de sciage. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 39 à votre scie circu- la lame de scie entravent la qualité de coupe. En laire ; elle est légèrement sciée. conséquence, nettoyez les lames de scie immé- diatement après utilisation. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 40 : Conformément à la directive euro- www.bosch-pt.com péenne 2002/96/CE relative aux Les conseillers techniques Bosch sont à votre déchets d’équipements électri- disposition pour répondre à vos questions con- ques et électroniques et sa mise en vigueur con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos formément aux législations nationales, les outils...
  • Página 41 No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 42 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 43 útil pueda tocar conductores eléctri- cos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 44 Considerar el tiempo de marcha por inercia bruscamente. hasta la detención de la sierra. No introduzca los dedos en el expulsor de virutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 45 9 Mirilla “CutControl” para la línea de corte No utilice la herramienta eléctrica si el ca- (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) ble está dañado. No toque un cable dañado, 10 Tope paralelo y desconecte el enchufe de la red, si el ca- 11 Caperuza protectora pendular ble se daña durante el trabajo.
  • Página 46 Datos técnicos Sierra circular portátil PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Nº de artículo 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Potencia absorbida nominal...
  • Página 47 EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te la solicitación experimentada por las D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibraciones.
  • Página 48 ¼ de vuelta. La herramienta eléctrica puede conectarse di- rectamente a la toma de corriente de un aspira- Aspiración de polvo y virutas dor universal Bosch de conexión automática a (ver figuras B – distancia. Éste se conecta automáticamente al conectar la herramienta eléctrica.
  • Página 49 Español | 49 Aspiración propia (ver figuras C–E) Marcas de posición (ver figura G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) La caja colectora de polvo/virutas 25 puede uti- lizarse teniendo cerrada la corredera 26 al reali- La mirilla desplegable “CutControl” 9 permite zar pequeños trabajos.
  • Página 50 El polvo de haya y de encina son especialmente lado y separe los carriles guía 32 tirando de nocivos para la salud, lo que requiere trabajar ellos. siempre con aspiración de polvo. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 51 Mantenimiento y servicio España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Mantenimiento y limpieza Herramientas Eléctricas Antes de cualquier manipulación en la he- C/Hermanos García Noblejas, 19 rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red...
  • Página 52 52 | Español México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente...
  • Página 53 Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 54 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Verificar e eliminar a causa do emperramento da lâmina de serra. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 56 Estas lâminas de serra podem quebrar facil- angulares e em todas profundidades de cor- mente. Não serrar metais ferrosos. Aparas incan- descentes podem inflamar a aspiração de pó. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 57 9 Visor para linha de corte “CutControl” do que segurada com a mão. (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Espere a ferramenta eléctrica parar com- 10 Limitador paralelo pletamente, antes de depositá-la. A ferra- menta de aplicação pode emperrar e levar à...
  • Página 58 58 | Português Dados técnicos Serra circular manual PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* N° do produto 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Potência nominal consumida 1200 1200 1600 N°...
  • Página 59 – Limpar a lâmina de serra 20 e todas as peças de aperto a serem montadas. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Deslocar a capa de protecção pendular 11 08.03.2010 para trás e segurá-la.
  • Página 60 A ferramenta eléctrica pode ser conectada di- corte. Reapertar a alavanca de aperto 27. rectamente à tomada de um aspirador universal Bosch com dispositivo automático de ligação à distância. O aspirador é ligado automaticamen- te, assim que a ferramenta eléctrica for ligada.
  • Página 61 é menor do que o valor indicado na escala de profundidade de corte 28. Marcações de corte (veja figura G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Para um corte exacto, deverá colocar a lâmina O visor “CutControl” 9 basculante para frente de corte sobre a peça, como indicado na figura.
  • Página 62 é possível fixar uma tábua ou ripa, como limitador auxiliar, à peça a ser trabalhada e conduzir a serra circular com a placa de base ao longo do limitador auxiliar. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 63 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Bosch Power Tools...
  • Página 64 Evitare il contatto fisico con superfici zione acustica a seconda del tipo e collegate a terra, come tubi, riscalda- dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri- menti, cucine elettriche e frigoriferi. duce il rischio di incidenti. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 65 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 66 Esso può essere evitato soltanto troutensile e provoca quindi una scossa elet- prendendo misure adatte di sicurezza come trica. dalla descrizione che segue. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 67 Nel contraccolpi della lama di taglio. caso di ogni altra operazione di taglio la cuf- fia inferiore di protezione deve funzionare au- tomaticamente. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 68 9 Finestrino di controllo per linea di taglio a vite e non tenendolo con la semplice mano. «CutControl» Prima di posare l’elettroutensile, attendere (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) sempre fino a quando si sarà fermato com- 10 Guida parallela pletamente. L’accessorio può incepparsi e 11 Cuffia di protezione oscillante comportare la perdita di controllo dell’elet-...
  • Página 69 è contenuto nel nostro programma acces- sori. 24 Tubo di deviazione per trucioli Dati tecnici Sega circolare PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Codice prodotto 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Potenza nominale assorbita...
  • Página 70 101 dB(A); livello di potenza acustica 112 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori D-70745 Leinfelden-Echterdingen in tre direzioni) misurati conformemente alla 08.03.2010...
  • Página 71 (vedi figure B – L’elettroutensile può essere collegato diretta- Prima di qualunque intervento sull’elettrou- mente ad un aspiratore multiuso della Bosch tensile estrarre la spina di rete dalla presa. munito di dispositivo automatico di teleinseri- mento. Questo entra automaticamente in azione Polveri e materiali come vernici contenenti al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
  • Página 72 Svuotare per tempo la cassetta di raccolta pol- Marcature del taglio (vedi figura G) vere/trucioli 25 affinché l’efficienza rimanga ot- (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) timale. Il finestrino di controllo «CutControl» 9 ribalta- Per svuotare la cassetta di raccolta polvere/tru- bile in avanti ha la funzione di consentire la gui- cioli 25 rimuoverla dall’espulsione dei trucioli...
  • Página 73 Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 74 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori. 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 75 Italiano | 75 Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: [email protected] Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13...
  • Página 76 Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 77 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 78 Contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereed- schap onder spanning en leidt tot een elektri- sche schok. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 79 U kunt zich aan ronddraaiende delen klemmen en kan er een terugslag optreden. verwonden. Werk met de zaagmachine niet boven uw hoofd. Zo heeft u geen voldoende controle over het elektrische gereedschap. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 80 8 Vleugelschroef voor parallelgeleider Gebruik het elektrische gereedschap niet 9 Kijkvenster voor zaaglijn „CutControl” (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) met een beschadigde kabel. Raak de be- schadigde kabel niet aan en trek de stekker 10 Parallelgeleider...
  • Página 81 Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Cirkelzaag PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Zaaknummer 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Opgenomen vermogen...
  • Página 82 Engineering Certification 101 dB(A); geluidsvermogenniveau 112 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division richtingen) bepaald volgens EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen trillingsemissiewaarde a =4,0 m/s , onzeker- 08.03.2010...
  • Página 83 Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks ingedrukt. worden aangesloten op het stopcontact van een – Draai met de inbussleutel 6 de spanschroef Bosch-allroundzuiger met afstandsbediening. 18 in draairichting vast. Het aandraaimo- Deze wordt bij het inschakelen van het elektri- ment moet 6–9 Nm bedragen, dat komt over- sche gereedschap automatisch gestart.
  • Página 84 28 aangeven waarde. Zaagmarkeringen (zie afbeelding G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Zet de cirkelzaag zoals in de afbeelding aange- geven tegen het werkstuk om maatzuiver te za- Het naar voren toe uitklapbare kijkvenster „Cut- gen.
  • Página 85 Opmerking: De geleidingsrail 32 moet aan de aan te zagen kant van het werkstuk altijd vlak te- gen het werkstuk liggen en mag niet uitsteken. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 86 Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Página 87 Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 88 Dette forbedrer snit- kes. Få beskadigede dele repareret, in- nøjagtigheden og reducerer muligheden for, den maskinen tages i brug. Mange uheld at savklingen sætter sig i klemme. skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 89 Beskadigede dele, klæbrige aflejrin- slag. Lokalisér og afhjælp årsagen til, at sav- ger eller ophobede spåner er med til, at den klingen sidder i klemme. nederste beskyttelsesskærm arbejder forsin- ket. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 90 8 Vingeskrue til parallelanslag Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med 9 Vindue til snitlinje „CutControl“ spændeanordninger eller skruestik end med (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) hånden. 10 Parallelanslag El-værktøjet må først lægges fra, når det 11 Pendulbeskyttelsesskærm står helt stille.
  • Página 91 25 Støv-/spånebox* gram. Tekniske data Håndrundsav PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Typenummer 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Nominel optagen effekt 1200...
  • Página 92 Engineering Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 101 dB(A); lydeffektniveau 112 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.03.2010 retninger) beregnet iht. EN 60745: Vibrationseksponering a...
  • Página 93 Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen – Tryk tasten til spindellåsen 4 og hold den på en almindelig Bosch støvsuger med fjernbe- trykket ned. tjening. Denne starter automatisk, når el-værk- – Spænd spændeskruen 18 fast i drejeretning tøjet tændes.
  • Página 94 28. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Snitmarkeringer (se Fig. G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Tænd/sluk Vinduet „CutControl“ 9, der kan klappes udad, El-værktøjet tages i brug ved først at aktivere bruges til at sikre en præcis føring af rundsaven...
  • Página 95 32 180° og samle de to styreskinner 32. lers bliver plettet. Tryk til låsning på tasten 33. Tryk til demonte- ring på tasten 33 på den anden side og træk sty- reskinnerne 32 ud af hinanden. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 96 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Página 97 Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- en roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 98 Låt skadade delar repa- spänning som sedan leder till elstöt. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 99 åtgärder vidtagits. det med återdragningsspaken och kontrolle- ra att det är fritt rörligt och att det vid alla snittvinklar och snittdjup varken berör såg- klingan eller andra delar. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 100 El- 9 Synglas för snittlinje ”CutControl” verktyget kan styras säkrare med två händer. (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) 10 Parallellanslag Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning el- 11 Pendlande klingskydd ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han-...
  • Página 101 I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Handcirkelsåg PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Produktnummer 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0..
  • Página 102 Certification Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 101 dB(A); ljudeffektnivå 112 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.03.2010 riktningar) framtaget enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde a...
  • Página 103 21 och spännflänsen Elverktyget kan anslutas direkt till apparatutta- 19 är monterade i rätt läge. get på en Bosch universaldammsugare med – Tryck ned spindellåsknappen 4 och håll den fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar nedtryckt.
  • Página 104 220 V. Märkning av snittlinje (se bild G) In- och urkoppling (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) För start av elverktyget tryck först på inkopp- Synglaset ”CutControl” 9 som kan fällas ned lingsspärren 1 och därefter på strömställaren framåt används för exakt styrning av cirkelsågen...
  • Página 105 Innan Vidhäftningsbeläggningen förhindrar att styr- klingan används ska oljan torkas av då den kan skenan förskjuts och skonar samtidigt arbets- alstra fläckar på trävirket. styckets yta. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 106 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Página 107 Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 108 Dette forbedrer elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skjærenøyaktigheten og reduserer mulighe- holdte elektroverktøy er årsaken til mange ten til at sagbladet klemmer. uhell. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 109 Finn og fjern årsaken til blokkeringen av sagbladet. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 110 8 Vingeskrue for parallellanlegg Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som 9 Vindu for skjærelinje «CutControl» holdes fast med spenninnretninger eller en (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. 10 Parallellanlegg Vent til elektroverktøyet er stanset helt før 11 Vernedeksel du legger det ned.
  • Página 111 25 Støv-/sponboks* dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Håndsirkelsag PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Produktnummer 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Opptatt effekt...
  • Página 112 Certification EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 101 dB(A); lydeffektnivå 112 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk hørselvern! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.03.2010 Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745:...
  • Página 113 . Pass på riktig inn- struksen. byggingsposisjon for festeflensen 21 og Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkon- spennflensen 19. takten på en Bosch-universalsuger med fjernst- – Trykk på spindel-låsetasten 4 og hold denne art. Denne starter automatisk når elektroverk- trykt inne. tøyet kobles inn.
  • Página 114 28. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Snittmarkeringer (se bilde G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Inn-/utkobling Vinduet som kan slås ned fremover «CutCon- Til igangsetting av elektroverktøyet trykker du trol»...
  • Página 115 Heftbelegget forhindrer at føringsskinnen sklir ne stenges automatisk. Hold derfor området og skåner overflaten til arbeidsstykket. rundt vernedekselet alltid rent. Fjern støv og spon ved å blåse gjennom med trykkluft eller bruk en pensel. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 116 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Página 117 Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 118 Sähkö- letta tukevaa alustaa vasten. On tärkeää työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kiinnittää työkappale hyvin, jotta kosketus kokemattomat henkilöt. kehoon, sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen estyisi. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 119 Takaiskussa pyö- missään sahauskulmassa. rösaha sinkoutuu taaksepäin, käyttäjä voi kui- tenkin hallita takaiskuvoimia, noudattamalla määrättyjä varotoimia. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 120 Sähkötyö- kalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella 7 Jiirikulman asetuksen siipiruuvi kädellä. 8 Suuntaisohjaimen siipiruuvi 9 Sahausviivan tarkkailuikkuna ”CutControl” (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) 10 Suuntaisohjain 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 121 22 Kara kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. 23 Imuletku* Tekniset tiedot Käsipyörösaha PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Tuotenumero 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Ottoteho 1200...
  • Página 122 Certification kaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 101 dB(A); äänen teho- taso 112 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käytä kuulonsuojaimia! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.03.2010 Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Värähtelyemissioarvo a...
  • Página 123 . Var- reihin löydät tämän ohjeen lopusta. mista kiinnityslaipan 21 ja kiristyslaipan 19 Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kauko- oikea asento. käynnistyksellä varustetun Bosch-yleisimurin – Paina karan lukituspainiketta 4 ja pidä se al- pistorasiaan. Tämä käynnistyy automaattisesti, haalla. sähkötyökalua käynnistettäessä. – Kiristä kuusiokoloavaimella 6 kiristysruuvi 18 Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi-...
  • Página 124 28 arvoa pienempi. vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laittei- Sahausmerkit (katso kuva G) ta voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Käynnistys ja pysäytys Eteenpäin käännettävä tarkkailuikkuna ”Cut- Control” 9 on pyörösahan tarkkaa ohjausta var- Sähkötyökalun käyttöönotto painamalla ensin...
  • Página 125 32 180° ja työnnä kaksi ohjauskis- ta, koska puuhun muutoin saattaa tulla öljyläik- koa 32 yhteen. Lukitse painamalla painiketta 33. kiä. Pura painamalla painiketta 33 toiselle puolelle ja vetämällä ohjauskiskot 32 erilleen toisistaan. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 126 Sahanterässä olevat hartsi- tai liimajäännökset johtavat huonoon sahausjälkeen. Puhdista sen tähden aina sahanterät heti käytön jälkeen. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Página 127 σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 128 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 129 πριονόδισκου. Οι ροδέλες και οι βίδες πριονόδισκου κατασκευάστηκαν ειδικά για το κατεργασία τεμάχιο. Ο προφυλακτήρας δεν πριόνι σας και εξασφαλίζουν άριστη απόδοση μπορεί να σας προστατέψει κάτω από το υπό και ασφάλεια λειτουργίας. κατεργασία τεμάχιο. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 130 εργασία σας, να θέτετε το πριόνι εκτός μπλοκάρει σε τυχόν μη ορατά αντικείμενα και λειτουργίας και να κρατάτε με ησυχία το να προκαλέσει κλότσημα. υπό κατεργασία τεμάχιο μέχρι να σταματήσει την κίνησή του ο πριονόδισκος. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 131 καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη Μη βάζετε τα χέρια σας στην έξοδο των διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα ροκανιδιών/γρεζιών. Μπορεί να σας καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο τραυματίσουν τα περιστρεφόμενα ηλεκτροπληξίας. εξαρτήματα. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 132 7 Βίδα με μοχλό για προεπιλογή γωνίας φαλτσοτομής 8 Βίδα με μοχλό για οδηγό παραλλήλων 9 Παράθυρο για παρατήρηση της γραμμής κοπής «CutControl» (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) 10 Οδηγός παραλλήλων 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 133 Eλληνικά | 133 Τεχνικά χαρακτηριστικά Φορητό δισκοπρίονο PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Αριθμός ευρετηρίου 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Ονομαστική ισχύς 1200 1200 1600 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο...
  • Página 134 11 προς τα πίσω και συγκρατήστε τον σ’ αυτήν τη θέση. – Αφαιρέστε τη φλάντζα σύσφιξης 19 και τον πριονόδισκο 20 από τον άξονα του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division δισκοπρίονου 22. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.03.2010 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 135 Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβ- κατευθείαν στην πρίζα ενός απορροφητήρα δούχες μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, εξοπλισμένου ορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναι με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισ- απορροφητήρας...
  • Página 136 κλίμακα βάθους κοπής 28. γερά στην έξοδο ροκανιδιών 16. Σημάδια κοπής (βλέπε εικόνα G) Να αδειάζετε πάντοτε έγκαιρα το κουτί (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) σκόνης/πριονιδιών 25 για να διατηρείται η Το παράθυρο για παρατήρηση της γραμμής αποτελεσματικότητα.
  • Página 137 διακόπτης ON/OFF 2 πρέπει, για λόγους υποστηρίζετε τυχόν μακριές υπό κατεργασία ασφαλείας, να μη μανδαλώνεται, αλλά να διατομές. Έτσι εμποδίζετε το σφήνωμα του κρατιέται συνεχώς πατημένος. πριονόδισκου και το κλότσημα του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 138 προστατεύει από σκλήθρες στις κοπές 90° και πρέπει, όμως, να απομακρύνετε το λάδι για να μη 45°, επειδή εμποδίζει το σχίσιμο τις επιφάνειας λερωθεί το ξύλο. των ξύλινων υπό κατεργασία υλικών. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 139 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο στα απορρίμματα του σπιτιού σας! συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Página 140 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 141 çal şmas na izin vermeyin. Dene- yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 142 Bunun sonunda testere b çağ olursa testere b çağ s k şabilir ve geri tepme kesme aral ğ ndan ç kar ve kullan c ya doğru kuvvetleri oluşabilir. hareket edebilir. 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 143 çarpma tehlikesini art r r. tersine doğru hareket eder ve önüne gelen her şeyi keser. Bu nedenle testerenin serbest dönüş süresine dikkat edin. Talaş atma yerini ellerinizle tutmay n. Dönen parçalar taraf ndan yaralanabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 144 6 İç alt gen anahtar 7 Gönye aç s ön seçimi için kelebek vida 8 Paralellik mesnedi kelebek vidas 9 Kesme hatt dikiz penceresi “CutControl” (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) 10 Paralellik mesnedi 11 Pandül hareketli koruyucu kapak 12 Taban levhas 13 Pandül hareketli koruyucu kapak ayar kolu...
  • Página 145 Türkçe | 145 Teknik veriler Daire testere PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Ürün kodu 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Giriş gücü 1200 1200 1600 Boştaki devir say s...
  • Página 146 – Pandül hareketli koruyucu kapağ 11 geri çekin ve o konumda tutun. – Testere b çağ n 20 bağlama flanş na 21 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen yerleştirin. Dişlerin kesme yönü (testere 08.03.2010 b çağ...
  • Página 147 Daha sonra Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan germe kolunu 27 tekrar s k n. kumanda sistemli bir Bosch çok amaçl elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çal şt r ld ğ nda otomatik olarak çal ş...
  • Página 148 üzerindeki verilere uygun olmal d r. Kesme işaretleri (Bak n z: Şekil G) 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) 220 V ile de çal şt r labilir. D şar katlanabilir dikiz penceresi “CutControl”...
  • Página 149 Bu nedenle “90°” işaretli taraf dik aç l kesme için, “45°” testere b çaklar n kullan mdan hemen sonra işaretli taraf da diğer gönyeli kesme işleri için temizleyin. kullan n. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 150 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Página 151 2 609 225 732 2 608 005 018 2 609 225 731 Ø 35 mm 3 m 2 600 002 149 PAS 11-21 5 m 1 610 002 150 PAS 12-27 PAS 12-27 F Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (19.3.10)
  • Página 152 152 | CORIAN VARIOCOR 1 609 929 S13 | (19.3.10) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Pks 55Pks 66 aPks 66 af