Bosch PST 750 PE Manual Original

Bosch PST 750 PE Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para PST 750 PE:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1065-005.book Page 1 Thursday, June 13, 2013 10:22 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 007 296 (2013.06) T / 85 WEU
WEU
PST
750 PE | 800 PEL | 8000 PEL
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PST 750 PE

  • Página 1 OBJ_BUCH-1065-005.book Page 1 Thursday, June 13, 2013 10:22 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 750 PE | 800 PEL | 8000 PEL 2 609 007 296 (2013.06) T / 85 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......... Sayfa 76 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1065-005.book Page 3 Thursday, June 13, 2013 9:50 AM PST 750 PE | PST 800 PEL | PST 8000 PEL Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 4 OBJ_BUCH-1065-005.book Page 4 Thursday, June 13, 2013 9:50 AM 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1065-005.book Page 5 Thursday, June 13, 2013 9:50 AM Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    13 Sägeblatt-Aufnahme  Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säge- 14 Führungsrolle blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können 15 Sägeblatt* brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen 16 Spanreißschutz* Rückschlag verursachen. 17 Zubehöraufnahme Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 8: Technische Daten

    Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- Technische Daten zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- Stichsäge PST 750 PE PST 800. PEL läufe. Sachnummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1.. Konformitätserklärung Schnittlinienkontrolle Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter...
  • Página 9 – Wählen Sie die Pendelstufe umso kleiner bzw. schalten Sie – Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete die Pendelung ganz ab, je feiner und sauberer die Schnitt- Staubabsaugung. kante werden soll. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 10 Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 min versetzen. mit maximaler Hubzahl laufen. Lösen Sie die Schraube 19 und schieben Sie die Fußplatte 6 bis zum Anschlag in Richtung Absaugstutzen 4. Ziehen Sie die Schraube 19 wieder fest. 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 11: Wartung Und Service

    Bei langen und geraden Schnitten in dickem Holz (>40 mm) des Elektrowerkzeuges an. kann die Schnittlinie ungenau verlaufen. Für präzise Schnitte wird in diesem Fall die Verwendung einer Bosch-Kreissäge Kundendienst und Anwendungsberatung empfohlen. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Tauchsägen (siehe Bild H)
  • Página 12: English

    Damaged ing of moving parts, breakage of parts and any other or entangled cords increase the risk of electric shock. condition that may affect the power tool’s operation. If 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Safety Warnings For Jigsaws

    *Accessories shown or described are not part of the standard de- BS 1363/A approved electric plug with internal fuse livery scope of the product. A complete overview of accessories (ASTA approved to BS 1362). can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 14 PT/ETM9 Rated power input Output power Stroke rate at no load n 500 –3000 500 –3000 Stroke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Cutting capacity, max. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – in wood Leinfelden, 29.05.2013 – in aluminium – in non-alloy steel...
  • Página 15: Dust/Chip Extraction

    Tighten the screw 19 again. cleaners can be found at the end of these instructions. Switch the saw dust blower off when a dust extraction system is connected (see “Sawdust Blower Device”). Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 16: Starting Operation

    For long and straight cuts in thick wood (>40 mm), the cut- Sawing with the base plate 6 offset is possible only at a 0° ting line can become inaccurate. In this case, using a Bosch bevel angle. Additionally, “Cut Control” may not be used to- circular saw is recommended to achieve accurate cuts.
  • Página 17: After-Sales Service And Application Service

    Gauteng – BSC Service Centre Check the guide roller 14 regularly. If worn, it must be re- 35 Roper Street, New Centre placed through an authorised Bosch after-sales service agent. Johannesburg Tel.: (011) 4939375 If the machine should fail despite the care taken in manufac-...
  • Página 18: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Description Et Performances Du Produit

    *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre choc électrique. programme d’accessoires. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Ceci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Scie sauteuse PST 750 PE PST 800. PEL Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour N° d’article 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
  • Página 21: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    être travaillés que par des personnes qualifiées. utilisation peut être déterminée par des essais pratiques. Les – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- recommandations suivantes s’appliquent : sières approprié au matériau. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 22: Mise En Service

    Il est recommandé de réduire la vitesse quand la lame de scie est placée au contact de la pièce à travailler ainsi que pour dé- couper des matières plastiques ou de l’aluminium. 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Entretien Et Service Après-Vente

    Si l’outil électroportatif dispose d’un variateur de vi- www.bosch-pt.com tesse, sélectionnez la vitesse maximale. Avec l’outil électro- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre portatif exercez une pression contre la pièce à travailler et disposition pour répondre à vos questions concernant nos plongez lentement la lame de scie dans la pièce.
  • Página 24: Elimination Des Déchets

     El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- trica. der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 25 Servicio  Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 26: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    OBJ_BUCH-1065-005.book Page 26 Thursday, June 13, 2013 9:50 AM 26 | Español Descripción y prestaciones del Sierra de calar PST 750 PE PST 800. PEL   producto Movimiento pendular Potencia absorbida Lea íntegramente estas advertencias de pe- nominal ligro e instrucciones. En caso de no atenerse Potencia útil...
  • Página 27: Declaración De Conformidad

    Protección para cortes limpios (ver figura C) La protección para cortes limpios 16 (accesorio especial) evi- ta el astillamiento de los bordes del corte al aserrar madera. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Solamente puede usarse la protección para cortes limpios D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2013...
  • Página 28: Modos De Operación

    – Al trabajar materiales duros (p.ej. acero) utilice un movi- deberán utilizarse el control del corte “Cut Control” con el so- miento pendular pequeño. porte 10 ni la protección para cortes limpios 16. 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Puesta En Marcha

    Español | 29  Siempre utilice una base de asiento firme o una mesa Soplador de virutas de corte (Bosch PLS 300) al serrar piezas pequeñas o El aire expulsado por el soplador de virutas 8 permite mante- delgadas. ner despejada la línea de corte.
  • Página 30: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO México advertência e todas as instruções. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF lesões.
  • Página 31 A utilização de ferramentas eléctricas para outras eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. ações perigosas. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 32 Danos em tubos de gás podem levar à ex- plosão. A penetração num cano de água causa danos mate- Serrote de ponta PST 750 PE PST 800. PEL riais ou pode provocar um choque eléctrico. N° do produto 3 603 CA0 5..
  • Página 33: Declaração De Conformidade

    OBJ_BUCH-1065-005.book Page 33 Thursday, June 13, 2013 9:50 AM Português | 33 Processo técnico (2006/42/CE) em: Serrote de ponta PST 750 PE PST 800. PEL Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, máx. profundidade de D-70745 Leinfelden-Echterdingen corte Henk Becker Helmut Heinzelmann – em madeira...
  • Página 34: Tipos De Funcionamento

    – Em materiais macios, e para serrar madeira no sentido da dos, vigentes no seu país. fibra, é possível trabalhar com máximo movimento  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem pendular. entrar levemente em ignição. 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 35 ângulo de meia-esquadria de 0°. Além disso não se deve utili- zar o controlo de linha de corte “Cut Control” com o casquilho 10, assim como a protecção contra formação de aparas 16. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 36: Manutenção E Serviço

    Neste caso é recomendada a utilização de uma serra circular da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas Bosch, com a qual é possível realizar cortes precisos. eléctricas Bosch. Serrar por imersão (veja figura H) Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-...
  • Página 37: Italiano

    L’uso di un cavo di  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 38: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghetti Alternativi

     Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere 7 Levetta di regolazione dell’oscillazione l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito 8 Interruttore per dispositivo soffiatrucioli soltanto quando si sarà fermata completamente. In 9 Paratrucioli per aspirazione 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 39 è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- Seghetto alternativo PST 750 PE PST 800. PEL ni per l’intero periodo operativo. Codice prodotto 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
  • Página 40: Dispositivo Antistrappo (Vedi Figura C)

    Tramite la levetta di regolazione 7 è possibile regolare l’oscil- tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi lazione anche durante la fase di funzionamento. per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Dispositivo Soffiatrucioli

    La marcatura di taglio per angoli obliqui tra 0° e 45° è propor- Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in zionale. Questa marcatura di taglio può essere applicata in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può es- Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 42: Liquido Refrigerante/Lubrificante

    In caso di elettrou- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- tensili dotati di controllo del numero di corse, selezionare il terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro numero massimo di corse.
  • Página 43: Nederlands

    Er bestaat een verhoogd risico delen worden meegenomen. door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 44: Product- En Vermogensbeschrijving

    45°. De ad- ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het in- viezen voor zaagbladen moeten in acht worden genomen. zetgereedschap verborgen stroomleidingen of de ei- 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Afgebeelde Componenten

    Onder- Technische gegevens houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- Decoupeerzaag PST 750 PE PST 800. PEL beidsproces. Productnummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1.. Zaaglijncontrole Conformiteitsverklaring ...
  • Página 46 Schakel de spanenblaasvoorziening uit nadat u de stofafzui- Druk het antisplinterplaatje 16 van onderen in de voetplaat 6. ging aangesloten heeft (zie „Spanenblaasvoorziening”). 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 47 Duw de voetplaat 6 vervolgens tot aan de aanslag in de rich- plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V ting van het zaagblad 15. aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook Draai de schroef 19 weer vast. met 220 V worden gebruikt. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 48: Tips Voor De Werkzaamheden

    Bij lange en rechte zaagsneden in dik hout (>40 mm) kan de zaaglijn onnauwkeurig verlopen. Voor nauwkeurig zagen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie wordt in dit geval het gebruik van een Bosch-cirkelzaag gead- en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- viseerd.
  • Página 49: Dansk

     Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtræng- el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal ning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. repareres. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 50: Beregnet Anvendelse

    *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er i siden, efter den er blevet slukket. Savklingen kan be- ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- skadiges, brække eller føre til tilbageslag. res tilbehørsprogram. 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Tekniske Data

    Tekniske data Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er Stiksav PST 750 PE PST 800. PEL beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med Typenummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1.. følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 Snitlinjekontrol iht.
  • Página 52 20. Andre geringsvinkler kan indstilles med en vinkelmåler. snit udføres. Tryk kappen sammen på højde med de udvendi- Skub herefter fodpladen 6 helt i retning savklinge 15. ge holdere og træk den af fremad. Spænd skruen 19 igen. 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Vedligeholdelse Og Service

    0°. Desuden må snitlinjekontrollen „Cut Ved lange og lige snit i tykt træ (>40 mm) kan snitlinjen forlø- Control“ ikke bruges sammen med soklen 10 samt overflade- be unøjagtigt. Til præcise snit anbefales det at bruge en Bosch beskytteren 16. rundsav i dette tilfælde.
  • Página 54: Bortskaffelse

    Elektrisk säkerhet www.bosch-pt.com  Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- Dansk uttag reducerar risken för elstöt.
  • Página 55: Säkerhetsanvisningar För Sticksågar

    Den som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. är lämplig för raka och böjda snitt med en geringsvinkel upp till 45°. Beakta rekommendationen av sågblad. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 56: Illustrerade Komponenter

    Tekniska data som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm- Sticksåg PST 750 PE PST 800. PEL melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, Produktnummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1.. 2006/42/EG.
  • Página 57 Kläm fast fönstret för ”Cut Control” 11 i hållarna på sockeln låg pendling 10. Tryck sedan lätt ihop sockeln och låt den snäppa fast i till- medelhög pendling behörsfästet 17 på fotplattan. hög pendling Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 58 För kantnära sågning kan fotplattan 6 skjutas bakåt.  Använd ett stabilt underlag vid bearbetning av små Lossa skruven 19 och skjut fotplattan 6 till anslaget i riktning eller tunna arbetstycken eller en sågstation (Bosch mot utsugningsadaptern 4. PLS 300).
  • Página 59: Underhåll Och Service

    Kontrollera styrrullen 14 regelbundet. Om styrrullen är sliten omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverkstad. gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll tenne støv eller damper.
  • Página 60 Med et pas- butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt el- sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- ler forårsake et tilbakeslag. gitte effektområdet. 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Formålsmessig Bruk

     Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot Tekniske data dette fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller for- Stikksag PST 750 PE PST 800. PEL årsake et tilbakeslag. Produktnummer 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
  • Página 62 Skjærelinjekontroll «Cut Control» (PST 800 PEL/PST 8000 PEL) Skjærelinjekontrollen «Cut Control» muliggjør en presis føring av elektroverktøyet langs en skjærelinje som er avmerket på Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen arbeidsstykket. Byggesettet «Cut Control» inneholder også et Leinfelden, 29.05.2013 vindu 11 med snittmarkeringer og en sokkel 10 til festing av elektroverktøyet.
  • Página 63 Inn-/utkobling sagbladet 15. Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare Trekk skruen 19 fast igjen. energi. Til innkobling av elektroverktøyet trykker du på på-/ av bryteren 2. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 64: Service Og Vedlikehold

    Ved lange og rette snitt i tykt tre (>40 mm) kan skjæreleng- www.bosch-pt.com den bli ujevn. For nøyaktige snitt anbefales det å bruke Bosch- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- sirkelsag.
  • Página 65: Suomi

    Anna korjata nämä vioittuneet ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 66: Määräyksenmukainen Käyttö

    Kaasuputken vahingoittaminen Tekniset tiedot saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköis- Pistosaha PST 750 PE PST 800. PEL kuun. Tuotenumero 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..  Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin...
  • Página 67: Sahanterän Asennus/Vaihto

    OBJ_BUCH-1065-005.book Page 67 Thursday, June 13, 2013 9:50 AM Suomi | 67 Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Pistosaha PST 750 PE PST 800. PEL Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Ottoteho D-70745 Leinfelden-Echterdingen Antoteho Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Tyhjäkäyntiiskuluku n...
  • Página 68 Kytke pois lastunpuhalluslaite, jos olet liittänyt pölynimulait- teen (katso ”Purunpuhalluslaite”). Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino- geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin. 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Hoito Ja Huolto

     Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden työstöön ai- Höllää ruuvia 19 ja työnnä jalkalevy 6 vasteeseen asti imuny- na tukevaa alustaa tai saha-asemaa (Bosch PLS 300). sän 4 suuntaan. Sahaa kohtuullisella paineella, optimaalisen ja tarkan sahaus- Kiristä ruuvi 19 uudelleen.
  • Página 70: Asiakaspalvelu Ja Käyttöneuvonta

    λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται Tarkista ohjainrullaa 14 säännöllisesti. Jos ohjainrulla on lop- από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). puun kulunut, tulee antaa valtuutetun Bosch-huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- ...
  • Página 71  Μη φρενάρετε την πριονόλαμα πιέζοντάς την από τα αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται πλάγια. Η πριονόλαμα μπορεί να χαλάσει, να σπάσει ή να από άπειρα πρόσωπα. κλοτσήσει. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 72: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Σέγα PST 750 PE PST 800. PEL  Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ- Αριθμός ευρετηρίου 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..
  • Página 73: Δήλωση Συμβατότητας

    Προφυλακτικό σκλήθρων (βλέπε εικόνα C) Το προστατευτικό σκλήθρων 16 (ειδικό εξάρτημα) μπορεί να εμποδίσει το σχίσιμο της επιφάνειας όταν πριονίζετε ξύλο. Το Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προστατευτικό σκλήθρων μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για D-70745 Leinfelden-Echterdingen συγκεκριμένες πριονόλαμες και μόνο για γωνίες κοπής 0°. Το...
  • Página 74: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, καρκινογόνου ή ξη- ρής σκόνης πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. Λειτουργία Τρόποι λειτουργίας  Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ- γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 75 Με το ρεύμα αέρος της διάταξης απομάκρυνσης των γρεζιών και χρησιμοποιείτε πάντοτε μια σταθερή επιφάνεια ή ένα ροκανιδιών 8 διατηρείται καθαρή η γραμμή (το ίχνος) κοπής. σταθμό πριονίσματος (Bosch PLS 300). Θέση της διάταξης απομάκρυνσης γρεζι- Να κόβετε ασκώντας μέτρια πίεση. Έτσι επιτυγχάνετε ένα άρι- ών/ροκανιδιών: Για...
  • Página 76: Türkçe

     Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- www.bosch-pt.com ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
  • Página 77: Dekupaj Testereleri Için Güvenlik Talimatı

    çimde oturmasına dikkat edin. Açılandırılan bir testere dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan bıçağı kırılabilir veya geri tepme kuvveti oluşturabilir. kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 78: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    Elektrik kablolarıyla temas yanıklara Teknik veriler ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna ha- Dekupaj testeresi PST 750 PE PST 800. PEL sar vermek patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmasına neden ola- Ürün kodu 3 603 CA0 5..
  • Página 79: Uygunluk Beyanı

    Talaş emniyetini 16 aşağıdan taban levhasına 6 bastırın. Kesme hattı kontrolü “Cut Control” (PST 800 PEL/PST 8000 PEL) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kesme hattı kontrolü “Cut Control” elektrikli el aletinin iş par- Leinfelden, 29.05.2013 çası...
  • Página 80: İşletim Türleri

    – Sert malzemelerde (örneğin çelikte) küçük pandül hare- ketle çalışın. Talaş üfleme tertibatının 8 hava akımı ile kesme hattı talaşlar- – Yumuşak malzemelerde ve ahşabı elyaf yönünde keserken dan arındırılır. maksimum pandül hareket kademesi ile çalışabilirsiniz. 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Bakım Ve Servis

    ısınabilir. Bu gibi durumlarda testere bıçağını çıkarın ve so- Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- ğumayı sağlamak için elektrikli el aletini yaklaşık 3 dakika men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- maksimum strok sayısı ile çalıştırın. trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır.
  • Página 82 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Página 83 U 144 D T 244 D T 144 DP T 308 B T 121 AF T 123 X U 123 X T 127 D U 127 D T 345 XF U 345 XF Bosch Power Tools 2 609 007 296 | (13.6.13)
  • Página 84 2 607 010 079 (5x) 2 609 256 981 Ø 19 mm: 2 607 000 748 PAS 12-27 F 2 600 793 009 (3 m) PAS 12-27 1 610 793 002 (5 m) PAS 11-21 2 609 007 296 | (13.6.13) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Pst 800 pelPst 8000 pelWeu pst 800 pel

Tabla de contenido