Bosch PKS 55 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PKS 55:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0T4 (2014.10) O / 112 WEU
WEU
PKS
55 | 55 A | 55-2 A | 66 A | 66 AF | 66-2 AF
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
ar
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PKS 55

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 55 | 55 A | 55-2 A | 66 A | 66 AF | 66-2 AF 1 609 92A 0T4 (2014.10) O / 112 WEU de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......... Sayfa ......1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 3 PKS 55 PKS 66 AF PKS 66-2 AF Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 4 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ur- sache für das Verklemmen des Sägeblattes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Säge entgegen der Schnittrichtung und 3 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlauf- 4 Spindel-Arretiertaste zeit der Säge. 5 Skala Gehrungswinkel 6 Innensechskantschlüssel 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Technische Daten

    7 Flügelschraube für Gehrungswinkelvorwahl 21 Aufnahmeflansch 8 Flügelschraube für Parallelanschlag 22 Sägespindel 9 Sichtfenster für Schnittlinie „CutControl“ 23 Absaugschlauch* (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ 24 Umlenkrohr für Späne PKS 66-2 AF) 25 Staub-/Spänebox* 10 Parallelanschlag 26 Schieber für Staub-/Spänebox 11 Pendelschutzhaube 27 Spannhebel für Schnitttiefenvorwahl...
  • Página 10: Konformitätserklärung

    6–9 Nm betragen, das entspricht handfest zzgl. ¼ Um- drehung. Staub-/Späneabsaugung (siehe Bilder B–E)  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Netzstecker aus der Steckdose. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.09.2014  Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheits-...
  • Página 11 Staub-/Späneabsaugung verwendet werden. Drehen Sie das Schnittmarkierungen (siehe Bild G) Umlenkrohr 24 je nach Anwendung so, dass Sie nicht von den (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ Spänen getroffen werden und stecken Sie es fest in den Span- PKS 66-2 AF) auswurf 16.
  • Página 12: Wartung Und Service

    Harz- oder Leimreste auf dem Sägeblatt beeinträchtigen die wert an der entsprechenden Schnittmarkierung 30 bzw. 29 Schnittqualität. Reinigen Sie deshalb Sägeblätter gleich nach ein, siehe Abschnitt „Schnittmarkierungen“. Drehen Sie die dem Gebrauch. Flügelschraube 8 wieder fest. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 13: English

    English | 13 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Entsorgung ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. gefährdungen zu vermeiden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Kundendienst und Anwendungsberatung Nur für EU-Länder:...
  • Página 14: Safety Warnings For Circular Saws

    – Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or tools are dangerous in the hands of untrained users. misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator; 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Product Description And Specifications

     The lower guard may be retracted manually only for special cuts such as “plunge cuts and angle cuts”. Raise Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 16: Intended Use

    8 Wing bolt for parallel guide 30 Cutting mark, 0° 9 “CutControl” – Viewing window for cutting line 31 Guide rail* (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ 32 Button for guide-rail lock PKS 66-2 AF) 33 Material clamp*...
  • Página 17 Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY as carcinogenic, especially in connection with wood-treat- Leinfelden, 19.09.2014...
  • Página 18: Operating Modes

     Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can Cutting Marks (see figure G) easily ignite. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) Note: While sawing, always use the deflection tube 24 or the The “CutControl” 9 viewing window, which folds out to the...
  • Página 19: Working Advice

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to edge and cutting strips of the same dimension. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Loosen wing bolt 8 and slide the scale of the parallel guide 10 through the guide in the base plate 12.
  • Página 20: Français

    The machine, accessories and packaging should be sorted for UB 9 5HJ environmental-friendly recycling. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Do not dispose of power tools into household waste! Tel.
  • Página 21 Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 22  Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est in- fonctionner automatiquement. terrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Description Et Performances Du Produit

    9 Voyant de contrôle du tracé « CutControl » conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- provisionnement locales. Un contact avec des lignes (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec- PKS 66-2 AF) trique.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    être différent. Ceci peut augmenter consi- dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY commandé de prendre aussi en considération les périodes Leinfelden, 19.09.2014...
  • Página 25: Montage/Changement De La Lame De Scie Circulaire

    L’outil électroportatif peut être branché directement sur la sens de coupe des dents (direction de la flèche se trouvant prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- sur la lame de scie) et la flèche se trouvant sur le capot de tance.
  • Página 26: Mise En Marche

    1 Marquages de la ligne de coupe (voir figure G) vers l’arrière ; appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/Ar- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ rêt 2 et maintenez-le appuyé. PKS 66-2 AF) Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur...
  • Página 27: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement coupes rectilignes. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Le revêtement adhésif évite le glissement du rail de guidage et Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Página 28: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Instrucciones de seguridad Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 Advertencias de peligro generales para herra- (coût d’une communication locale) mientas eléctricas...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 30 Investigue y subsane convenientemente la causa todo lo que encuentra a su paso. Considerar el tiempo de del atasco de la hoja de sierra. marcha por inercia hasta la detención de la sierra. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Descripción Y Prestaciones Del Producto

     No utilice la herramienta eléctrica de forma estaciona- 9 Mirilla “CutControl” para la línea de corte ria. Ésta no ha sido concebida para ser utilizada en una me- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ sa de corte. PKS 66-2 AF) ...
  • Página 32: Datos Técnicos

    Para determinar con exactitud la solicitación experimentada Robert Bosch GmbH, Power Tools Division por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté...
  • Página 33: Montaje

    La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la – Monte la hoja de sierra 20 en la brida de apoyo 21. Deberá toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- coincidir el sentido de corte de los dientes (flecha marcada nexión automática a distancia.
  • Página 34: Modos De Operación

    Marcas de posición (ver figura G) Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ tor de conexión/desconexión 2. PKS 66-2 AF) Observación: Por motivos de seguridad, no es posible encla- La mirilla desplegable “CutControl”...
  • Página 35: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá corte deseada según la escala de acuerdo a la respectiva mar- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ca de posición 30 ó 29, ver apartado “Marcas de posición”.
  • Página 36: Eliminación

    Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 advertência e todas as instruções. O Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Página 37: Indicações De Segurança Para Serras Circulares

    Esta medida de se- ferramenta eléctrica e levar a um choque eléctrico. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 38 Se a lâmina de serra esti- ver emperrada, poderá movimentar-se para fora da peça a ser trabalhada ou causar um contra-golpe se a serra for re- ligada. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Utilização Conforme As Disposições

    Esta não é destinada para o funcionamento com uma 9 Visor para linha de corte “CutControl” mesa de serra. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/  Não utilizar lâminas de serra de aço HSS. Estas lâminas PKS 66-2 AF) de serra podem quebrar facilmente.
  • Página 40: Dados Técnicos

    é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho...
  • Página 41 A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- a ferramenta eléctrica sobre o lado da frente do cárter do mo- mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- tor. mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- –...
  • Página 42: Tipos De Funcionamento

    2 e Marcações de corte (veja figura G) mantê-lo premido. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamen- PKS 66-2 AF) te o interruptor de ligar-desligar 2.
  • Página 43: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Serrar com carril de guia (veja figuras I–K) ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Com auxílio do carril de guia 31 podem ser executados cortes para evitar riscos de segurança.
  • Página 44: Italiano

    In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghe Circolari

    In tale maniera potrà essere salvaguar- ratore; data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 46 Durante il taglio la lama di taglio che di lame possono rompersi facilmente. penetra in oggetti nascosti può bloccarsi e causare un con-  Non tagliare metalli ferrosi. Trucioli incandescenti pos- traccolpo. sono incendiare l’aspirazione polvere. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Uso Conforme Alle Norme

    Utilizzare con sicu- 9 Finestrino di controllo per linea di taglio «CutControl» rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ mani. PKS 66-2 AF)  Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio- 10 Guida parallela ne può...
  • Página 48: Dati Tecnici

    Questo può aumentare sensi- bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tempo operativo. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Leinfelden, 19.09.2014...
  • Página 49 – Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione oscillante 11 e L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un tenerla ben fissa. aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- – Applicare la lama di taglio 20 sulla flangia di serraggio 21. tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in La direzione di taglio della dentatura (direzione della frec- azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
  • Página 50: Modi Operativi

    Marcature del taglio (vedi figura G) Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ re di avvio/arresto 2. PKS 66-2 AF) Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare Il finestrino di controllo «CutControl»...
  • Página 51: Manutenzione Ed Assistenza

    Il labbro di gomma sul binario di guida consente per i tagli a Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 90° e a 45° una protezione contro strappamento dei trucioli terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro che impedisce, durante il taglio di materiali legnosi, uno accessori.
  • Página 52: Smaltimento

    Svizzera Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Tel.: (044) 8471513 geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-...
  • Página 53: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzagen

    Laat deze beschadigde onderdelen eerd voor deze zaagmachine, voor optimaal vermogen en voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun optimale bedrijfszekerheid. oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- pen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 54  Zaag geen ijzermetaal. Gloeiende spanen kunnen de stof- stellingen voor de zaagdiepte en de zaaghoek vast. Als afzuiging doen ontbranden. de instellingen tijdens het zagen veranderen, kan het zaag- blad vastklemmen en kan er een terugslag optreden. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 55 9 Kijkvenster voor zaaglijn „CutControl”  Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- PKS 66-2 AF) houden dan u met uw hand kunt doen.
  • Página 56: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in- Leinfelden, 19.09.2014 zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril- lingsniveau afwijken.
  • Página 57 Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- Leg het elektrische gereedschap voor het wisselen van toebe- sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met horen bij voorkeur op de voorzijde van het motorhuis. afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het –...
  • Página 58 58 | Nederlands Zaagmarkeringen (zie afbeelding G) Opmerking: Om veiligheidsredenen kan de aan-/uitschake- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ laar 2 van de machine niet worden vergrendeld, maar moet PKS 66-2 AF) deze tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven.
  • Página 59: Onderhoud En Service

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes gen over onze producten en toebehoren.
  • Página 60 Dele, der er i bevægelse, kan gribe kropskontakt, klemning af savkling eller tab af kontrol. fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 61  Anvend ikke el-værktøjet stationært. Det er ikke bereg- og ved kanten. net til drift med savebord. Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 62 9 Vindue til snitlinje „CutControl“  Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert PKS 66-2 AF) med to hænder.
  • Página 63: Overensstemmelseserklæring

    92 dB(A); lydeffektniveau 103 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division savning i træ: a =4,0 m/s , K=1,5 m/s 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY...
  • Página 64 Snitmarkeringer (se Fig. G)  Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ kan let antænde sig selv. PKS 66-2 AF) Bemærk: Brug under savearbejdet altid omdirigeringsrøret Vinduet „CutControl“...
  • Página 65: Vedligeholdelse Og Service

    Du skal helst gennemføre et prøvesnit. Bemærk: Anvend kun en skarp savklinge, der er egnet til ik- ke-jernholdigt metal. Dette sikrer et rent snit og forhindrer, at Snitmarkeringer (PKS 55) savklingen sammenklæbes. Snitmarkeringen 0° 30 viser savklingens position ved et ret- Før el-værktøjet i tændt tilstand mod emnet og forsav det for-...
  • Página 66: Bortskaffelse

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- skador. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 67: Säkerhetsanvisningar För Cirkelsågar

    åter mot användaren. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Ett bakslag orsakas av en felaktigt använd såg. Detta kan undvikas med lämpliga skyddsåtgärder som beskrivs nedan. Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 68: Ändamålsenlig Användning

    ”insticks- och vinkelsåg- ningar”. Öppna den undre skyddshuven med returspa- ken och släpp den så snart sågklingan sticker in i arbetsstycket. Vid alla andra sågarbeten ska den undre skyddshuven arbeta automatiskt. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Illustrerade Komponenter

    26 Slid för damm-/spånbox 8 Vingskruv för parallellanslag 27 Spännspak för sågdjupsförval 9 Synglas för snittlinje ”CutControl” 28 Sågdjupsskala (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) 29 Märkning av snittlinje 45° 10 Parallellanslag 30 Märkning av snittlinje 0°...
  • Página 70: Försäkran Om Överensstämmelse

    Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, spe- ciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammut- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY sugning.
  • Página 71 För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill Märkning av snittlinje (se bild G) använda det. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ Arbetsanvisningar PKS 66-2 AF)  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Página 72: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Börja alltid sågsnittet vid sågning av profiler med den smala måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad sidan och aldrig med den öppna sidan när U-profiler sågas. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 73: Norsk

    La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 74 Skadede deler, klebri- ge avleiringer eller sponhauger medfører at nedre verne- deksel reagerer forsinket. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Formålsmessig Bruk

    Ekstra advarsler 9 Vindu for skjærelinje «CutControl»  Ikke grip inn i sponutkastet med hendene. Du kan ska- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ des av de roterende delene. PKS 66-2 AF)  Arbeid ikke over hodet med sagen. Slik har du ikke til- 10 Parallellanlegg strekkelig kontroll over elektroverktøyet.
  • Página 76 Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette Leinfelden, 19.09.2014 kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he- le arbeidstidsrommet.
  • Página 77  Trykk på spindellåsetasten 4 kun når sagspindelen står Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på en stille. Elektroverktøyet kan ellers ta skade. Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automa- – Med umbrakonøkkelen 6 skrur du spennskruen 18 ut i tisk når elektroverktøyet kobles inn.
  • Página 78 78 | Norsk Snittmarkeringer (se bilde G) Arbeidshenvisninger (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- PKS 66-2 AF) selet trekkes ut av stikkontakten. Vinduet som kan slås ned fremover «CutControl» 9 er til en Beskytt sagbladet mot slag og støt.
  • Página 79: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 80: Pyörösahojen Turvallisuusohjeet

    (esim. vinoneliön muotoinen varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- tai pyöreä). Sahanterät, jotka eivät sovi sahan asennus- työkalun tahattoman käynnistyksen. osiin, pyörivät epäkeskeisesti ja johtavat sahan hallinnan menettämiseen. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 81 Vaihtotyökalu saattaa juut- mään. Sahanterä saattaa upotessaan osua piilossa oleviin tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- kohteisiin, jotka aiheuttavat takaiskun. seen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 82: Määräyksenmukainen Käyttö

    32 Ohjainkiskon lukituspainike 8 Suuntaisohjaimen siipiruuvi 33 Ruuvipuristin* 9 Sahausviivan tarkkailuikkuna ”CutControl” *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- PKS 66-2 AF) tamme. Tekniset tiedot Käsipyörösaha...
  • Página 83: Sahanterän Asennus/Vaihto

    Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.09.2014 – Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on mahdollista.
  • Página 84 84 | Suomi Huomio: Käytä aina sahattaessa ohjausputkea 24 tai pöly-/ Sahausmerkit (katso kuva G) lastusäiliötä 25, jotta eivät ympäristöön sinkoutuvat lastut (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ osuisi sinuun. PKS 66-2 AF) Eteenpäin käännettävä tarkkailuikkuna ”CutControl” 9 on Ohjausputkea 24 voidaan käyttää...
  • Página 85: Hoito Ja Huolto

    Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Avaa siipiruuvi 8 ja työnnä suuntaisohjaimen 10 asteikko poh- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- jalevyn 12 ohjaimen läpi. Aseta haluttu sahausleveys asteik- suuden vaarantamisen välttämiseksi.
  • Página 86: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 01510 Vantaa σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Puh.: 0800 98044 ηλεκτροπληξίας. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Página 87: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Δισκοπρίονα

    Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν ροδέλες ή βίδες πριονόδισκου. Οι ροδέλες και οι βίδες δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. πριονόδισκου κατασκευάστηκαν ειδικά για το πριόνι σας και εξασφαλίζουν άριστη απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 88 σμένα δόντια προκαλούν, μέσα σε μια πολύ στενή σχισμή κο- Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα πής, υψηλή τριβή, σφήνωμα του πριονόδισκου και κλότση- ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. μα. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

     Μην κόβετε σιδηρούχα μέταλλα. Τυχόν καυτά γρέζια μπο- «CutControl» ρεί να αναφλέξουν την αναρρόφηση σκόνης. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/  Όταν εργάζεσθε να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο κα- PKS 66-2 AF) λά και με τα δυο σας χέρια και να φροντίζετε για την...
  • Página 90: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    90 | Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Φορητό δισκοπρίονο PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF* PKS 66-2 AF* Αριθμός ευρετηρίου 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Ονομαστική ισχύς...
  • Página 91: Τοποθέτηση/Αλλαγή Πριονόδισκου

    Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί κατευθείαν στην – Τοποθετήστε τον πριονόδισκο 20 επάνω στη φλάντζα υπο- πρίζα ενός απορροφητήρα σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, δοχής 21. Η φορά κοπής των δοντιών (κατεύθυνση του βέ- εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο απορροφητή- λους...
  • Página 92 Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Σημάδια κοπής (βλέπε εικόνα G) Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ πρώτα τον αποκλεισμό αθέλητης ζεύξης 1 και ακολούθως πα- PKS 66-2 AF) τήστε...
  • Página 93: Υποδείξεις Εργασίας

    τους πριονόδισκους αμέσως μετά τη χρήση τους. τεμαχίου. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας. Bosch Power Tools...
  • Página 94: Türkçe

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα Güvenlik Talimatı ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI κτικά...
  • Página 95: Daire Testereler Için Güvenlik Talimatı

    ği sağlamak üzere testereniz için özel olarak tasarlanmıştır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 96 çıkmasına neden olabilir. venli tutulur.  Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Usulüne Uygun Kullanım

    *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- 8 Paralellik mesnedi kelebek vidası samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- 9 Kesme hattı dikiz penceresi “CutControl” labilirsiniz. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) Teknik veriler Daire testere PKS 55...
  • Página 98: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 92 dB(A); gürültü emisyonu se- viyesi 103 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulaklık kullanın! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Toplam titreşim değeri a (üç yönün vektör toplamı) ve tole- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY rans K, EN 60745 uyarınca belirlenmektedir:...
  • Página 99: İşletim Türleri

    28 gösterilen değerden daha düşüktür. layca alevlenebilir. Kesme işaretleri (Bakınız: Şekil G) Not: Etrafa savrulan talaşlardan korunmak için kesme işlemi (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ esnasında daima saptırma borusu 24 veya toz/talaş kutusu PKS 66-2 AF) 25 kullanın.
  • Página 100: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Testere bıçağının doğru olarak seçilmesi ahşap türüne, ahşap kalitesine ve yapılancak kesimin uzunlamasına mı yoksa enine Kesme işaretleri (PKS 55) mi yapılacağına bağlıdır. Kesme işareti 0° 30 dik açılı kesmede testere bıçağının pozis- Ladin malzeme kesilirken uzun ve helezonik talaşlar ortaya çı- yonunu gösterir.
  • Página 101: Bakım Ve Servis

    Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Erzincan memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0446 2230959 lidir. Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Página 102 ülkelerin hu- kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- mek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 103 ‫رواسطة طبقة رقيقة من الزيت الخالع من الحموض. امسح‬ .‫الزيت قبل البدئ رالشغل وإال فقد يتسخ الخشب رالبقع‬ ‫إن رقايا الباتنج والغباء يلی نصال المنشار تؤدي إلی‬ ‫القطوع البديئة، لذلك ينبغع تنظيف نصل المنشار فورًا رعد‬ .‫االستعمال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 104 ‫متعلقة راألمان، رل يجب أن يتم ضغطه طوال فتبة‬ .‫التشغيل‬ ‫تعليم المقاطع (تراجع الصورة‬ ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ (PKS 55 A / PKS 55-2 A / PKS 66 A / PKS 66 AF / .‫توفيب الطاقة‬ PKS 66-2 AF) ‫ت ُ ستخدم نافذة البؤية القارلة لإلخباج لألمام‬...
  • Página 105 ◀ ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ ‫تكون مضبة رالصحة. إن مالمسة أو استنشاق األغببة‬ .‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‬ ‫قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 106 ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد‬ ‫يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬ .‫واضح‬ ،‫كما ينبغع من أجل تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫أن يتم مباياة األوقات التع يطفأ خاللها الجهاز أو التع‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.09.2014 ‫يعمل...
  • Página 107 .‫دوران المنشار الالحقة‬ ‫لولب مجنح لمصد التوازي‬ “CutControl” ‫نافذة رؤية خط القطع‬ ‫تعليمات تحذير إضافية‬ (PKS 55 A / PKS 55-2 A / PKS 66 A / PKS 66AF/ ◀ ‫ال تمد يدك إلی داخل مقذف النشارة. قد تصاب‬ PKS 66-2 AF) .‫رجبوح ين طبيق القطع الدوارة‬...
  • Página 108 ‫الوقاية السفلع إن سقط المنشار يلی األرض ين غيب‬ ‫تسويته رشكل خاطئ، مما يؤدي إلی انطالق المنشار‬ ‫قصد. افتح غطاء الوقاية السفلع رواسطة ذراع السحب‬ ‫الذي ف ُ قد التحكم ره خارجًا ين قطعة الشغل متجهًا نحو‬ ،‫المستخدم‬ 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 109 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)
  • Página 110 2 609 255 732 2 608 005 018 2 609 225 731 Ø 35 mm 3 m 2 600 002 149 PAS 11-21 5 m 1 610 002 150 PAS 12-27 PAS 12-27 F 1 609 92A 0T4 | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Página 111 | 111 CORIAN VARIOCOR Bosch Power Tools 1 609 92A 0T4 | (14.10.14)

Este manual también es adecuado para:

Pks 55 aPks 55-2 aPks 66 aPks 66 afPks 66-2 afKs 66 a ... Mostrar todo

Tabla de contenido