Bosch PKS 54 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PKS 54:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 N30 (2008.02) O / 169
PKS
54 | 54 CE | 66 | 66 CE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PKS 54

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 54 | 54 CE | 66 | 66 CE 1 609 929 N30 (2008.02) O / 169 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......Sayfa 155 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 3 PKS 66 CE 19 20 Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 4 PKS 66/PKS 66 CE PKS 66/PKS 66 CE 2,5 - 5 mm 2,5 - 5 mm PKS 54/PKS 54 CE PKS 54/PKS 54 CE 2,5 - 5 mm 2,5 - 5 mm 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 5 29 30 0° 1-45° Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko von Verletzun- deten Oberflächen wie von Rohren, Hei- gen. zungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch | 7

    Sie für Ihre Arbeit das dafür be- brauch von Elektrowerkzeugen für andere stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas- als die vorgesehenen Anwendungen kann senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie zu gefährlichen Situationen führen. besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Dies verbessert die Schnitt- schlag kann die Säge rückwärts springen, je- genauigkeit und verringert die Möglichkeit, doch kann die Bedienperson durch geeignete dass das Sägeblatt klemmt. Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen. Justieren Sie den Spaltkeil wie in der Be- dienungsanleitung beschrieben. Falsche Stärke, Position und Ausrichtung können der Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen Rückschlag nicht wirksam verhindert. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Bearbeiten von Eisenmetallen ist nicht zu- tisch nicht ausgelegt. lässig. Verwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS- PKS 54 CE/PKS 66 CE: Stahl. Solche Sägeblätter können leicht bre- Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester chen. Auflage Längs- und Querschnitte mit geradem Sägen Sie keine Eisenmetalle.
  • Página 11: Abgebildete Komponenten

    Darstellung des Elek- 18 Spanauswurf trowerkzeuges auf der Grafikseite. 19 Spannschraube mit Scheibe* 1 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter 20 Spannflansch 2 Stellrad Drehzahlvorwahl(PKS 54 CE/ 21 Kreissägeblatt* PKS 66 CE) 22 Aufnahmeflansch 3 Ein-/Ausschalter 23 Sägespindel 4 Zusatzgriff 24 Spannhebel für Schnitttiefenvorwahl...
  • Página 12: Technische Daten

    Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Technische Daten Handkreissäge PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE Sachnummer 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7.. Nennaufnahmeleistung...
  • Página 13: Konformitätserklärung

    Stirnseite des Motor- gehäuses. – Reinigen Sie das Sägeblatt 21 und alle zu montierenden Spannteile. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Schwenken Sie die Pendelschutzhaube 13 D-70745 Leinfelden-Echterdingen zurück und halten Sie diese fest.
  • Página 14 Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchen- fe, siehe „Schnitttiefe einstellen“, Seite 15. staub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbe- PKS 54/PKS 54 CE: handlung (Chromat, Holzschutzmittel). As- Legen Sie das Elektrowerkzeug am besten auf besthaltiges Material darf nur von Fachleuten die Stirnseite des Motorgehäuses.
  • Página 15 Betrieb an Hinweis: Bei Gehrungsschnitten ist die Schnitt- einer 16-A-Sicherung. tiefe kleiner als der angezeigte Wert auf der Konstantelektronik (PKS 54 CE/PKS 66 CE) Schnitttiefenskala 25. Die Konstantelektronik hält die Drehzahl bei Schnittmarkierungen Leerlauf und Last nahezu konstant und gewähr- leistet eine gleichmäßige Arbeitsleistung.
  • Página 16 Der Parallelanschlag 12 ermöglicht exakte mit Staubabsaugung. Schnitte entlang einer Werkstückkante, bezie- hungsweise das Schneiden maßgleicher Strei- Sägen von Kunststoff (PKS 54 CE/PKS 66 CE) fen. Hinweis: Beim Sägen von Kunststoff, besonders Lösen Sie die Flügelschraube 9 und schieben von PVC, entstehen lange, spiralförmige Späne, Sie die Skala des Parallelanschlags 12 durch die die elektrostatisch aufgeladen sein können.
  • Página 17: Wartung Und Service

    Wartung und Reinigung Markierungen auf dem Führungsschienenad- apter 28 zur Voreinstellung bei verschiede- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- nen Gehrungswinkeln, siehe Bild G. werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 18 Wiederverwer- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: tung zugeführt werden. www.bosch-pt.com Nur für EU-Länder: Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Werfen Sie Elektrowerkzeuge lung von Produkten und Zubehören. nicht in den Hausmüll! Gemäß...
  • Página 19: General Power Tool Safety Warnings

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 20: Machine-Specific Safety Warnings

    The blade washers and bolt operations different from those intended were specially designed for your saw, for op- could result in a hazardous situation. timum performance and safety of operation. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 21 Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 22: Functional Description

    Damaging a gas line can Working ferrous metals is not permitted. lead to explosion. Penetrating a water line PKS 54 CE/PKS 66 CE: causes property damage or may cause an electric shock. The machine is intended for lengthways and crossways cutting of wood with straight cutting Do not operate the power tool stationary.
  • Página 23: Product Features

    19 Clamping bolt with washer* 1 Safety switch for On/Off switching 20 Clamping flange 2 Thumbwheel for speed preselection 21 Saw blade* (PKS 54 CE/PKS 66 CE) 22 Mounting flange 3 On/Off switch 23 Saw spindle 4 Auxiliary handle 24 Clamping lever for cutting-depth preselec-...
  • Página 24: Technical Data

    24 | English Technical Data Circular Saw PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE Article number 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7.. Rated power input 1050 1150...
  • Página 25: Declaration Of Conformity

    Mounting the Saw Blade (see figure A) For changing the cutting tool, it is best to place the machine on the face side of the motor hous- 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ing. – Clean the saw blade 21 and all clamping parts to be assembled.
  • Página 26: Dust/Chip Extraction

    The machine can be plugged directly into the re- Loosen screw 26, adjust the riving knife 14 to ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner the measure shown in the figure and tighten with remote starting control. The vacuum clean-...
  • Página 27: Operating Modes

    Release the On/Off switch 3 and switch the machine on again to continue work- ing. Speed preselection (PKS 54 CE/PKS 66 CE) The required speed can be preselected with the thumbwheel 2 (also while running). The required speed depends on the saw blade The 0°...
  • Página 28: Working Advice

    28 | English Sawing Light Building Materials (Materials Working Advice with Mineral Content) (PKS 54 CE/PKS 66 CE) Protect saw blades against impact and shock. When sawing light building materials, ob- Guide the machine evenly and with light feed in serve the statutory provisions and the rec- the cutting direction.
  • Página 29: Maintenance And Service

    – Remove the circular saw with the premount- should be carried out by an after-sales service ed guide-rail adapter 28 from the guide rail centre for Bosch power tools. – Align the guide rail 29 on the workpiece in In all correspondence and spare parts order,...
  • Página 30: After-Sales Service And Customer Assistance

    30 | English WARNING! Important instructions for con- Australia, New Zealand and Pacific Islands necting a new 3-pin plug to the 2-wire cable. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The wires in the cable are coloured according to Power Tools the following code:...
  • Página 31: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 32 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 33 Recherchez et prenez des mesu- provoquant une perte de contrôle. res correctives afin d’empêcher que la lame ne se grippe. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 34 Si le protecteur et le teau diviseur est tordu. Même une légère in- ressort ne fonctionnent pas correctement, terférence peut ralentir le rythme de ferme- ils doivent être révisés avant utilisation. Le ture d’un protecteur. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Description Du Fonctionnement

    ! Il n’est pas conçu pour ble. une utilisation avec table de sciage. PKS 54 CE/PKS 66 CE : Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers super rapides). De telles lames se L’outil électroportatif, équipé d’un support sta- cassent facilement.
  • Página 36: Bruits Et Vibrations

    Bruits et vibrations Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745. PKS 54 PKS 66 PKS 54 CE PKS 66 CE Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont Niveau de pression acoustique dB(A) Niveau d’intensité...
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    Français | 37 Caractéristiques techniques Scie circulaire PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE N° d’article 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7.. Puissance absorbée nominale 1050 1150...
  • Página 38: Déclaration De Conformité

    – Enlever la bride de serrage 20 et la lame de scie 21 de la broche de scie 23. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montage de la lame de scie (voir figure A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil...
  • Página 39: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    », page 40. Certaines poussières telles que les poussiè- res de chêne ou de hêtre sont considérées PKS 54/PKS 54 CE : cancérigènes, surtout en connexion avec des Nous recommandons de poser l’outil électro- additifs pour le traitement de bois (chroma- portatif sur la partie avant du carter moteur.
  • Página 40: Mise En Marche

    8 et 16. Note : Dans des coupes d’onglet, la profondeur de coupe est moins importante que la valeur in- diquée sur la graduation de la profondeur de coupe 25. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 41 La vitesse de rotation nécessaire dépend de la Sciage de métaux non-ferreux (PKS 54 CE/ lame de scie utilisée et du matériau à travailler PKS 66 CE) (voir tableau Lames de scie à la fin de ces ins- Note : N’utiliser qu’une lame des scie aiguisée...
  • Página 42 12. L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de Afin d’obtenir des coupes de grande précision poussières de pierre. La société Bosch vous of- avec le rail de guidage 29, les étapes de travail fre des aspirateurs appropriés.
  • Página 43: Entretien Et Service Après-Vente

    éga- lement sous : www.bosch-pt.com Nettoyage et entretien Les conseillers techniques Bosch sont à votre Avant d’effectuer des travaux sur l’outil disposition pour répondre à vos questions con- électroportatif, retirez la fiche de la prise cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Página 44: Elimination Des Déchets

    44 | Français France Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail : [email protected] N° Vert : +33 (0800) 05 50 51 www.bosch.fr...
  • Página 45: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléc- Tricas

    Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 46 Con la herramien- han sido concebidas puede resultar peli- ta adecuada podrá trabajar mejor y más groso. seguro dentro del margen de potencia in- dicado. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    Esto permite un corte más exacto y der bruscamente al ser rechazada, el usuario además reduce el riesgo de atasque de la ho- puede controlar esta fuerza de reacción to- ja de sierra. mando unas precauciones adecuadas. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 48 Ajustar la cuña separadora de la forma indi- cada en las instrucciones de manejo. Un grosor, posición o alineación incorrectos pueden ser la causa de que la cuña separado- ra no permita evitar el rechazo del aparato. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Descripción Del Funcionamiento

    No use hojas de sierra de acero HSS. Las ho- No es permisible procesar metales férricos. jas de sierra de este tipo pueden romperse PKS 54 CE/PKS 66 CE: fácilmente. La herramienta eléctrica ha sido proyectada pa- No sierre metales férricos. Las virutas incan-...
  • Página 50: Componentes Principales

    19 Tornillo de sujeción con arandela* nexión/desconexión 20 Brida de apriete 2 Rueda preselectora de revoluciones 21 Hoja de sierra* (PKS 54 CE/PKS 66 CE) 22 Brida de apoyo 3 Interruptor de conexión/desconexión 23 Husillo de la sierra 4 Empuñadura adicional 24 Palanca para preselección de la profundidad...
  • Página 51: Datos Técnicos

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para secuencias de trabajo. Datos técnicos Sierra circular portátil PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE Nº de artículo 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7..
  • Página 52: Declaración De Conformidad

    – Abata hacia atrás la caperuza protectora pen- dular 13 y manténgala en esa posición. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Monte la hoja de sierra 21 en la brida de apo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen yo 22.
  • Página 53: Aspiración De Polvo Y Virutas

    14 a la medida indicada en la figura, y vuelva a rectamente a la toma de corriente de un aspira- apretar el tornillo 26 con un par de 6–9 Nm. dor universal Bosch de conexión automática a Desmontaje/montaje de la cuña separadora distancia. Éste se conecta automáticamente al conectar la herramienta eléctrica.
  • Página 54: Puesta En Marcha

    16 A. cado en la escala de profundidad de corte 25. Electrónica Constante (PKS 54 CE/PKS 66 CE) Marcas de posición La electrónica Constante mantiene práctica- mente constantes las revoluciones, indepen- dientemente de la carga, y asegura un rendi- miento de trabajo uniforme.
  • Página 55: Instrucciones Para La Operación

    Español | 55 Preselección de revoluciones (PKS 54 CE/ Serrado de metales no férricos (PKS 54 CE/ PKS 66 CE) PKS 66 CE) La rueda preselectora de revoluciones 2 le per- Observación: Utilice una hoja de sierra con mite seleccionar el nº de revoluciones incluso buen filo adecuada para metales no férricos.
  • Página 56: Mantenimiento Y Servicio

    área en mostradas en la figura G. torno a la caperuza protectora pendular. Limpie el polvo y las virutas soplando aire comprimido, o con un pincel. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Las hojas de sierra sin revestir pueden proteger- México se de la oxidación aplicando un capa ligera de Robert Bosch S.A. de C.V. aceite neutro. Antes de serrar, retirar la capa de Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 aceite para no manchar la madera.
  • Página 58: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Português | 59

    Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 60 Verificar e eliminar a causa do emperramento da lâmina de serra. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 61 é necessário que se encontre na fenda de angulares e em todas profundidades de cor- corte. No caso de cortes curtos, a cunha abri- dora não è capaz de evitar contra-golpes. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 62: Descrição De Funções

    Espere a ferramenta eléctrica parar com- 2 Roda de ajuste para pré-selecção do número pletamente, antes de depositá-la. A ferra- de rotação(PKS 54 CE/PKS 66 CE) menta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctri-...
  • Página 63 Informação sobre ruídos/vibrações Valores de medição averiguados conforme EN 60745. PKS 54 PKS 66 PKS 54 CE PKS 66 CE O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamen- Nível de pressão acústica dB(A) Nível de potência acústica...
  • Página 64: Dados Técnicos

    64 | Português Dados técnicos Serra circular manual PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE N° do produto 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7.. Potência nominal consumida...
  • Página 65: Declaração De Conformidade

    – Retirar o flange de aperto 20 e a lâmina de serra 21 do veio de serra 23. Montar a lâmina de serra (veja figura A) 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para trocar a ferramenta de trabalho, é reco- mendável colocar a ferramenta eléctrica sobre o...
  • Página 66 Desmontar e montar a cunha abridora rectamente à tomada de um aspirador universal Para desmontar a cunha abridora 14 deverá de- Bosch com dispositivo automático de ligação à satarraxar o parafuso 26 e remover a cunha abri- distância. O aspirador é ligado automaticamen- dora 14.
  • Página 67: Tipos De Funcionamento

    16 A. Nota: Em cortes de meia-esquadria, a profundi- dade de corte é menor do que o valor indicado Constant-electronic (PKS 54 CE/PKS 66 CE) na escala de profundidade de corte 25. A Constant-Electronic mantém o número de ro- tações durante a marcha em vazio e sob carga quase que constante e assegura um desempe- nho de trabalho uniforme.
  • Página 68: Indicações De Trabalho

    O aspirador de pó deve ser homologado para a Cortes longitudinais em abeto são produzidas aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- aparas em formato espiral. piradores apropriados. Pós de faia e de carvalho são extremamente no- civos à...
  • Página 69 Com a peça de união 30 podem ser conectados dois carris de guia. A fixação é realizada com os quatro parafusos da peça de união. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 70: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece A capa de protecção pendular deve sempre mo- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da vimentar-se livremente e fechar-se automatica- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Página 71: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 72 Un elettroutensile ginali. In tale maniera potrà essere salva- con l’interruttore rotto è pericoloso e de- guardata la sicurezza dell’elettroutensile. ve essere aggiustato. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 73 Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 74 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Descrizione Del Funzionamento

    La lavorazione di metalli ferrosi non è permessa. Non utilizzare l’elettroutensile stazionaria- mente. Non ne è prevista l’utilizzazione con PKS 54 CE/PKS 66 CE: un tavolo per troncare multiuso. Utilizzandolo su appoggi fissi, l’elettroutensile è idoneo per eseguire nel legno tagli longitudinali Non utilizzare lame in acciaio extrarapido.
  • Página 76: Componenti Illustrati

    19 Vite di serraggio con disco* di avvio/arresto 20 Flangia di serraggio 2 Rotellina di selezione numero giri 21 Lama per sega universale* (PKS 54 CE/PKS 66 CE) 22 Flangia di alloggiamento 3 Interruttore di avvio/arresto 23 Alberino della sega 4 Impugnatura supplementare 24 Levetta di fissaggio per preselezione della 5 Tasto di bloccaggio dell’alberino...
  • Página 77: Dati Tecnici

    Dati tecnici Sega circolare PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE Codice prodotto 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7..
  • Página 78: Dichiarazione Di Conformità

    – Togliere la flangia di serraggio 20 e la lama di taglio 21 dall’alberino della sega 23. Montaggio della lama (vedi figura A) 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per eseguire la sostituzione degli utensili acces- sori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcassa del motore.
  • Página 79: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    Per smontare il cuneo separatore 14 svitare L’elettroutensile può essere collegato diretta- completamente la vite 26 e rimuovere il cuneo mente ad un aspiratore multiuso della Bosch separatore 14. munito di dispositivo automatico di teleinseri- Per il montaggio, applicare il cuneo separatore mento.
  • Página 80: Modi Operativi

    24 e riavvitarla di nuovo bene spo- deve essere tenuto sempre premuto durante standola di almeno 30° in senso antiorario. l’esercizio. Limitatore di spunto alla partenza (PKS 54 CE/ Impostazione dell’angolo obliquo PKS 66 CE) Poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul la- Il limitatore elettronico di spunto alla partenza to frontale della cuffia di protezione 17.
  • Página 81: Indicazioni Operative

    Italiano | 81 Protezione termosensibile contro Taglio della plastica (PKS 54 CE/PKS 66 CE) sovraccarichi (PKS 54 CE/PKS 66 CE) Nota bene: Durante il taglio della plastica, in In caso di sovraccarico l’elettroutensile si spe- modo particolare di PVC, si producono trucioli gne fino a quando è...
  • Página 82 – Regolare il binario di guida 29 rispetto al pez- guida 29 è necessario eseguire le seguenti ope- zo in lavorazione in modo tale che il labbro di razioni: gomma aderisca perfettamente allo spigolo di taglio richiesto. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Manutenzione Ed Assistenza

    Con il raccordo 30 è possibile combinare insie- www.bosch-pt.com me binari di guida. Il fissaggio avviene utilizzan- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- do le quattro viti di cui è dotato il raccordo. sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Página 84: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Nederlands | 85

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 86 Contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereed- schap onder spanning en leidt tot een elektri- sche schok. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Het spouwmes moet dikker klemmen en kan er een terugslag optreden. zijn dan het zaagblad, maar dunner dan de tandbreedte van het blad. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 88: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik het elektrische gereedschap niet Het bewerken van ijzermetaal is niet toegestaan. stationair. Het is niet geconstrueerd voor ge- PKS 54 CE/PKS 66 CE: bruik met een zaagtafel. Het elektrische gereedschap is bestemd voor Gebruik geen zaagbladen van HSS-staal.
  • Página 89: Afgebeelde Componenten

    18 Spaanafvoer 1 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar 19 Spanschroef met ring* 2 Stelwiel vooraf instelbaar toerental 20 Spanflens (PKS 54 CE/PKS 66 CE) 21 Cirkelzaagblad* 3 Aan/uit-schakelaar 22 Opnameflens 4 Extra handgreep 23 Uitgaande as 5 Blokkeerknop uitgaande as...
  • Página 90: Technische Gegevens

    Technische gegevens Cirkelzaag PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE Zaaknummer 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7..
  • Página 91: Cirkelzaagblad Inzetten Of Vervangen

    Zaagblad monteren (zie afbeelding A) Leg het elektrische gereedschap voor het wisse- len van toebehoren bij voorkeur op de voorzijde 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen van het motorhuis. – Reinig het zaagblad 21 en alle te monteren spandelen.
  • Página 92: Afzuiging Van Stof En Spanen

    „Zaagdiepte instellen”, pagina 93. die zich in de omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van ei- PKS 54/PKS 54 CE: ken- en beukenhout, gelden als kankerver- Leg het elektrische gereedschap bij voorkeur op wekkend, in het bijzonder in combinatie met de voorzijde van het motorhuis.
  • Página 93 Stel de gewenste maat op de schaal- voortdurend ingedrukt blijven. verdeling 7 in. Draai de vleugelschroeven 8 en 16 weer vast. Aanloopstroombegrenzing (PKS 54 CE/ PKS 66 CE) Opmerking: Bij het verstekzagen is de zaagdiep- te kleiner dan de op de zaagdiepteschaalverde- De elektronische aanloopstroombegrenzing be- ling 25 aangeven waarde.
  • Página 94: Tips Voor De Werkzaamheden

    94 | Nederlands Constant-electronic (PKS 54 CE/PKS 66 CE) Zagen van kunststof (PKS 54 CE/PKS 66 CE) De constant-electronic houdt het toerental bij Opmerking: Bij het zagen van kunststof, in het onbelast en belast lopen vrijwel constant en bijzonder van p.v.c., ontstaan lange, spiraalvor- waarborgt een gelijkmatige arbeidscapaciteit.
  • Página 95 Met het verbindingsstuk 30 kunnen twee gelei- dingsrails worden gecombineerd. Het spannen gebeurt door middel van de vier bouten in het verbindingsstuk. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 96: Onderhoud En Service

    Alleen voor landen van de EU: Bosch elektrische gereedschappen. Gooi elektrische gereedschappen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- niet bij het huisvuil.
  • Página 97: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Gør det til en vane altid at fjerne indstil- tøj øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 98 Dette forbedrer snit- kes. Få beskadigede dele repareret, in- nøjagtigheden og reducerer muligheden for, den maskinen tages i brug. Mange uheld at savklingen sætter sig i klemme. skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 99 Beskadigede dele, klæbrige aflejrin- slag. Lokalisér og afhjælp årsagen til, at sav- ger eller ophobede spåner er med til, at den klingen sidder i klemme. nederste beskyttelsesskærm arbejder forsin- ket. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 100: Funktionsbeskrivelse

    Allerede en lille fejl kan føre til en lang- Beregnet anvendelse sommere lukning af beskyttelsesskærmen. PKS 54/PKS 66: Stik ikke fingrene ind i spånudkastningsåb- ningen. Du kan blive kvæstet af roterende dele. El-værktøjet er bestemt til- på fast underlag - at udføre længde- og tværsnit med lige snitforløb...
  • Página 101: Illustrerede Komponenter

    Dansk | 101 PKS 54 CE/PKS 66 CE: 11 Snitmarkering 0° 12 Parallelanslag El-værktøjet er bestemt til- på fast underlag - at udføre længde- og tværsnit med lige snitforløb 13 Pendulbeskyttelsesskærm og på gering i træ. Med tilsvarende savklinger 14 Spaltekniv kan der også...
  • Página 102: Tekniske Data

    Tekniske data Håndrundsav PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE Typenummer 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7.. Nominel optagen effekt...
  • Página 103: Overensstemmelseserklæring

    Tændernes skæreretning (pilretning på sav- klingen) og drejeretningspilen på beskyttel- sesskærmen 17 skal stemme overens. – Sæt spændeflangen 20 på og skru spænde- 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skruen 19 i i drejeretningen . Kontrollér, at D-70745 Leinfelden-Echterdingen holdeflange 22 og spændeflange 20 er mon-...
  • Página 104 104 | Dansk PKS 66/PKS 66 CE: Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almindelig Bosch støvsuger med fjernbe- El-værktøjet skal helst lægges fra på beskyttel- tjening. Denne starter automatisk, når el-værk- sesskærmens frontside 17. tøjet tændes. Løsne spændegrebet 24, fjern saven fra grund- Støvsugeren skal være egnet til det materiale,...
  • Página 105 Bøge- og egestøv er specielt sundhedsfarligt, ar- Startstømsbegrænsning (PKS 54 CE/ bejd derfor kun med støvopsugning. PKS 66 CE) Savning i kunststof (PKS 54 CE/PKS 66 CE) Den elektroniske startstrømsbegrænsning be- Bemærk: Ved savning i kunststof, især i PVC, op- grænser ydelsen, når el-værktøjet tændes, og står der lange, spiralformede spåner, som kan...
  • Página 106 106 | Dansk Savning i ikke-jernholdigt metal (PKS 54 CE/ Savning med styreskinne (se billede F) PKS 66 CE) Ved hjælp af styreskinnen 29 kan man gennem- Bemærk: Anvend kun en skarp savklinge, der er føre snit, der forløber i en lige linje.
  • Página 107: Vedligeholdelse Og Service

    ønskede snitkant. www.bosch-pt.com – Fastgør styreskinnen 29 på værktøjet med Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig egnede spændeanordninger som f.eks. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- skruetvinger. Anbring el-værktøjet med mon- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Página 108: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 109: Svenska | 109

    Detta sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa förbättrar snittnoggrannheten och minskar eggar kommer inte så lätt i kläm och går risken för att sågklingan kommer i kläm. lättare att styra. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 110 Lokalisera och åtgärda orsaken för in- klämning av sågklingan. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Ändamålsenlig Användning

    Använd lämpliga detektorer för att lokalise- tall. ra dolda försörjningsledningar eller konsul- tera det lokala eldistributionsbolaget. Kon- PKS 54 CE/PKS 66 CE: takt med elledningar kan orsaka brand och Elverktyget är avsett för längs- och tvärsågning i elstöt. En skadad gasledning kan leda till ex- rak vinkel och geringsvinkel i trä...
  • Página 112: Illustrerade Komponenter

    Numreringen av komponenterna hänvisar till il- 17 Klingskydd lustration av elverktyget på grafiksida. 18 Spånutkast 1 Inkopplingsspärr för strömställaren Till/Från 19 Spännskruv med bricka* 2 Ställratt varvtalsförval(PKS 54 CE/ 20 Spännfläns PKS 66 CE) 21 Cirkelsågklinga* 3 Strömställare Till/Från 22 Stödfläns 4 Stödhandtag...
  • Página 113: Tekniska Data

    Svenska | 113 Tekniska data Handcirkelsåg PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE Produktnummer 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7.. Upptagen märkeffekt 1050 1150 1200 1300 2200 – 5300 2100 –...
  • Página 114: Försäkran Om Överensstämmelse

    – Placera sågklingan 21 på stödflänsen 22. Tändernas sågriktning (se pilen på sågkling- an) och rotationspilen på klingskyddet 17 måste stämma överens. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Lägg upp spännflänsen 20 och skruva in D-70745 Leinfelden-Echterdingen spännskruven 19 i rotationsriktning .
  • Página 115 Svenska | 115 PKS 66/PKS 66 CE: Elverktyget kan anslutas direkt till apparatutta- get på en Bosch universaldammsugare med Vi rekommenderar att ställa elverktyget att stå fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar på klingskyddets 17 framsida. automatiskt när elverktyget slås på. Lossa spännspaken 24, dra bort sågen från bot- Dammsugaren måste vara lämplig för det mate-...
  • Página 116 PKS 66 CE) Den elektroniska startströmsbegränsaren be- Sågning i plast (PKS 54 CE/PKS 66 CE) gränsar effekten vid inkoppling av elverktyget Anvisning: Vid sågning i plast, speciellt i PVC, och därför kan en 16 A säkring användas.
  • Página 117 Svenska | 117 Sågning i icke-järnmetaller (PKS 54 CE/ Sågning med styrskena (se bild F) PKS 66 CE) Med hjälp av styrskenan 29 kan linjär sågning ut- Anvisning: Använd endast välslipade sågklingor föras. som är avsedda för icke-järnmetaller. Detta ga- Vidhäftningsbeläggningen förhindrar att styr-...
  • Página 118: Underhåll Och Service

    även på adressen: snittkant. www.bosch-pt.com – Fäst styrskenan 29 på arbetsstycket med en Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när lämplig spännutrustning som t. ex. skruv- det gäller frågor beträffande köp, användning tvingar. Lägg upp elverktyget med påmonte- och inställning av produkter och tillbehör.
  • Página 119: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektris- for å stå stødig og i balanse. Dermed kan ke støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 120 Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. skjærenøyaktigheten og reduserer mulighe- Godt stelte skjæreverktøy med skarpe ten til at sagbladet klemmer. skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- tere å føre. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 121 Skadede deler, klebrige avlei- lenge sagbladet beveger seg eller det kan ringer eller sponhauger medfører at nedre oppstå et tilbakeslag. Finn og fjern årsaken vernedeksel reagerer forsinket. til blokkeringen av sagbladet. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 122: Formålsmessig Bruk

    Ikke bruk sagen med bøyd spaltekniv. Alle- rede en liten forstyrrelse kan forårsake at Formålsmessig bruk vernedekselet stenger langsommere. PKS 54/PKS 66: Ikke grip inn i sponutkastet med hendene. Elektroverktøyet er beregnet til å utføre langs- Du kan skades av de roterende delene.
  • Página 123: Illustrerte Komponenter

    22 Festeflens sjonssiden. 23 Sagspindel 1 Innkoblingssperre for på-/av-bryter 24 Spennarm for skjæredybdeforvalg 2 Stillhjul for turtallforvalg(PKS 54 CE/ 25 Skjæredybdeskala PKS 66 CE) 26 Skrue for spaltekilfeste 3 På-/av-bryter 27 Skrutvingepar* 4 Ekstrahåndtak 28 Føringsskinneadapter*...
  • Página 124 Tekniske data Håndsirkelsag PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE Produktnummer 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7.. Opptatt effekt...
  • Página 125 – Sett sagbladet 21 på festeflensen 22. Tenne- nes skjæreretning (pilretning på sagbladet) og dreieretningspilen på vernedekselet 17 må stemme overens. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Sett spennflensen 20 på og skru spennskru- D-70745 Leinfelden-Echterdingen en 19 inn i dreieretning .
  • Página 126 126 | Norsk PKS 66/PKS 66 CE: Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkon- takten på en Bosch-universalsuger med fjernst- Legg elektroverktøyet helst på frontsiden av ver- art. Denne starter automatisk når elektroverk- nedekselet 17. tøyet kobles inn. Løsne spennarmen 24, trekk sagen bort fra Støvsugeren må...
  • Página 127 Bøk- og eikstøv er spesielt helsefarlig, pass der- løpet av driften. for på å arbeide med støvavsug. Startstrømbegrensing (PKS 54 CE/ Saging av kunststoff (PKS 54 CE/PKS 66 CE) PKS 66 CE) Merk: Ved saging av kunststoff, spesielt PVC, Den elektroniske startstrømbegrensningen be- oppstår det lange, spiralformede spon, som kan...
  • Página 128 28 monteres på samme måte Saging av lette bygningsmaterialer (materialer som parallellanlegget 12. med mineralandel) (PKS 54 CE/PKS 66 CE) Ved saging av lette bygningsmaterialer må Til nøyaktige snitt med føringsskinnen 29 er det du følge lover og bestemmelser og material- nødvendig med følgende arbeidsskritt:...
  • Página 129: Service Og Vedlikehold

    ønsket snittkant. www.bosch-pt.com – Fest føringsskinnen 29 med egnede spenn- Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp innretninger, f. eks. skrutvinger, på arbeids- ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- stykket. Sett elektroverktøyet med montert dukter og tilbehør.
  • Página 130: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Veden tunkeutuminen d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvital- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- kun riskiä. lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 131: Suomi | 131

    Anna korjata nämä vioittuneet osat en- kalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa säh- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- köiskuun. tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 132 Älä koskaan koeta vetää sahanterää ylös työkappaleesta tai taaksepäin niin kauan kuin sahanterä pyörii, se saattaa johtaa ta- kaiskuun. Määrittele ja poista sahanterän pu- ristukseen joutumisen syy. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Määräyksenmukainen Käyttö

    Älä tartu käsin lastunpoistoaukkoon. Pyöri- vät osat voivat aiheuttaa loukkaantumista. Määräyksenmukainen käyttö Älä koskaan työskentele sahan kanssa pään PKS 54/PKS 66: yläpuolella. Sinä et silloin riittävästi pysty Sähkötyökalu on tarkoitettu puun pituus- ja poi- hallitsemaan sähkötyökalua. kittaissahaukseen suoralla sahauksella ja viisto- Käytä...
  • Página 134 134 | Suomi PKS 54 CE/PKS 66 CE: 11 Sahausmerkki 0° 12 Suuntaisohjain Sähkötyökalu on tarkoitettu puun pituus- ja poi- kittaissahaukseen suoralla sahauksella ja viisto- 13 Heilurisuojus sahauksella kiinteällä alustalla. Vastaavilla sa- 14 Halkaisukiila hanterillä voidaan myös sahata ohutseinäisiä ei- 15 Pohjalevy rautametalleja (esim.
  • Página 135: Tekniset Tiedot

    Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- sointi. Tekniset tiedot Käsipyörösaha PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE Tuotenumero 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7.. Ottoteho...
  • Página 136 – Aseta sahanterä 21 kiinnityslaippaan 22. Hampaiden leikkaussuunnan (nuoli sahante- rässä) ja suojahupussa 17 olevan pyörimis- suuntaa osoittavan nuolen tulee täsmätä. 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Asenna kiristyslaippa 20 paikoilleen ja kierrä D-70745 Leinfelden-Echterdingen kiristysruuvi 19 sisään kiertosuuntaan .
  • Página 137 Suomi | 137 PKS 66/PKS 66 CE: Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kauko- käynnistyksellä varustetun Bosch-yleisimurin Kone on paras asettaa suojuksen päätypinnan pistorasiaan. Tämä käynnistyy automaattisesti, 17 varaan. sähkötyökalua käynnistettäessä. Löysää kiristinvipua 24, vedä sahanterä irti poh- Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi- jalevystä...
  • Página 138 Käynnistysvirran rajoitin (PKS 54 CE/ käyttäen. PKS 66 CE) Muovin sahaus (PKS 54 CE/PKS 66 CE) Elektroninen käynnistysvirran rajoitin rajoittaa Huomio: Kun sahataan muovia, erityisesti PVC- tehontarpeen sähkötyökalua käynnistettäessä, muovia, syntyy pitkiä kierukanmuotoisia lastuja, ja tekee käytön mahdolliseksi 16 A-sulakkeella.
  • Página 139 Ohjauskiskotöitä 29 varten tarvitaan ohjauskis- Kevytrakennusaineiden (materiaalit, joissa on koadapteri 28. Ohjauskiskoadapteri 28 asenne- kiviainesta) sahaus (PKS 54 CE/PKS 66 CE) taan samalla tavalla kuin suuntaisohjain 12. Ota huomioon kevytrakennusaineita sahat- taessa lakisääteiset määräykset ja materi- Tarkkoja ohjauskiskotöitä 29 varten tarvitaan aalin valmistajan suositukset.
  • Página 140: Hoito Ja Huolto

    140 | Suomi Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä. 0° 1-45° – Kiristä siipiruuvia 9, ohjauskiskoadapterin lu- Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta kitsemiseksi paikoilleen.
  • Página 141 σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 142 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 143 πριόνι σας και εξασφαλίζουν άριστη απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας. Μη βάζετε τα χέρια σας κάτω από το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να σας προστατέψει κάτω από το υπό κατεργασία τεμάχιο. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 144 εργασία σας, να θέτετε το πριόνι εκτός λειτουργίας και να κρατάτε με ησυχία το υπό κατεργασία τεμάχιο μέχρι να σταματήσει την κίνησή του ο πριονόδισκος. Μην προσπαθήσετε ποτέ, όσο κινείται ο 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 145 Γι’ αυτό να δίνετε, προσοχή στο χρόνο νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και ιχνηλασίας του πριονιού. μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σα σταθερό. Δεν προορίζεται για σταθερή χρήση. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 146: Περιγραφή Λειτουργίας

    Δεν επιτρέπεται η κατεργασία σιδηρούχων ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο μετάλλων. σας χέρια. PKS 54 CE/PKS 66 CE: Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται, υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατείται ασφα- τοποθετημένο επάνω σε μια στερεή βάση, για την...
  • Página 147: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

    Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την προδιαγραφή EN 60745. PKS 54 PKS 66 PKS 54 CE PKS 66 CE Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε...
  • Página 148: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    148 | Eλληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Φορητό δισκοπρίονο PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE Αριθμός ευρετηρίου 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7.. Ονομαστική ισχύς 1050 1150 1200 1300 2200 –...
  • Página 149 Certification δισκοπρίονου 23. Συναρμολόγηση του πριονόδισκου (βλέπε εικόνα A) Σας συμβουλεύουμε, για να αλλάξετε το 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division εργαλείο ακουμπήστε το ηλεκτρικό εργαλείο D-70745 Leinfelden-Echterdingen επάνω στη μετωπική πλευρά του περιβλήματος του κινητήρα. – Καθαρίστε τον πριονόδισκο 21 και όλα τα υπό...
  • Página 150: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί Αποσυναρμολόγηση/Συναρμολόγηση της κατευθείαν στην πρίζα ενός απορροφητήρα σφήνας σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, εξοπλισμένου Για να αποσυναρμολογήσετε τη σφήνα 14 με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο ξεβιδώστε τη βίδα 26 και αφαιρέστε τη σφήνα 14.
  • Página 151 Λύστε τις βίδες μοχλού 8 και 16. Ωθήστε το κρατιέται συνεχώς πατημένος. πριόνι προς τα πλάγια. Ρυθμίστε την επιθυμητή τιμή στην κλίμακα 7. Σφίξτε πάλι καλά τις βίδες Περιορισμός ρεύματος εκκίνησης (PKS 54 CE/ μοχλού 8 και 16. PKS 66 CE) Υπόδειξη: Στις φαλτσοτομές το βάθος κοπής...
  • Página 152 152 | Eλληνικά Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από Κοπή πλαστικών (PKS 54 CE/PKS 66 CE) τη θερμοκρασία (PKS 54 CE/PKS 66 CE) Υπόδειξη: Όταν κόβετε πλαστικά υλικά, Σε περίπτωση υπερφόρτισης το ηλεκτρικό ιδιαίτερα PVC, δημιουργούνται μακριά πλανίδια εργαλείο διακόπτει τη λειτουργία του μέχρι να...
  • Página 153 τρόπο, ώστε το ελαστικό χείλος να ακουμπά συναρμολογείται όπως ο οδηγός παραλλήλων 12. στη επιθυμητή ακμή. Για τη διεξαγωγή με τη ράγα οδήγησης 29 κοπών ακριβείας απαιτούνται τα εξής βήματα εργασίας: Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 154: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 155: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    çarpma tehlikesini art r r. olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda d) Elektrikli el aletini kablosundan tutarak daha iyi kontrol edebilirsiniz. taş may n, kabloyu kullanarak asmay n Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 156 çağ n n s k şma olas l ğ n azalt rs n z. s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ sağlarlar. 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...
  • Página 157 Hasarl parçalar, talaşlar n Testere b çağ n n s k şma nedenini tespit edin yap şkan birikimi koruyucu kapağ n ve bu nedeni ortadan kald r n. çal şmas n engelleyebilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 158 Talaş atma yerini ellerinizle tutmay n. Dönen parçalar taraf ndan yaralanabilirsiniz. Usulüne uygun kullan m Testereyi baş n z üzerinde tutarak PKS 54/PKS 66: çal şmay n. Baş üstünde elektrikli el aletini Bu elektrikli el aleti; sağlam bir zemin üzerinde yeterli ölçüde kontrol edemezsiniz.
  • Página 159 23 Testere mili 1 Açma/kapama şalteri emniyeti 24 Kesme derinliği ön seçimi için germe kolu 2 Devir say s ön seçim düğmesi(PKS 54 CE/ 25 Kesme derinliği skalas PKS 66 CE) 26 Yarma kamas tespit vidas 3 Açma/kapama şalteri...
  • Página 160: Teknik Veriler

    , iş aşamalar n n organize önemli ölçüde azaltabilir. edilmesi. Teknik veriler Daire testere PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE Ürün kodu 3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7.. Giriş gücü...
  • Página 161 Uç değiştirmek için elektrikli el aletini motor gövdesinin ön taraf üzerine yat r n. – Testere b çağ n 21 ve tak lacak bütün 08.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bağlama parçalar n temizleyin. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Pandül hareketli koruyucu kapağ 13 geri çekin ve o konumda tutun.
  • Página 162 Yarma kamas n n sökülmesi/tak lmas Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan Yarma kamas n 14 sökmek için viday 26 ç kar n kumanda sistemli bir Bosch çok amaçl elektrik ve yarma kamas n 14 al n. süpürgesinin prizine bağlanabilir. Bu elektrik Yarma kamas n 14 yerine yerleştirin ve vida 26...
  • Página 163 Kelebek vidalar 8 ve 16 gevşetin. Testereyi yana hareket ettirin. İstediğiniz ölçüyü skalada 7 Yol alma (start) ak m s n rlamas (PKS 54 CE/ ayarlay n. Kelebek vidalar 8 ve 16 tekrar s k n. PKS 66 CE) Aç...
  • Página 164 çal şmakt r. Elektrikli el aletini çal ş r durumda iş parças na Devir say s ön seçimi (PKS 54 CE/PKS 66 CE) yöneltin ve dikkatlice kesme yap n. Daha sonra Devir say s ön seçim düğmesi 2 ile gerekli devir testere dişlerinin çabuk t kanmamas için ara...
  • Página 165 Bağlant parças 30 ile iki k lavuz ray birbirine bağlanabilir. S kma işlemi bağlant parças içindeki dört vida ile yap l r. Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 166 önce her defas nda fişi prizden www.bosch-pt.com çekin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar aletini ve havaland rma deliklerini daima işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Página 167 1 607 960 008 2 608 005 018 1 605 411 029 Ø 35 mm 3 m 2 600 002 149 PAS 11-21 5 m 1 610 002 150 PAS 12-27 PAS 12-27 F Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
  • Página 168 168 | CORIAN VARIOCOR CORIAN VARIOCOR 1 609 929 N30 | (4.2.08) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Pks 54 cePks 66Pks 66 ce

Tabla de contenido