Bosch PKS 40 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PKS 40:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-2683-004.fm Page 1 Friday, April 12, 2013 9:40 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 06G (2013.04) I / 100 WEU
WEU
PKS 40
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PKS 40

  • Página 1 OBJ_DOKU-2683-004.fm Page 1 Friday, April 12, 2013 9:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PKS 40 Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 06G (2013.04) I / 100 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......... Sayfa 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-179-004.book Page 3 Friday, April 12, 2013 9:22 AM PKS 40 Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 4 OBJ_BUCH-179-004.book Page 4 Friday, April 12, 2013 9:22 AM 2,5 - 5 mm 2,5 - 5 mm 1-45 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-179-004.book Page 5 Friday, April 12, 2013 9:22 AM 27 28 29 Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

     Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei de- nen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit ei- ner spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 8 Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte blatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlauf- zeit der Säge. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    OBJ_BUCH-179-004.book Page 9 Friday, April 12, 2013 9:22 AM Deutsch | 9 Produkt- und Leistungsbeschreibung Technische Daten Handkreissäge PKS 40 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Sachnummer 3 603 C28 0.. der Sicherheitshinweise und Anweisungen Nennaufnahmeleistung können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Página 10: Konformitätserklärung

    – Ziehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 3 die Spann- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: schraube 23 in Drehrichtung  fest. Das Anzugsmoment Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, soll 6–9 Nm betragen, das entspricht handfest zzgl. ¼ Um- D-70745 Leinfelden-Echterdingen drehung.
  • Página 11 Für einen maßgenauen Schnitt setzen Sie die Kreissäge wie Mithilfe der Führungsschiene 28 können Sie geradlinige im Bild gezeigt an das Werkstück. Führen Sie am besten einen Schnitte durchführen. Probeschnitt durch. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 12: Wartung Und Service

    – Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe und den Gehrungs- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann winkel ein. Beachten Sie die Markierungen auf dem Füh- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- rungsschienenadapter 27 zur Voreinstellung bei verschie- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- denen Gehrungswinkeln, siehe Bild F.
  • Página 13: English

     Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld – Willershausen such as in the presence of flammable liquids, gases or Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- dust. Power tools create sparks which may ignite the dust stellen oder Reparaturen anmelden.
  • Página 14: Safety Warnings For Circular Saws

     Never hold piece being cut in your hands or across your the panel. leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is im- 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Product Description And Specifications

     Use suitable detectors to determine if utility lines are 1 On/Off switch hidden in the work area or call the local utility company 2 Lock-off button for On/Off switch for assistance. Contact with electric lines can lead to fire Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 16: Technical Data

    No-load speed 4500 2004/108/EC, 2006/42/EC. Rotational speed under load, Technical file (2006/42/EC) at: max. 2450 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Riving knife thickness, max. Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Cutting depth, max. Senior Vice President Head of Product Certification –...
  • Página 17 – Remove the clamping flange 20 and the saw blade 21 from the saw spindle 19. The machine can be plugged directly into the receptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting con- Mounting the Saw Blade (see figure A) trol. The vacuum cleaner starts automatically when the ma- –...
  • Página 18: Starting Operation

    Loosen wing bolt 7 and slide the scale of the parallel guide 10 through the guide in the base plate 13. Adjust the desired cut- ting width as the scale setting at the respective cutting mark 9 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Maintenance And Service

    Customer service If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: (011) 6519600 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Gauteng – BSC Service Centre...
  • Página 20: Français

    çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des d’équipements pour l’extraction et la récupération des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 21  Lorsque vous remettez en marche une scie dans la trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 22 Soyez conscient du temps électroportatif. nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Description Et Performances Du Produit

    Description et performances du programme d’accessoires. produit Caractéristiques techniques Il est impératif de lire toutes les consignes Scie circulaire PKS 40 de sécurité et toutes les instructions. Le N° d’article 3 603 C28 0.. non-respect des avertissements et instruc- Puissance nominale absorbée tions indiqués ci-après peut conduire à...
  • Página 24 (ouverture 22 mm) ou positionner la lame de scie 21 sur Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : une pièce en bois. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – A l’aide de la clé pour vis à six pans creux 3, vissez la vis de D-70745 Leinfelden-Echterdingen serrage 23 dans le sens de rotation .
  • Página 25: Mise En Marche

    L’outil électroportatif peut être branché directement sur la Le marquage de coupe 0° (9) indique la position de la lame de prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- scie lors d’une coupe à angle droit. Le marquage de coupe tance.
  • Página 26: Entretien Et Service Après-Vente

    En conséquence, nettoyez les – Posez la scie circulaire, l’adaptateur du rail de guidage 27 lames de scie immédiatement après utilisation. étant monté, sur le rail de guidage 28. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Service Après-Vente Et Assistance

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement dont on ne peut plus se servir doivent être s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch isolés et suivre une voie de recyclage appro- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage priée.
  • Página 28  No toque por debajo de la pieza de trabajo. La caperuza ganchar con las piezas en movimiento. protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra por la parte inferior de la pieza de trabajo. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 29  No depositar la sierra sobre una base si la caperuza pro- tectora inferior no cubre la hoja de sierra. Una hoja de Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 30: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    El útil puede engancharse y hacer- 25 Tornillo de sujeción de soporte de cuña separadora le perder el control sobre la herramienta eléctrica. 26 Pareja de tornillos de apriete* 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Datos Técnicos

    2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. – con ángulo de inglete de 0° Expediente técnico (2006/42/CE) en: – con ángulo de inglete de 45° Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Dimensiones de la placa base 120 x 260 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Diámetro de la hoja de sierra, Dr.
  • Página 32: Ajuste De La Cuña Separadora (Ver Figura B)

    La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la sobre la hoja de sierra) con la flecha de sentido de giro que toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- lleva la caperuza protectora 16. nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- –...
  • Página 33: Puesta En Marcha

    – Actúe sobre el adaptador de carril guía para posicionar la largas en forma de espiral. sierra circular de manera que los dientes de la hoja de sie- rra 21 asienten contra el labio de goma. La posición de la Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 34: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. E-Mail: [email protected] La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Eliminación para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y seguridad del aparato.
  • Página 35: Português

    A utilização de uma aspiração de fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- pó pode reduzir o perigo devido ao pó. que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 36: Indicações De Segurança Para Serras Circulares

    Deveria estar visível, menos do que uma peça a ser trabalhada, até a lâmina de serra parar. Ja- mais tente remover a serra da peça a ser trabalhada, 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 37  Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, necessário que a cobertura de protecção inferior trabalhe antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em- automaticamente. perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 38 Dados técnicos Descrição do produto e da potência Serra circular manual PKS 40 Devem ser lidas todas as indicações de ad- N° do produto 3 603 C28 0.. vertência e todas as instruções. O desres- peito das advertências e instruções apresen-...
  • Página 39: Declaração De Conformidade

    3 no sentido . O binário de aper- Processo técnico (2006/42/CE) em: to deve ser de 6–9 Nm, o que corresponde ao aperto ma- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, nual e um ¼ de volta. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ajustar a cunha abridora (veja figura B) Dr.
  • Página 40: Tipos De Funcionamento

    Executar, de preferência, um corte de ensaio. A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- Colocação em funcionamento mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- ...
  • Página 41: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá carril de guia 27 para o ajuste preliminar dos diversos ân- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- gulos de meia-esquadria, veja figura F. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch –...
  • Página 42: Italiano

     Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- Portugal piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Robert Bosch LDA comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Sicurezza elettrica 1800 Lisboa ...
  • Página 43: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghe Circolari

    Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con state realizzate per raggiungere ottimali prestazioni e mas- taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono sima sicurezza di utilizzo. più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 44 Lame per seghe non più affilate oppure de- tore non impedisce efficacemente un contraccolpo. formate implicano un maggiore attrito nella fessura di ta- glio aumentando il pericolo di blocchi e di contraccolpi del- la lama di taglio. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Uso Conforme Alle Norme

    28 Binario di guida* 29 Raccordo* 30 Tubo di aspirazione* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 46 Max. spessore cuneo separatore 2006/42/CE. Max. profondità di taglio Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: – con angolo obliquo 0° Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – con angolo obliquo 45° D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dimensioni pattino 120 x 260 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Max.
  • Página 47: Modi Operativi

    L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un La direzione di taglio della dentatura (direzione della frec- aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- cia sulla lama) deve corrispondere alla freccia del verso di tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in rotazione sulla cuffia di protezione 16.
  • Página 48: Messa In Funzione

    9 oppure 8; vedere paragrafo «Marcature del taglio». Avvitare di nuovo forte la vite ad alette 7. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Nederlands

    0° 1-45° Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- – Avvitare forte la vite ad alette 7 in modo da fissare la posi- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro zione dell’adattatore della battuta di guida.
  • Página 50 Een moment van onoplettendheid bij het ge- onervaren personen worden gebruikt. bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- wondingen leiden. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzagen

     Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en met wel in de buurt van de zaagopening als aan de rand. een passende vorm van het opnameboorgat (bijv. ster- vormig of rond). Zaagbladen die niet bij de montagedelen Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 52: Product- En Vermogensbeschrijving

     Het spouwmes moet zich in de zaagopening bevinden Het bewerken van ijzermetaal is niet toegestaan. om goed te kunnen werken. Bij kort zagen is het spouw- mes niet werkzaam om een terugslag te voorkomen. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Afgebeelde Componenten

    OBJ_BUCH-179-004.book Page 53 Friday, April 12, 2013 9:22 AM Nederlands | 53 Afgebeelde componenten Cirkelzaag PKS 40 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van Max. zaagbladdiameter het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. Min. zaagbladdiameter 1 Aan/uit-schakelaar Max.
  • Página 54: Cirkelzaagblad Inzetten Of Vervangen

    Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- – Reinig het zaagblad 21 en alle te monteren spandelen. sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met – Draai de pendelbeschermkap 11 terug en houd deze vast. afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het –...
  • Página 55: Tips Voor De Werkzaamheden

    Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 1 los. Opmerking: Om veiligheidsredenen kan de aan-/uitschake- laar 1 van de machine niet worden vergrendeld, maar moet deze tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 56: Onderhoud En Service

    Zaag niet in de geleidingsrail. en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland 0° 1-45°...
  • Página 57: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi- get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 58 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Beregnet Anvendelse

    *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er  El-værktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er be- ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- skadiget. Berør ikke den beskadigede ledning og træk res tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 60: Tekniske Data

    Nominel optagen effekt iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Afgiven effekt Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Omdrejningstal, ubelastet 4500 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, max. omdrejningstal under D-70745 Leinfelden-Echterdingen belastning 2450 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann max. spaltekiletykkelse...
  • Página 61 Tænd/sluk Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almin-  For at spare på energien bør du kun tænde for el-værk- delig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter tøjet, når du bruger det. automatisk, når el-værktøjet tændes. El-værktøjet tages i brug ved først at aktivere kontaktspær- Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu-...
  • Página 62: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch-elektroværktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. – Anbring rundsaven på styreskinnen 28 med den formonte- El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
  • Página 63: Bortskaffelse

     Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.
  • Página 64: Säkerhetsanvisningar För Cirkelsågar

     Före sågning påbörjas dra stadigt fast inställningsan- sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan ordningarna för sågdjup och snittvinkel. Om inställning- leder till elstöt. arna förändras under sågning kan sågklingan klämmas fast och orsaka bakslag. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Ändamålsenlig Användning

    Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell 17 Spånutkast skada eller elstöt. 18 Handgrepp (isolerad greppyta)  Elverktyget får inte användas stationärt. Sågen är inte 19 Sågspindel* konstruerad för drift på sågbord. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 66: Tekniska Data

    PKS 40 melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Produktnummer 3 603 C28 0.. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Upptagen märkeffekt Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Avgiven effekt D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgångsvarvtal 4500 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Max. lastvarvtal...
  • Página 67 220 V. gare lämnas i slutet av denna bruksanvisning. In- och urkoppling Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch  För att spara energi, koppla på elverktyget endast när universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- du vill använda det.
  • Página 68: Underhåll Och Service

    Sågklingor utan beläggning kan skyddas mot korrosion med ett tunt skikt syrafri olja. Innan klingan används ska oljan tor- kas av då den kan alstra fläckar på trävirket. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Norsk

    – der det befinner seg brennbare væsker, Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tenne støv eller damper. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 70 Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. med kroppen din. Ved et tilbakeslag kan sagen rykke bak- over, men brukeren kan beherske tilbakeslagskreftene, hvis det ble utført egnede sikkerhetstiltak. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Ta hensyn til tiden sagen fortsatt roterer etter at den er slått Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 72: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-179-004.book Page 72 Friday, April 12, 2013 9:22 AM 72 | Norsk Produkt- og ytelsesbeskrivelse Tekniske data Håndsirkelsag PKS 40 Les gjennom alle advarslene og anvisninge- ne. Feil ved overholdelsen av advarslene og Produktnummer 3 603 C28 0.. nedenstående anvisninger kan medføre elek- Opptatt effekt triske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Página 73  Bruk alltid spaltekniven, unntatt ved innstikksaging. direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Spaltekniven forhindrer at sagbladet klemmes fast ved sa- Tekniske data (2006/42/EC) hos: gingen. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Innstillingen utføres ved maksimal skjæredybde, se avsnitt D-70745 Leinfelden-Echterdingen «Innstilling av skjæredybden». Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Løsne skruen 25, sett spaltekniven 12 på...
  • Página 74 Bruk derfor kun skarpe markeringene på føringsskinneadapteren 27 til forhånds- sagblad som er egnet for materialet som skal bearbeides. innstilling ved forskjellige gjæringsvinkler, se bilde F. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Service Og Vedlikehold

     Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 76: Pyörösahojen Turvallisuusohjeet

    Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan täysi ham- löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja maskorkeus. käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 77 Lyhyissä sahauksissa ei halkaisukiila auta takais- ta, että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen. kun estämisessä. Jos sahanterä on puristuksessa, se saattaa kiivetä ylös työ- kappaleesta tai aiheuttaa takaiskun, kun saha käynniste- tään. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 78: Määräyksenmukainen Käyttö

    Älä kosketa vaurioitunutta johtoa ja irrota tamme. pistotulppa pistorasiasta, jos johto vaurioituu työn ai- Tekniset tiedot kana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. Käsipyörösaha PKS 40 Tuotekuvaus Tuotenumero 3 603 C28 0.. Ottoteho Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur- vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti...
  • Página 79  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- kaan. työkaluun kohdistuvia töitä. Tekninen tiedosto (2006/42/EY):  Käytä aina halkaisukiilaa, paitsi upposahauksissa. Hal- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, kaisukiila estää sahanterän jäämisen puristukseen sahat- D-70745 Leinfelden-Echterdingen taessa. Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Säätö...
  • Página 80 Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä Käyttöönotto varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn-  Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
  • Página 81: Hoito Ja Huolto

    – Aseta haluttu sahaussyvyys ja jiirikulma. Ota huomioon oh- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- jauskiskoadapterissa 27 olevat asetusmerkit eri jiirikulmia taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- varten, katso kuva F. suuden vaarantamisen välttämiseksi. – Suuntaa pyörösaha ohjauskiskoadapterin avulla niin, että...
  • Página 82: Ελληνικά

    ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Suomi Ηλεκτρική ασφάλεια  Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις...
  • Página 83 ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες από το υπό κατεργασία τεμάχιο με κατεύθυνση προς το χειρι- οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν- στή/τη χειρίστρια. θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 84 του πριονίσματος μεταβληθούν οι ρυθμίσεις, ο πριονόδι-  Μη χρησιμοποιήσετε το πριόνι με στρεβλωμένη σφήνα. σκος μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει σε κλότσημα. Ακόμη και μια ελάχιστη ανωμαλία μπορεί να επιβραδύνει το κλείσιμο του προφυλακτήρα. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Περιγραφή του προϊόντος και της τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. ισχύος του Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και Φορητό δισκοπρίονο PKS 40 τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των Αριθμός ευρετηρίου 3 603 C28 0.. υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί Ονομαστική ισχύς...
  • Página 86: Δήλωση Συμβατότητας

    κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατά- ελάχιστη διάμετρος ξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. πριονόδισκου Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: μέγιστο πάχος στελέχους δίσκου Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, μέγιστο πάχος δοντιών/βήματος D-70745 Leinfelden-Echterdingen οδόντωσης Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann ελάχιστο...
  • Página 87: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    σκόνης θα βρείτε στο τέλος αυτών των οδηγιών. πή. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί κατευθείαν στην πρίζα ενός απορροφητήρα σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο απορροφητή- Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 88 να οδηγείτε το δισκοπρίονο με το πέλμα κατά μήκος του συ- θέση του προσαρμοστικού ράγας οδήγησης. μπληρωματικού οδηγού. – Ανασηκώστε το δισκοπρίονο με το προσυναρμολογημένο προσαρμοστικό ράγας οδήγησης 27 από τη ράγα οδήγησης 28. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Türkçe

    Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου üzere saklayın. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- kavramı, akım şebekesine bağlı...
  • Página 90: Daire Testereler Için Güvenlik Talimatı

     Kesme derinliğini iş parçası kalınlığına uyarlayın. İş kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi parçası altında tam bir diş boyundan daha kısa bir kısım gö- aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, rülmelidir. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 91 Testere bıçağının sıkışma gövdesinin yarma kamasından daha ince ve diş genişliğinin nedenini tespit edin ve bu nedeni ortadan kaldırın. de yarma kamasından daha kalın olması gerekir. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 92: Usulüne Uygun Kullanım

    Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri- ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Teknik Veriler

    3 603 C28 0.. beyan ederiz: 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC Giriş gücü yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60745. Çıkış gücü Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Boştaki devir sayısı dev/dak 4500 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Yükteki maks. devir sayısı...
  • Página 94: İşletim Türleri

    220 V ile de çalıştırılabilir. Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir Açma/kapama Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir.  Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çalıştırıldığında otoma- kullanacağınız zaman açın.
  • Página 95: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Kaplamalı olmayan testere bıçakları ince bir tabaka asitsiz yağ sürülerek paslanmaya karşı korunabilir. Her kesme işlemin- den önce yağı temizleyin, aksi takdirde ahşap lekelenir. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 96 Elazığ Tel.: 0424 2183559 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- Körfez Elektrik trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Yedek bağlantı...
  • Página 97 ülkelerin hu- kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım mer- kezlerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
  • Página 98 1 607 960 008 2 608 005 018 1 605 411 029 Ø 35 mm PAS 11-21 3 m 2 600 002 149 PAS 12-27 5 m 1 610 002 150 PAS 12-27 F 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Página 99 OBJ_BUCH-179-004.book Page 99 Friday, April 12, 2013 9:22 AM | 99 CORIAN VARIOCOR Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)

Este manual también es adecuado para:

Weu pks 40

Tabla de contenido