Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mašina za sušenje
Priručnik za korisnika
Sušička
Užívateľská príručka
Secadora
Manual del usuario
2960310374_KM/280814.1900
DCU 7330
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko DCU 7330

  • Página 1 DCU 7330 Mašina za sušenje Priručnik za korisnika Sušička Užívateľská príručka Secadora Manual del usuario 2960310374_KM/280814.1900...
  • Página 2 Pročitajte ovaj priručnik pre početka rada sa ovim proizvodom! Poštovani kupče, Nadamo se da će Vam ovaj proizvod, proizveden modernim tehnologijama i koji je prošao strogu proceduru provere kvaliteta, dati veoma dobre rezultate. Savetujemo Vam da prvo pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe proizvoda i da ih sačuvate za ubuduće. Ovaj priručnik za korisnika će...
  • Página 3 Važne bezbednosne informacije Ovaj deo sadrži bezbednosne informacije koje će vam uklanjanje voska moraju da se operu u toploj vodi sa pomoći da se zaštitite od opasnosti od telesnih povreda ili puno deterdženta pre sušenja u mašini za sušenje. materijalnih šteta. Nepoštovanje ovih uputstava dovešće •...
  • Página 4 • Završni deo ciklusa sušenja (ciklus hlađenja) vrši se bez grejanja kako bi se osiguralo da će stvari ostati na temperaturi koja ih neće oštetiti. • Omekšivači tkanina i slični proizvodi treba da se upotrebljavaju prema uputstvima za omekšivače tkanina. •...
  • Página 5 Instalacija Ugradna montaža Za instaliranje vašeg proizvoda se obratite najbližem ovlašćenom serviseru. • Specijalni deo (deo br.: 297 360 0100) koji zamenjuje gornju tablu mora da dostavi i montira ovlašćeni Priprema lokacije i električne instalacije za ovaj serviser da bi se mašina koristila ispod radnog stola ili proizvod je odgovornost kupca.
  • Página 6: Električno Povezivanje

    Odlaganje materijala pakovanja u otpad Važno: • Crevo treba da se priključi maksimalno na visinu od 80 Materijali pakovanja su opasni za decu. Držite sve materijale pakovanja na sigurnom mestu van domašaja • Morate da budete pažljivi da ne stavljate stvari na dece.
  • Página 7: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Visina (podesiva) 84.6 cm Širina 59.5 cm Dubina 53 cm Kapacitet (maks.) 7 kg Masa (neto) 36 kg Napon Označeni ulaz snage Pogledajte tipsku pločicu Šifra modela Tipska pločica se nalazi iza vrata za punjenje. 7 SB...
  • Página 8 Prve pripreme za sušenje Šta treba uraditi radi uštede energije: • Pobrinite se da proizvod koristite sa njegovim punim kapacitetom, ali pazite da ga ne prekoračite. • Kada perete veš, centrifugirajte ga najvećom mogućom brzinom. Na taj način se vreme sušenja Ne sušite u Sušenje na Sušenje na...
  • Página 9 Sledeće težine su date kao primeri. • Odeća ili jastuci punjeni penastom gumom (lateks pena), kape za tuširanje, vodootporni tekstil, materijali obloženi gumom i jastuci punjeni penastom gumom ne Kućne stvari Prosečne težine (gr) smeju da se suše u mašini za sušenje. •...
  • Página 10: Kontrolna Tabla

    Izbor programa i rad sa mašinom Kontrolna tabla 1. Brzina centrifuge mašine za pranje veša*/ Izbor 6. Protiv gužvanja programa tajmera Sprečava gužvanje veša nakon završetka programa Brzina centrifuge koja se koristi za centrifugiranje veša mašine. u mašini za pranje veša / Ukazuje na vreme programa 7.
  • Página 11 Protiv Veoma Spremno za Spremno za Spremno za Ekspresno Sintetika Programi Pamuk Ventilacija gužvanja noöenje noöenje plus tajmera peglanje suvo Opoziv poãetak/pa Nivo ukljuãivanje/ Brava koju deca Dnevni čišćenje Farmerke Košulja uzu/opoziv ne mogu da zvuãnog iskljuãivanje sušenja rezervoar filtera otvore upozorenja Zaštita za...
  • Página 12: Osetljivo

    Displej za vreme •Osvežavanje vune Ovu funkciju možete koristiti da provetrite i omekšate U toku trajanja programa, displej pokazuje vreme koje svoj vuneni veš koji ćete prati u mašini za pranje veša. Ne je preostalo do kraja programa. Vreme se prikazuje u koristite ovu funkciju za potpuno sušenje veša.
  • Página 13 Tabela programa i potrošnje Tablica programa Brzina centrifuge u mašini za Prosečna preostala Programi Kapacitet (kg) Vreme sušenja (minut) pranje veša (o/ vlaga min) Pamuk /obojeno Veoma suvo 1000 % 60 Spremno za nošenje 1000 % 60 Spremno za peglanje 1000 % 60 Ekspresno 35...
  • Página 14 Pomoćna funkcija Promena kontrasta Zvučno upozorenje Da bi se simboli na displeju jasnije videli, može se podesiti kontrast. Podešavanje kontasti može biti naročito potrebno ako se mašina za sušenje veša instalira na mašini za pranje veša. Opoziv zvučnog Nivo zvučnog Nivo zvučnog Nivo zvučnog upozorenja...
  • Página 15 Progres programa Simbol za otvorena vrata mašine za sušenje početka se pali. Odloženi početak Protiv gužvanja Sušenje Orman (Ekstra) Peglanje Ventilacija Progres programa koji je u toku prikazan je kroz nekoliko simbola na ekranu. Pomoću funkcije “Odloženi početak” možete da odložite Na početku svakog programskog koraka, upaliće se početak programa do 24 sata.
  • Página 16 Dodavanje/vađenje veša u režimu Završavanje programa opozivom pripravnosti. Novi program može da se izabere ili uključi posle “Opoziva programa” da bi se promenio program sušenja. Da biste dodali ili izvadili veš posle pokretanja programa: Da biste opozvali bilo koji izabrani program; 1.
  • Página 17: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Kaseta filtera / Unutrašnja površina vrata Ostaci i vlakna koji se oslobađaju sa veša u vazduh za vreme ciklusa sušenja sakupljaju se u „kaseti filtera“. Senzor U mašini za sušenje veša postoje senzori za vlagu koji detektuju da li je veš suv ili ne. Da biste očistili senzor: Takva vlakna i ostaci se nakupljaju tokom nošenja i pranja.
  • Página 18 2. Izbacite vodu otvaranjem poklopca rezervoara s 3. Izvucite kondenzator. vodom. 3. Ako u rezervoaru s vodom ima nakupljenih otpadaka, 4. Očistite kondenzator koristeći vodu pod pritiskom iz očistite ih i pritisnite da se zatvori. armature za tuširanje i sačekajte da voda isteče. 4.
  • Página 19 Predložena rešenja u slučaju problema Proces sušenja traje predugo • Možda je zapušena mrežica filtera. Operite je vodom. Veš je mokar na kraju sušenja. • Možda je zapušena mrežica filtera. Operite je vodom. • Možda ste stavili previše veša u mašinu. Nemojte da prepunjavate mašinu za sušenje veša. Mašina za sušenje veša ne prebacuje programe ili se ne uključuje, Mašina za sušenje veša se ne uključuje kad se podesi.
  • Página 20: Vysvetlenie Symbolov

    Pred prvým použitím produktu si prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že výrobok, ktorý bol vyrobený v moderných podnikoch, a prešiel prísnym procesom kontroly kvality, vám poskytne veľmi dobré výsledky. Odporúčame vám, aby ste si tento návod starostlivo prečítali skôr, ako začnete používať váš výrobok a aby ste si ho ponechali pre budúcu potrebu.
  • Página 21: Všeobecná Bezpečnosť

    Významné bezpečnostné informácie • V sušičke nesušte nevyprané veci. Táto časť obsahuje bezpečnostné informácie, ktoré • Veci, ktoré sú zašpinené látkami ako sú olej na sú užitočné pri predchádzaní následkom ublíženia na varenie, acetón, alkohol, benzín, petrolej, čistič zdraví alebo poškodeniu majetku. Nedodržanie týchto škvŕn, terpentín, vosky a odstraňovače voskov, sa pokynov spôsobí...
  • Página 22: Zamýšľané Použitie

    informácií v bezpečnostných pokynoch: Zariadenie vypnite, odpojte ho, zatvorte vodovodný kohútik a kontaktujte zákaznícke servisné centrum. • Sušičku nezastavujte, kým sa neskončí cyklus sušenia, pokiaľ rýchlo nevyberiete zo sušičky všetku bielizeň, aby ste ju rozložili a rozptýlili teplo. • Pred zneškodnením alebo likvidáciou produktu odstráňte dvierka sušiaceho priestoru.
  • Página 23 Inštalácia Inštalácia pod pracovnú dosku S inštaláciou produktu sa obráťte na najbližšieho zástupcu autorizovaného servisu. • Osobitná časť (časť č.: 297 360 0100) vrátenie hornej časti na pôvodné miesto musí byť zabezpečené a Príprava lokality a elektrickej inštalácie produktu je nainštalované...
  • Página 24 byť zaplavený. s pokynmi udanými v príslušných kapitolách tejto Dôležité: príručky. Zneškodnenie obalového materiálu • Hadica by mala byť pripojená vo výške maximálne 80 Obalové materiály sú pre deti nebezpečné. Všetky • Musíte byť opatrní, aby sa hadica nepriškrtila alebo baliace materiály skladujte na bezpečnom mieste mimo nezahla.
  • Página 25: Technická Špecifikácia

    Technická špecifikácia Výška (nastaviteľná) 84.6 cm Šírka 59.5 cm Hĺbka 53 cm Kapacita (max.) 7 kg Hmotnosť (čistá) 36 kg Napätie Menovitý vstup napájania Pozrite typový štítok Kód modelu Typový štítok sa nachádza za nakladacími dverami. 25 SK...
  • Página 26 Úvodné prípravy na sušenie Kroky smerujúce k úspore energie: • Uistite sa, že produkt prevádzkujete pri plnej kapacite, avšak dávajte pozor, aby ste ju neprekročili. • Bielizeň pri praní žmýkajte pri najvyššej možnej rýchlosti. Tým sa skráti čas sušenia a zníži sa Nesušte v Sušenie pri Sušenie pri...
  • Página 27 (latexová pena), sprchovacie čiapky, vodotesné Nasledujúce hmotnosti sú uvedené ako príklady. oblečenie, pogumované veci a oblečenie alebo vankúše Približná hmotnosť vyplnené penovými poduškami by sa nemali sušiť Domáce druhy v sušičke. • Nepoužívajte avivážne prostriedky ani prostriedky na Bavlnené obliečky na 1500 obmedzenie statickej elektriny, ak ich neodporúča prikrývku (dvojité)
  • Página 28: Ovládací Panel

    Výber programu a ovládanie vašej sušičky Ovládací panel 1. Rýchlosť otáčania práčky*/ Výber programu 6. Zabránenie v pokrčení časovača Zabraňuje pokrčeniu bielizne, keď zariadenie dokončí Rýchlosť otáčania používaná na žmýkanie bielizne v program. práčke/Indikuje čas pre programy časovača. 7. Úroveň vysušenia 2.
  • Página 29: Výber Programu

    Syntetické Programový Zabránenie Suché na Suché na Bavlna Expresné Suché na Vetranie Extra Suché oblečenie pokrčenia oblečenie tkaniny časovač žehlenie pri 35 plus Zrušenie Spustiť/poz Tank Úroveň Zapnutia/ Detská Denne Džínsy Čistenie Košeľa zvukového astaviť/zrušiť najedeny vysušenia vypnutia poistka filtra upozornenia Krútenie Zmiešaný...
  • Página 30 Zobrazenie èasu •Osvieženie vlny Túto funkciu môžete použiť na prevetranie a zjemnenie Displej ukazuje zostávajúci čas do ukončenia programu, vlneného prádla, ktoré je možné prať v pračke. zatiaľ čo je program spustený. Čas je zobrazený Nepoužívajte túto funkciu na úplné vysušenie vášho v hodinách a minútach v tvare „02:30:00“.
  • Página 31 Tabuľka na výber programov a spotreby Tabuľka programov Rýchlosť odstreďovania Približné množstvo Čas sušenia Programy Náplň (kg) práčky (ot/min) zvyšnej vlhkosti (minúty) Bavlnené/farebné tkaniny Extra suché 1000 % 60 Suché na oblečenie 1000 % 60 Suché na žehlenie 1000 % 60 Expresné...
  • Página 32: Prídavná Funkcia

    Prídavná funkcia znázornenie ukončenia procesu. Vykonajte rovnaký postup, aby ste obnovili Zvukové upozornenie predchádzajúce nastavenie kontrastu. Výstražné kontrolky Zrušiť zvukové Úroveň 3 Úroveň 1 Úroveň 2 Výstražné kontrolky sa môžu líšiť podľa modelu vašej upozornenie zvukového zvukového zvukového upozornenia upozornenia upozornenia sušičky.
  • Página 33 Pomocou funkcie „Odložené spustenie“ môžete oddialiť príslušný symbol v rade symbolov a tak na konci programu spustenie programu až o 24 hodín. zostanú rozsvietené všetky symboly. Symbol, ktorý je 1. Otvorte vstupné dvierka a vložte bielizeň. rozsvietený úplne vpravo v rade symbolov označuje krok, 2.
  • Página 34: Detská Poistka

    Ukončenie programu pomocou zrušenia procesu sušenia bude výsledkom mokrá bielizeň. Počas procesu sušenia je možné bielizeň pridávať a Nový program je možné vybrať alebo spustiť po aktivácii vyberať podľa potreby, ale keďže to bude neustále „Program zrušený“, aby sa zmenil program sušenia. prerušovať...
  • Página 35: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Kazeta filtra/vnútorný povrch dverí Chuchvalce a vlákna uvoľnené z bielizne do vzduchu počas cyklu sušenia sa zbierajú v „kazete filtra“. Senzor V sušičke sú snímače vlhkosti na zistenie toho, či je bielizeň suchá lebo nie. Na vyčistenie senzora: Takéto vlákna a chuchvalce sa všeobecne tvoria počas nosenia a prania.
  • Página 36 Aby ste vypustili nádrž na vodu: 3. Vytiahnite kondenzátor. 1. Potiahnite za zásuvku a opatrne vyberte nádrž na vodu. 4. Vyčistite kondenzátor použitím vody pod tlakom prostredníctvom sprchy a počkajte, kým vytečie voda. 2. Vypustite vodu z nádrže. 5. Kondenzátor umiestnite do jeho puzdra. Upevnite 2 3.
  • Página 37 Navrhované riešenia problémov Proces sušenia trvá príliš dlho • Môže byť zanesená sieťovina filtra. Umyte vodou. Na konci sušenia je bielizeň mokrá. • Môže byť zanesená sieťovina filtra. Umyte vodou. • Mohlo byť naplnené nadmerné množstvo bielizne. Nepreťažujte sušičku. Sušička sa nezapla alebo sa nespustil program. Sušička sa neaktivuje nastavením. •...
  • Página 38: Explicación De Los Símbolos

    Lea este manual antes de empezar a utilizar este producto. Estimado cliente, Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y ha superado con éxito un estricto control de calidad, le proporcione unos resultados magníficos. Le recomendamos que lea con atención este manual antes de utilizar este producto y que lo guarde para futuras consultas.
  • Página 39: Seguridad General

    Información importante sobre seguridad Esta sección incluye información sobre seguridad artículos manchados con tales sustancias, no deben destinada a protegerle frente a riesgos de lesiones secarse en la secadora, ya que estas sustancias personales o daños materiales. La no observancia de emiten vapores inflamables o explosivos.
  • Página 40: Uso Previsto

    Seguridad de los niños de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza. • Nunca toque el enchufe con las manos húmedas. • Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, Manténgalos alejados de la secadora cuando esté en tire siempre del enchufe.
  • Página 41: Ubicación Adecuada Para La Instalación

    Instalación Consulte al agente de servicio técnico autorizado más cercano los detalles del procedimiento de instalación de su producto. La preparación de la ubicación y la instalación eléctrica del aparato es responsabilidad del usuario. Deje la instalación y las conexiones eléctricas en manos de personal cualificado.
  • Página 42 técnicas. Nuestra empresa no se responsabilizará por los daños que puedan surgir si la secadora se usa en una instalación eléctrica sin toma de tierra. • Las conexiones deben cumplir con las normativas nacionales. • Si la intensidad actual del fusible en su hogar es menor de 16 amperios, solicite a un electricista cualificado que instale un fusible de 16 amperios.
  • Página 43: Preparativos Iniciales Para El Secado

    Preparativos iniciales para el secado Consideraciones para ahorrar energía: • Asegúrese de que utilice el producto a su máxima capacidad pero sin sobrecargarlo. • Cuando lave su colada, centrifúguela a la máxima velocidad posible. De esta manera acortará el tiempo No secar en Secado a Secado a...
  • Página 44: Preparación De La Secadora Para El Secado

    lavarse en agua caliente con abundante detergente secado para separar las prendas que se hayan antes de secarse en la secadora. enmarañado. • Las prendas o almohadas rellenas de gomaespuma Los pesos que se indican a continuación son meramente (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos orientativos.
  • Página 45: Selección De Programa Y Funcionamiento De La Secadora

    Selección de programa y funcionamiento de la secadora Panel de control 1. Velocidad de centrifugado de la lavadora*/ Selec- 5. Botón de encendido/apagado ción de programa de temporizador Se usa para encender y apagar la máquina. Velocidad de centrifugado de la colada seleccionada 6.
  • Página 46: Preparación De La Secadora

    Tejidos Programas Ventilación Secado Listo para Listo para Algodones Express Anti Listo para sintéticos arrugas planchar extra vestir vestir plus temporizador Limpieza Camisas Cancelación Encendido/ Tanque Bloqueo Inicio/Pausa Nivel de Pantalones Diario para niños secado de la alarma del filtro apagado /Cancelar tejanos...
  • Página 47 Pantalla de tiempo • Deportes Se utiliza para secar las prendas de tejidos sintéticos, La pantalla muestra el tiempo que resta para que se algodón o mixtos en cuya etiqueta se indique que son complete el programa en curso. El tiempo se muestra aptas para secado en secadora.
  • Página 48: Selección De Programas Y Tabla De Consumos Tabla De Programas

    Selección de programas y tabla de consumos Tabla de programas Porcentaje Velocidad de aproximado Tiempo de secado Programas Capacidad (kg) centrifugado de la de humedad (minutos) lavadora (rpm) restante Algodones / Color Secado extra 1000 % 60 Listo para vestir 1000 % 60 Listo para planchar...
  • Página 49: Función Auxiliar

    Función auxiliar pulsado durante 3 segundos. Cuando el contraste haya cambiado transcurridos tres Alarma acústica segundos, todos los símbolos se harán visibles en la pantalla durante 3 segundos con el fin de indicar que el proceso se ha completado. Cancelar Advertencia Advertencia Advertencia...
  • Página 50: Cambio De Programa Con La Secadora Ya En Funcionamiento

    Selección de retardo Progreso del programa Anti-arrugas Secado Guardarropa (adicional) Plancha Ventilación El progreso del programa en funcionamiento se muestra en La función “Retardo” le permite retardar el inicio del pantalla por medio de varios símbolos. programa hasta un máximo de 24 horas. Al inicio de cada paso del programa, el símbolo pertinente 1.
  • Página 51: Añadir O Retirar Prendas En Modo Pausa

    Añadir o retirar prendas en modo pausa mostrará en pantalla la información relativa al nuevo Para añadir o retirar prendas con un programa en programa. ejecución: 1. Pulse el botón “Inicio/Pausa/Cancelación” para poner Finalización del programa mediante su secadora en el modo “Pausa”. El proceso de cancelación secado se detendrá.
  • Página 52: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Altura (ajustable) 84.6 cm Ancho 59.5 cm Profundidad 53 cm Capacidad (máx.) 7 kg Peso (neto) 36 kg Voltaje Potencia nominal de entrada Ver etiqueta de tipo Código de modelo La etiqueta de tipo se encuentra detrás de la puerta de carga. 52 ES...
  • Página 53: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Cartucho del filtro / Superficie interior de la puerta La pelusa y las fibras desprendidas de la colada durante el ciclo de secado se recogen en el “cartucho del filtro”. Sensor Su secadora dispone de sensores de humedad que detectarán si la colada está...
  • Página 54: Para El Condensador

    1. Retire con cuidado el depósito de agua abriendo la 2. Abra los cuatro pestillos del condensador tras abrir el cubierta del rodapié y tirando del cajón. rodapié. 2. Vacíe el agua abriendo la cubierta del depósito. 3. Saque el condensador. 3.
  • Página 55 5. Vuelva a colocar el condensador con el lado con la etiqueta “Top” mirando hacia arriba. Cierre los cuatro pestillos del condensador. Asegúrese de que el pestillo rojo situado en la esquina superior derecha esté bien cerrado. 6. Cierre la cubierta del rodapié. 55 ES...
  • Página 56: Algunos Problemas Y Su Posible Solución

    Algunos problemas y su posible solución El proceso de secado tarda demasiado • Es posible que las mallas del filtro estén obstruidas. Lávelas con agua. La ropa está aún húmeda al finalizar el secado • Es posible que las mallas del filtro estén obstruidas. Lávelas con agua. •...

Tabla de contenido