Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sušička
DCU 8430 X
Secadora
Sušilni stroj
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko DCU 8430 X

  • Página 1 Sušička DCU 8430 X Secadora Sušilni stroj...
  • Página 2 Pred prvým použitím produktu si prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že výrobok, ktorý bol vyrobený v moderných podnikoch, a prešiel prísnym procesom kontroly kvality, vám poskytne veľmi dobré výsledky. Odporúčame vám, aby ste si tento návod starostlivo prečítali skôr, ako začnete používať váš výrobok a aby ste si ho ponechali pre budúcu potrebu.
  • Página 3: Všeobecná Bezpečnosť

    Významné bezpečnostné informácie Táto časť obsahuje bezpečnostné informácie, • Zásuvka sieťového kábla musí byť po ktoré sú užitočné pri predchádzaní následkom inštalácii v dobrom dosahu. ublíženia na zdraví alebo poškodeniu majetku. • Na pripojenie sušičky k napájaciemu Nedodržanie týchto pokynov spôsobí stratu zdroju nepoužívajte predlžovacie káble, platnosti všetkých záruk a zodpovednostných predlžovačky alebo adaptéry, aby sa záväzkov. zabránilo riziku zásahu elektrickým prúdom. Všeobecná...
  • Página 4: Zamýšľané Použitie

    správne nainštalovaná a zasunutá do servisné centrum. zásuvky, ktorá je správne uzemnená • Sušičku nezastavujte, kým sa neskončí v súlade so všetkými miestnymi zákonmi a cyklus sušenia, pokiaľ rýchlo nevyberiete zo predpismi. sušičky všetku bielizeň, aby ste ju rozložili a • Zariadenie neinštalujte za uzamykateľné rozptýlili teplo. dvere so zámkom, posuvné dvere alebo • Pred zneškodnením alebo likvidáciou dvere so závesom na opačnej strane ako produktu odstráňte dvierka sušiaceho má sušička. priestoru.
  • Página 5: Bezpečnosť Detí

    Bezpečnosť detí • Elektrické spotrebiče sú pre deti nebezpečné. Pokiaľ je sušička v chode, udržiavajte deti mimo nej. Nedovoľte im manipulovať so sušičkou. • Obalové materiály sú pre deti nebezpečné. Obalové materiály udržiavajte mimo dosah detí alebo ich odstráňte roztriedením na základe smerníc o odpade. • Nedovoľte deťom, aby sadali/liezli na zariadenie alebo vchádzali do jeho vnútra. • Na deti musíte dozerať, aby sa zaistilo, že sa so zariadením nebudú hrať. • Keď odchádzate z miesta, kde sa nachádza produkt, zatvorte vstupné dvierka. 5 SK...
  • Página 6 Inštalácia S inštaláciou produktu sa obráťte na najbližšieho zástupcu autorizovaného servisu. Príprava lokality a elektrickej inštalácie produktu je zodpovednosťou zákazníka. Inštalácia a elektrické zapojenia musí realizovať kvalifikovaný personál. Pred inštaláciou vizuálne skontrolujte, či produkt neobsahuje vady. Ak sa tak stane, neinštalujte ho. Poškodené produkty ohrozujú vašu bezpečnosť. Vhodné miesto na inštaláciu Pred prvým použitím produktu sa uistite, že • Nainštalujte produkt v prostredí, kde nie ste vybrali prepravné bezpečnostné prvky je riziko mrznutia, v stabilnej a vodorovnej (nylón + kúsky látky styrofoam). V bubne polohe. nenechávajte žiadne predmety. • Produkt používajte v dobre vetranom a bezprašnom prostredí. Inštalácia pod pracovnú dosku • Neblokujte vetracie otvory vpredu a pod sušičkou materiálmi ako sú...
  • Página 7 cez odtokovú hadicu vody, ktorá sa dodala so spotrebičom, namiesto toho, aby ste pravidelne vypúšťali vodu nahromadenú v nádrži na vodu. Napojenie hadice na odvod vody; Nastaviteľné nožičky nikdy nevykrúcajte z krytov. Pripojenie elektriny Produkt pripojte k uzemnenej zásuvke s chránenou poistkou s príslušnou kapacitou uvedenou v tabuľke s technickými špecifikáciami. Naša spoločnosť nebude zodpovedná...
  • Página 8: Technická Špecifikácia

    Prvé použitie Odstránenie starej sušičky • Pred zavolaním zástupcu autorizovaného Odstráňte svoj starý spotrebič spôsobom servisu pripravte produkt na prevádzku tým, šetrným k životnému prostrediu. že sa uistíte o správnosti jeho umiestnenia Obráťte sa na vášho miestneho zástupcu alebo a napájacieho zdroja. Ak nie sú, zavolajte na zberné miesto pevného odpadu vo vašej kompetentného elektrikára, aby vykonal samospráve, aby ste sa dozvedeli, ako vašu všetky nevyhnutné opatrenia. sušičku zlikvidovať.
  • Página 9 Úvodné prípravy na sušenie Kroky smerujúce k úspore energie: • Uistite sa, že produkt prevádzkujete pri plnej kapacite, avšak dávajte pozor, aby ste ju neprekročili. Nesušte v Sušenie pri Sušenie pri Vhodné do • Bielizeň pri praní žmýkajte pri najvyššej sušičke normálnej nízkej sušičky teplote teplote možnej rýchlosti. Tým sa skráti čas sušenia a zníži sa spotreba energie. • Sušte spolu rovnaké typy bielizne. • Programy vyberajte podľa pokynov v používateľskej príručke. Sušte Sušte na Vyveste bez...
  • Página 10 Prispôsobenie povoleného ktoré sú kontaminované alebo znečistené zaťaženia takýmito materiálmi, by sa nemali sušiť v tomto produkte, pretože emitujú horľavé a výbušné výpary. • V sušičke nesušte veci čistené pomocou priemyselných chemikálií. • Nesušte v sušičke oblečenie, ktoré nebolo vyprané. • Veci, ktoré sú zašpinené látkami ako sú olej na varenie, acetón, alkohol, benzín, petrolej, čistič škvŕn, terpentín, vosky a odstraňovače voskov, sa musia pred sušením v sušičke prať v horúcej vode s dostatočným množstvom čistiaceho prostriedku. • Tkaniny alebo vankúše obsahujúce penovú...
  • Página 11 Vkladanie Nasledujúce hmotnosti sú uvedené ako príklady. • Otvorte vstupné dvierka. • Vložte kusy oblečenia voľne do sušičky. Približná hmotnosť Domáce druhy • Zatlačte vstupné dvierka, aby sa zatvorili. Zabezpečte, aby sa jednotlivé kusy Bavlnené obliečky na 1500 nezachytili do dvierok. prikrývku (dvojité) Bavlnené obliečky na 1000 prikrývku (na jednu) Posteľné plachty (dvojité) 500 Posteľné plachty (na jednu posteľ) Veľké obrusy Malé obrusy Obrúsky Osušky Uteráky Približná hmotnosť Oblečenie Blúzky Bavlnené košele Tričká Bavlnené šaty Šaty Džínsy Vreckovky (10 kusy) Tričká...
  • Página 12: Ovládací Panel

    Výber programu a ovládanie vašej sušičky Ovládací panel 1. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 2. Tlačidlo výberu programu 3. Displej 4. Tlačidlo nastavenia času ukončenia 5. Tlačidlo Spustiť/pozastaviť/zrušiť Symbol spustenia a pozastavenia Symbol upozornenie na plnú nádobu na vodu Výstražný symbol vyčistenia filtra Symbol na určenie času skončenia (Časové oneskorenie) 12 SK...
  • Página 13: Výber Programu

    Programy Detská Syntetické Vetranie Dokončené Bavlna Zapnutia/ Spustiť/poz poistka astaviť/zrušiť tkaniny vypnutia Expresné Jemné Suché na Suché na Suché na Džínsy Košeľe Extra Suché oblečenie oblečenie tkaniny 15’ žehlenie plus Príprava práčky Normálna bielizeň (napr. blúzky, kostýmy) je 1. Zapojte práčku do zásuvky. Suché na vysušená tak, aby bola 2. Do zariadenia vložte bielizeň.
  • Página 14 Aby ste dosiahli lepšie výsledky z programov sušenia, vaša bielizeň sa musí oprať pri vhodnom programe a odstrediť pri odporúčaných rýchlostiach odstreďovania vo vašej práčke. • Košele Tento program suší košele jemnejšie a menej ich krčí, vďaka čomu sa ľahšie žehlia. Na konci programu vám môže na košeliach zostať trochu vlhkosti. Odporúča sa, aby ste košele nenechávali v sušičke. •...
  • Página 15 Tabuľka na výber programov a spotreby Približné Rýchlosť Náplň množstvo Čas sušenia Programy odstreďovania práčky (kg) zvyšnej (minúty) (ot/min) vlhkosti Bavlnené/farebné tkaniny Suché na oblečenie 1000 % 60 Suché na oblečenie plus 1000 % 60 Suché na žehlenie 1000 % 60 Expresné...
  • Página 16 Prídavná funkcia z nádoby na vodu. Stlačte tlačidlo „Spustenie/ Zrušiť zvukové upozornenie Pozastavenie“, aby sa program spustil po vyprázdnení nádoby na vodu. Výstražný symbol sa vypne a program bude pokračovať. Určenie času skončenia (Dokončené o) Po skončení programu alebo po každom Pomocou funkcie „Odložené spustenie“ môžete stlačení tlačidiel vydá sušička zvukové oddialiť ukončenie programu až o 24 hodín. upozornenie. Ak chcete zvukové upozornenie 1. Otvorte vstupné dvierka a vložte bielizeň. vypnúť, na 3 sekundy súčasne stlačte tlačidlo 2. Po zvolení programu nastavte čas programu „-“ a času skončenia „+“. Na displeji...
  • Página 17 Zrušenie odloženého spustenia Detská poistka Aby sa predišlo presušeniu ktoréhokoľvek programu kvôli stlačeniu tlačidiel Ak chcete zrušiť odpočítavanie odloženého počas priebehu programu, nachádza sa tu spustenia a ihneď spustiť program: detská poistka. Keď je aktivovaná detská poistka, 1. Na zrušenie programu stlačte na 3 sekundy sú zablokované vstupné dvierka a všetky tlačidlá tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie“. na ovládacom paneli okrem tlačidla „Zapnutie/ 2. Potom želaný program vyberte stlačením Vypnutie“. tlačidla „Spustenie/Pozastavenie“. Detskú poistku aktivujte súčasným stlačením tlačidla času skončenia „-“ a tlačidla programu Zmena programu po jeho spustení „+“ na 3 sekundy. Na displeji sa zobrazí „CL3- Túto funkciu môžete na sušenie odevov pri vyššej CL2-CL1“ a „on-CL-on“ a funkcia bude zapnutá.
  • Página 18 Koniec programu Po skončení programu sa na displeji zobrazí symbol „End“ a rozsvietia sa kontrolky „čistenia filtra“ a „nádoby na vodu“. Dvierka je možné otvoriť a sušička je pripravená na druhý cyklus. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia, aby ste sušičku vypli. Posledný krok cyklu sušenia (krok chladenia) sa vykoná bez použitia tepla, a to z dôvodu zachovania odevov pri teplote, ktorá ich nepoškodí. Dvojhodinový program na zabránenie pokrčenia určený na zabránenie pokrčenia bielizne sa aktivuje, ak po skončení programu bielizeň nevyberiete zo sušičky. Ak bielizeň nechcete vybrať okamžite, sušičku nezastavujte pred dokončením procesu sušenia.
  • Página 19: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Kazeta filtra/vnútorný povrch dverí Chuchvalce a vlákna uvoľnené z bielizne do vzduchu počas cyklu sušenia sa zbierajú v „kazete filtra“. Vyčistite celý vnútorný povrch krytu a tesnení dvierok. Takéto vlákna a chuchvalce sa všeobecne tvoria počas nosenia a prania. Po každom sušení vyčistite filter a vnútorné povrchy krytu. Filter a jeho okolie môžete čistiť vysávačom. Na vyčistenie filtra: 1. Otvorte vstupné dvierka.
  • Página 20 Pre kondenzátor čistiace prostriedky alebo podobné látky, pretože tieto materiály môžu spôsobiť požiar Horúci a vlhký vzduch v kondenzátore sa a výbuch! chladí studeným vzduchom z miestnosti. A tak Nádoba na vodu je vlhký vzduch cirkulujúci vo vašej sušičke Vlhkosť sa z mokrej bielizne odstraňuje a kondenzovaný a potom odčerpaný do nádoby kondenzuje. Po každom cykle sušenia alebo na vodu. počas sušenia, keď sa rozsvieti výstražná Vyčistite kondenzátor po každých 30 cykloch kontrolka „Nádoba na vodu“, vylejte nádobu na sušenia alebo jedenkrát mesačne. vodu. Na vyčistenie kondenzátora: Kondenzovaná voda nie je vhodná na pitie! 1. Ak prebiehal proces sušenia, otvorte dvierka...
  • Página 21 4. Vyčistite kondenzátor použitím vody pod tlakom prostredníctvom sprchy a počkajte, kým vytečie voda. 5. Kondenzátor umiestnite do jeho puzdra. Upevnite 2 uzávery a uistite sa, že bezpečne zapadli. 6. Zatvorte kryt výsuvnej platne. 21 SK...
  • Página 22 Navrhované riešenia problémov Proces sušenia trvá príliš dlho • Môže byť zanesená sieťovina filtra na žmolky. Filter na žmolky umyte teplou vodou. Na konci sušenia je bielizeň mokrá. • Môže byť zanesená sieťovina filtra na žmolky. Filter na žmolky umyte teplou vodou. • Mohlo byť naplnené nadmerné množstvo bielizne. Nepreťažujte sušičku. Sušička sa nezapla alebo sa nespustil program. Po nastavení sa sušička nespustí. • Možno nie je zapojená do elektrickej siete. Preverte, či je sušička zapojená do elektrickej siete. • Vstupné dvierka sú možno pootvorené. Preverte, či sú vstupné dvierka správne zatvorené. • Možno nebol nastavený program, alebo nebolo stlačené tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/ Zrušenie“. Preverte, či bol nastavený program a či nie je v režime „Pozastaviť“. • Možno bola aktivovaná „Detská poistka“. Vypnite detskú poistku. Program sa bez akejkoľvek príčiny prerušil. • Vstupné dvierka sú možno pootvorené. Preverte, či sú vstupné dvierka správne zatvorené. • Možno je prerušený prívod elektriny. Na spustenie programu stlačte tlačidlo „Spustenie/ Pozastavenie/Zrušenie“. Bielizeň sa zrazila, poškodila alebo znehodnotila. • Možno nebol použitý vhodný program pre daný typ bielizne. V sušičke sušte len bielizeň vhodnú na sušenie v sušičke po skontrolovaní štítkov na oblečení. • Na sušenie oblečenia vyberte program s vhodnou nízkou teplotou pre daný typ bielizne.
  • Página 24 Lea este manual antes de empezar a utilizar este producto. Estimado cliente, Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y ha superado con éxito un estricto control de calidad, le proporcione unos resultados magníficos. Le recomendamos que lea con atención este manual antes de utilizar este producto y que lo guarde para futuras consultas.
  • Página 25: Seguridad General

    Información importante sobre seguridad Esta sección incluye información sobre eléctrica, no utilice alargadores, ladrones o seguridad destinada a protegerle frente a adaptadores para conectar la secadora a la riesgos de lesiones personales o daños red eléctrica. materiales. La no observancia de estas • No modifique el enchufe suministrado junto instrucciones significará...
  • Página 26: Uso Previsto

    intemperie. podría sufrir daños. • No manipule los controles. • Antes de depositar prendas en la secadora, • No realice ninguna tarea de reparación o compruebe que no queden en ellas sustitución de piezas sobre el producto, mecheros, monedas, piezas metálicas, incluso aunque posea usted la capacidad agujas, etc. de hacerlo, excepto si el manual de Tras retirar la colada una vez completado instrucciones o el manual de servicio así...
  • Página 27: Ubicación Adecuada Para La Instalación

    Instalación transporte. Consulte al agente de servicio técnico autorizado más cercano los detalles del procedimiento de instalación de su producto. La preparación de la ubicación y la instalación eléctrica del aparato es responsabilidad del usuario. Deje la instalación y las conexiones eléctricas en manos de personal cualificado.
  • Página 28: Pies Ajustables

    manual. Conexión de la manguera de desagüe: Nunca desenrosque los pies regulables de su alojamiento. Conexión eléctrica Conecte la secadora a una toma de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la capacidad adecuada según se indica en la tabla de especificaciones técnicas.
  • Página 29: Eliminación Del Material De Embalaje

    Eliminación del material de embalaje Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Los materiales de embalaje de su secadora han sido fabricados con materiales reciclables. Clasifíquelos y elimínelos de acuerdo con las instrucciones de reciclado de residuos.
  • Página 30: Preparativos Iniciales Para El Secado

    Preparativos iniciales para el secado Consideraciones para ahorrar energía: • Asegúrese de que utilice el producto a su máxima capacidad pero sin sobrecargarlo. • Cuando lave su colada, centrifúguela a la No secar en Secado a Secado a Apto para secadora temperatura baja máxima velocidad posible. De esta manera secadora normal temperatura...
  • Página 31: Preparación De La Secadora Para El Secado

    • No seque en la secadora prendas sin lavar. Tenga en cuenta las indicaciones de la • Los artículos con manchas de aceites de “Tabla de Selección de Programas”. cocina, acetona, alcohol, fuel-oil, keroseno, Seleccione siempre el programa en quitamanchas, trementina, parafina o función de la capacidad máxima de carga.
  • Página 32 Carga • Abra la puerta de carga. • Coloque las prendas holgadamente en el interior de la secadora. • Empuje la puerta de carga para cerrarla. Asegúrese de que ninguna prenda quede atrapada en la puerta. 32 ES...
  • Página 33: Selección De Programa Y Funcionamiento De La Secadora

    Selección de programa y funcionamiento de la secadora Panel de control 1. Botón de encendido/apagado 2. Selector de programas 3. Pantalla 4. Botón de ajuste del tiempo de finalización 5. Botón de inicio/pausa/cancelación Símbolo de inicio y pausa Símbolo de advertencia de depósito de agua lleno Símbolo de advertencia "Limpieza del filtro" Símbolo para especificar el tiempo de finalización (Retardo de tiempo) 33 ES...
  • Página 34: Preparación De La Secadora

    Programa Ventilación Encendido/apa Algodo- Sintéticos Fin en Inicio Bloqueo para gado pausa niños Secado para Secado para Secado para Secado Prendas Tejanos Camisas Express armario armario planchado extra delicadas 15’ ropero ropero plus Preparación de la secadora Si desea más información acerca de los 1. Enchufe la máquina.
  • Página 35 • Camisas Este programa seca las camisas de forma más suave, arrugándolas menos y por lo tanto facilitando su planchado. Es posible que las camisas estén un poco húmedas al finalizar el programa. Se recomienda no dejar las camisas en la secadora.
  • Página 36: Selección De Programas Y Tabla De Consumos

    Selección de programas y tabla de consumos Porcentaje Velocidad de Capacidad aproximado Tiempo de secado Programas centrifugado de la (kg) de humedad (minutos) lavadora (rpm) restante Algodones / Color Secado para armario ropero 1000 % 60 Secado para armario ropero Plus 1000 % 60 Secado para planchado 1000 % 60...
  • Página 37: Función Auxiliar Cancelación De La Alarma Acústica

    Función auxiliar depósito. El símbolo de advertencia se apagará y el programa se reanudará. Cancelación de la alarma acústica Introducción del tiempo de finalización Con la función “Retardo”, puede demorar la finalización del programa hasta un máximo de 24 horas. Su secadora emitirá una alarma acústica 1. Abra la puerta de carga e introduzca las cuando el programa finalice o cada vez que prendas que desee.
  • Página 38: Cambio Del Programa Una Vez Éste Se Ha Iniciado

    Cambio del programa una vez éste Bloqueo para niños se ha iniciado La secadora dispone de un bloqueo para niños, destinado a evitar que el programa en curso se Puede utilizar esta característica para secar sus interrumpa al pulsarse algún botón. La puerta de prendas a una temperatura superior o inferior una carga y todos los botones del panel de control, vez la secadora esté...
  • Página 39: Fin De Programa

    Fin de programa Una vez finalizado el programa, el mensaje "End" (Fin) aparecerá en pantalla y los iconos de advertencia "Limpieza de filtro" y "Depósito de agua" se iluminarán. Podrá abrir la puerta y la secadora estará ya lista para un segundo ciclo. Pulse el botón "Encendido/Apagado" para apagar la secadora. Durante el paso final del ciclo de secado (ciclo de enfriado) no se aplica calor para que los artículos se mantengan a una temperatura que no les sea perjudicial.
  • Página 40: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Cartucho del filtro / Superficie interior de la puerta La pelusa y las fibras desprendidas de la colada durante el ciclo de secado se recogen en el “cartucho del filtro”. Sensor Tales fibras y pelusas se forman por lo Su secadora dispone de sensores de humedad general por el uso de las prendas y durante que detectarán si la colada está...
  • Página 41: Para El Condensador

    Para el condensador secado cuando el depósito de agua se llene y el indicador de advertencia “Depósito de El aire cálido y húmedo en el condensador se agua” se iluminará. Si éste es el caso, pulse enfría por medio del aire frío de la estancia. el botón “Inicio/Pausa/Cancelación”...
  • Página 42 4. Limpie el condensador con agua a presión y espere hasta que se seque. 5. Vuelva a colocar el condensador con el lado con la etiqueta “Top” mirando hacia arriba. Cierre los cuatro pestillos del condensador. Asegúrese de que el pestillo rojo situado en la esquina superior derecha esté...
  • Página 43: Algunos Problemas Y Su Posible Solución

    Algunos problemas y su posible solución El proceso de secado tarda demasiado • Es posible que las mallas del filtro de pelusa estén obstruidas. Lave el filtro de pelusa con agua caliente. La ropa está aún húmeda al finalizar el secado. • Es posible que las mallas del filtro de pelusa estén obstruidas. Lave el filtro de pelusa con agua caliente. • Puede que haya cargado demasiada ropa. No cargue la secadora excesivamente. La secadora no se enciende o el programa no se inicia. La secadora no se pone en marcha una vez preparada. • Es posible que no esté enchufada. Asegúrese de haber enchufado la máquina. • Es posible que la puerta de carga esté entreabierta. Asegúrese de que la puerta de carga esté bien cerrada. • Es posible que no se haya seleccionado el programa o que no haya pulsado el botón "Inicio/Pausa/Cancelación". Asegúrese de que se haya seleccionado un programa y que la secadora no se encuentre en modo de pausa. • Es posible que el bloqueo para niños esté activado. Desactive el bloqueo para niños.
  • Página 45 Pred uporabo naprave preberite ta navodila! Spoštovani kupec, upamo, da vam bo izdelek, ki je bil izdelan v sodobnih obratih in je bil uspešno ocenjen v strogih ocenah kakovosti, nudil odlične rezultate. Svetujemo vam, da pred uporabo izdelka pazljivo preberete ta navodila in jih shranite za uporabo v prihodnje.
  • Página 46: Splošna Varnost

    Pomembne varnostne informacije Poglavje vsebuje varnostne informacije, ki • V napravi ne sušite oblačil, ki so bila preprečujejo nevarnost telesnih poškodb ali očiščena ali oprana s plinskim oljem/ materialne škode. Z neupoštevanjem teh kurilnim oljem, čistili za kemično čiščenje navodil zapadejo tudi vsi garancijski zahtevki ali drugimi vnetljivimi ali eksplozivnimi in odgovornost za brezhibno delovanje.
  • Página 47: Namen Uporabe

    Namen uporabe • Med vrtenjem bobna ne segajte v stroj. • Ko stroja na uporabljate ga izklopite iz • Naprava je namenjena uporabi v napajanja. gospodinjstvu. Ne uporabljajte je za druge • Stroja nikoli ne spirajte z gumijasto namene. cevjo za zalivanje! Obstaja nevarnost •...
  • Página 48 Namestitev Za namestitev naprave se obrnite na najbližjega pooblaščenega serviserja. Kupec je sam odgovoren za pripravo prostora in električne namestitve naprave. Namestitev in električne priključitve izvede pooblaščen serviser. Pred namestitvijo preverite, če je naprava poškodovana. V tem primeru je ne namestite.
  • Página 49: Prva Uporaba

    Priključitev odtočne cevi; Podjetje ne odgovarja za poškodbe naprave, ki nastanejo, če napravo uporabljate v omrežju brez ozemljitve. • Priključitev mora biti v skladu z veljavnimi državnimi predpisi. • Če je trenutna vrednost varovalke ali prekinjala manj kot 16 amperov, naj usposobljen električar namesti varovalko s 16 amperi.
  • Página 50 Priprave pred prvim sušenjem Ukrepi za varčevanje z energijo: A B C • Prepričajte se, da naprava deluje z največjo zmogljivostjo, vendar pazite, da je ne presežete. Ni primerno za • Med pranjem perila naj ožemanje poteka pri Primerno za Sušenje pri Sušenje pri sušenje v...
  • Página 51 oljem, acetonom, alkoholom, kurilnim se lahko poškodujejo vaša oblačila in vaš oljem, kerozinom, čistili za odstranjevanje sušilni stroj. madežev, terpentinom, parafinom in čistili za Vaša oblačila vstavite v stroj ločeno, da se odstranjevanje parafina, operite v vroči vodi ne bodo zavozlala. z veliko količino pralnega sredstva preden Veliki kosi oblačil (npr.: posteljnina, jih posušite v sušilnem stroju.
  • Página 52 Vstavljanje perila • Odprite vrata za vstavljanje perila. • Perilo vstavite v sušilni stroj. • Potisnite vrata za vstavljanje perila, da se zaprejo. Prepričajte se, da se noben kos perila ni zataknil v vratih. 52 SL...
  • Página 53: Upravljalna Plošča

    Izbira programa in uporaba vašega pralnega stroja Upravljalna plošča 1. Gumb za On/Off (vklop/izklop) 2. Gumb za izbiro progama 3. Zaslon 4. Gumb za nastavitev končnega časa 5. Gumb za "Start/Pause/Cancel" (zagon/ prekinitev/preklic) Simbol za zagon in prekinitev Opozorilni simbol za polno posodo za vodo Opozorilni simbol za čiščenje filtra Simbol za določitev končnega časa (Časovni zamik) 53 SL...
  • Página 54: Izbira Programa

    Program Bombaž Sintetika Prezračevanje Vklop/Izklop Zagon Otroška Končano čez prekinitev zaščita Suho za v Ekstra suho Posušite z Izjemno Občutljive Kavbojke Srajce Ekspres omaro suho za v omaro likanjem tkanine Priprava stroja •Glavni programi Glede na vrsto oblačil, so na razpolago 1. Priključite stroj. naslednji glavni programi: 2. Perilo vstavite v pralni stroj. • Bombaž 3. Pritisnite gumb On/Off (vklop/izklop) za 1 V tem programu lahko sušite trpežna oblačila.
  • Página 55 Glejte primeren del tabele. • Občutljive tkanine Pri nižjih temperaturah lahko sušite zelo občutljiva oblačila (svilene bluze, občutljivo spodnje perilo itd.), ki so primerna za sušenje v sušilnem stroju ali perilo, ki ga morate prati ročno. Primerne rezultate sušenja boste dosegli, če boste perilo oprali s primernim programom in ga oželi pri primerni hitrosti ožemanja. • Prezračevanje Prezračevanje traja 10 minut med tem pa ne piha vroč zrak. S pomočjo tega programa lahko prezračite oblačila, ki ste jih imeli dlje časa v zaprtem prostoru, ter z njih odstranite neprijetne vonje. • Programi z uporabo časovnika Za končno sušenje pri nizkih temperaturah izberite enega izmed 10 min., 20 min., 40 min. in 60 min programov časovnika. Program bo perilo sušil ob izbranem času, ne glede na temperaturo sušenja.
  • Página 56 Tabela za izbiro programa in o porabi Približna Količina Hitrost vrtenja vrednost Čas sušenja Programi perila pralnega stroja preostale (minute) (kg) (rpm) vlažnosti Bombaž/barvasto perilo Suho za v omaro 1000 % 60 Ekstra suho za v omaro 1000 % 60 Posušite z likanjem 1000 % 60...
  • Página 57: Opozorilne Lučke

    Dodatna funkcija Preklic zvočnega opozorila Določanje končnega časa (končano čez) S funkcijo "Časovni zamik" lahko konec programa zamaknete do 24 ur. 1. Odprite vrata za nalaganje in vstavite perilo. 2. Ko izberete program, nastavite končni čas z gumboma ‘‘+’’ in ‘‘-’’. Simbol za končni Vaš sušilnik bo sprožil zvočno opozorilo, čas utripa. ko se program konča ali ko pritisnete kateri Pritisnite gumb "Start/Pause" (zagon/ koli gumb. Če želite onemogočiti zvočno prekinitev) za zagon funkcije časovnega opozorilo, pritisnite gumba program "-" in zamika. Čas zamika se pojavi na zaslonu,...
  • Página 58 1. Pritisnite gumb “Start/Pause/Cancel” Pri ponovnem zagonu naprave, izklopite (zagon/prekinitev/preklic) in ga pritiskajte otroško zaščito, če pritisnete gumb za približno 3 sekunde, saj boste tako vklop/izklop. “preklicali” program, da boste namesto programa “Posušite z likanjem” lahko izbrali možnost “Izjemno suho”. 2. Z gumbom za izbiro programa izberite program. 3. Za vklop programa pritisnite gumb "Začetek/premor/preklic". Med izvajanjem teh funkcij ne vklopite otroške zaščite naprave. Če je otroška zaščita vklopljena, jo pred izvajanjem teh funkcij izklopite. Otroško zaščito vklopite, če pritisnete Dodajanje/jemanje perila ustrezne gumbe za 3 sekunde. Ob vklopu otroške zaščite boste zaslišali dolg pisk. iz stroja med načinom Če pritisnete kateri koli gumb, medtem ko pripravljenosti je aktivna otroška zaščita, bo slišen dvojni...
  • Página 59: Tehnične Specifikacije

    Tehnične specifikacije Višina (nastavljiva) 84,6 cm Širina 59,5 cm Globina 59,8 cm Kolièina perila (maks.) 8 kg Teža (skupna) 38kg Napetost Moè Glejte tipsko tablico Koda modela Tipska tablica se nahaja za vratci za vstavljanje perila 59 SL...
  • Página 60: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Priključek filtra / Notranja površina vrat Tkanine in vlakna oblačil se med sušenjem zbirajo v “Priključku filtra”. Takšna vlakna in tkanine nastanejo med nošenjem in pranjem oblačil. Senzor Po vsakem sušenju očistite filter in notranje V vašem stroju se nahajajo senzorji vlažnosti, ki površine pokrova.
  • Página 61 Kondenzator bo sušilni stroj med naslednjim sušenjem oz. ko bo posoda za vodo polna ustavil, zasvetila Vroč in vlažen zrak se v kondenzatorju hladi bo opozorilna luč “Posoda za vodo”. V tem s pomočjo hladnega zraka v sobi. Vendar primeru izpraznite posodo in pritisnite gumb pa se vlažen zrak, ki kroži v sušilnem stroju, “Začetek/premor/preklic”...
  • Página 62 4. Očistite kondenzator z vodo pod pritiskom z armaturo za tuš in počakajte, da se voda odcedi. 5. Kondenzator namestite v ohišje. Pritrdite 2 zaklepa in se prepričajte, da sta pravilno nameščena. 6. Zaprite spodnji pokrov. 62 SL...
  • Página 63 Predlagane rešitve za težave Sušenje traja predolgo • Morda je zamašena mrežica filtra za vlakna. Očistite filter za vlakna s toplo vodo. Perilo je po sušenju mokro. • Morda je zamašena mrežica filtra za vlakna. Očistite filter za vlakna s toplo vodo. • Vstavljena je morda prevelika količina perila. Stroja ne obremenite s preveliko količino perila. Sušilni stroj se ne vklopi ali program ne začne delovati. Stroj se ne aktivira, ko je nastavljen. • Stroj morda ni vključen. Prepričajte se, da je stroj priključen na napajanje. • Vrata za vstavljanje perila so morda priprta. Prepričajte se ali so vrata za vstavljanje perila zares zaprta. • Morda niste izbrali programa ali niste pritisnili gumba "Začetek/premor/preklic". Prepričajte se ali je program res izbran in ni izbran način “Premor”. • Morda je vklopljena "Otroška zaščita". Izklopite otroško zaščito. Program se brez vzroka prekine. • Vrata za vstavljanje perila so morda priprta. Prepričajte se ali so vrata za vstavljanje perila zares zaprta. • Dovajanje električne energije je morda prekinjeno. Za vklop programa pritisnite gumb "Začetek/premor/preklic". Perilo se je skrčilo, nastali so madeži ali poškodbe. • Perilo ni bilo oprano s programom primernim za vrsto tkanine. Sušite samo perilo, ki je primerno za sušenje v sušilnem stroju, poglejte oznake na oblačilih. • Izberite program s primerno nizko temperaturo, ki ustreza vašim oblačilom. Osvetlitev bobna se ne vklopi. (Za modele z lučjo) • Preverite, če je stroj vklopljen. • Morda je počila žarnica. Pokličite pooblaščenega serviserja, ki bo zamenjal žarnico.

Tabla de contenido