Bosch HMC54151UC' HMC54151UC Manual Del Usuario
Bosch HMC54151UC' HMC54151UC Manual Del Usuario

Bosch HMC54151UC' HMC54151UC Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para HMC54151UC' HMC54151UC:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Built-In Convection Microwave Oven (Speed Oven)
Use and Care Manual
500 SERIES
HMC54151UC
loading

Resumen de contenidos para Bosch HMC54151UC' HMC54151UC

  • Página 1 Built-In Convection Microwave Oven (Speed Oven) Use and Care Manual 500 SERIES HMC54151UC...
  • Página 2 Additional information on products, accessories, P r o d u k t i n f o . Auto Defrost ............... 18 replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop Frozen Foods ..............19 www.bosch-home.com/us/store Pizza ..................19 Popcorn ................
  • Página 3 Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE PRECAUTIONS TO AVOID Use this appliance only for its intended use as described I N S T R U C T I O N S R E A D A L L I N S T R U C T I O N S B E F O R E U S I N G...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE circuit with other equipment, an increase in cooking ensure that they are instructed in safe practices by times may be required and fuses can be blown. qualified persons. The models stated on the front cover are designed to be Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on connected to 120V AC, 60 Hz and use a NEMA 5-20 any part of an appliance, especially a door, warming...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Do not mount over sink. Take ready meals out of the packaging. They will heat up more quickly and evenly in microwaveable Do not store anything directly on top of the ovenware.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Metal Tray Turntable Home Canning / Drying foods / Small quantities of foods: Do not use microwave oven for home canning or Do not operate the oven without the metal tray turntable heating of any closed jar.
  • Página 8 Causes of Damage Appliance door as a seat or storage surface: do not NOTICES: stand, sit or hang on the appliance door. Do not place Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least any cookware or accessories on the appliance door. 1 inch (25 mm) from the oven walls and the inside of the door.
  • Página 9 Getting to know the appliance Parts Cooling Fan Control panel and display The cooling fan runs during all cooking modes. The fan Convection fan and element can be heard when it is running, and warm air may be Rack holders (4) felt as it is released from the oven vents.
  • Página 10 Control Panel Touch keys Display elements You can activate a function by briefly touching the The display gives you information on the current settings corresponding touch key. Each time you touch a key a of your appliance. Blinking display elements indicate that short beep will sound.
  • Página 11 Broil pan and grid (optional accessory) Metal tray turntable Use for broiling and roasting. Food which particularly requires a Available from www.bosch- lot of heat from underneath, such as home.com/us/store pizza and chicken nuggets, can be Pan - PAN, BROILER, MINI...
  • Página 12 Inserting the wire rack CAUTION Place rack securely in the four plastic supports. Do not use the rack to pop popcorn. The rack must be on the four plastic supports when used. Do not cook with rack on the bottom of the oven cavity.
  • Página 13 Microwave Microwave utensil guide Brown paper: Avoid using brown paper bags. They absorb heat and Suitable ovenware can burn. Heat-resistant glass, glass ceramic and Flawed or chipped cooking utensils: earthenware: Any utensil that is cracked, flawed or chipped may Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid break in the oven.
  • Página 14 Change power level Power Microwave Use for level output You can change the power level at any time during microwave operation. Cooking meat Touch Power Level. Cooking custard The display shows POWER LEVEL Cooking spare ribs, rib roast & sirloin roast Enter the desired power level with the number keys.
  • Página 15 center and avoids overcooking the outer edges. The Arranging food length of stand time depends on the density and Arrange unevenly shaped foods, such as chicken surface area of the food items. pieces or salmon, with the thicker or meatier parts toward the outside of the turntable tray.
  • Página 16 Broil The Broil feature uses intense heat radiated from the Touch Broil again or use the +Amount key, to change upper element. to Broil low mode. You can set two intensity levels: and the broil low symbol will light up on the display.
  • Página 17 Opening appliance door during operation Cancel operation Opening the appliance door during operation will Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The interrupt the current mode. Close the appliance door and appliance turns off and the clock is displayed. then touch Start/Enter to resume operation.
  • Página 18 Auto Defrost Note: A beep sounds during defrosting for all foods to turn food over or separate pieces. With the Auto Defrost feature you can defrost three different types of food by entering the weight. The ideal Opening appliance door during operation defrost time will be calculated by the program.
  • Página 19 Frozen Foods Pizza tips Check pizza before minimum time, pizza may cook Use the Frozen Foods feature to prepare frozen faster compared to a traditional oven. convenience foods, like chicken nuggets, french fries, fish sticks, using bottom heat and Convection. For fresh pizza use a pizza paddle for sliding the pizza Place the food you want to cook directly on the metal tray on and from the metal turntable.
  • Página 20 Once the calculated cook time is displayed, you can Touch Start/Enter. open the door to stir, turn or rearrange the food. Touch The microwave timer starts counting down. Start/Enter to resume operation. When the microwave time has elapsed, a beep will sound.
  • Página 21 Reheat cooking suggestions Food Directions Quantity Dinner plate Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented 1 serving (1 plate) plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not hot enough after heating with the Reheat feature, continue heating using manual time and power level setting.
  • Página 22 When sensing is complete, a beep will sound and the Opening appliance door during operation calculated cook time will start to count down. Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and Note: Do not open the door during the sensing then touch Start/Enter to resume operation.
  • Página 23 Setting Melt Chocolate Touch the number key 5 or touch More Modes five times. You can set two different quantities for melting chocolate: SOFTEN ICE CREAM and the microwave symbol 1 cup are displayed. The first quantity 8 oz and start/enter are blinking.
  • Página 24 Panel Lock You can use the panel lock to prevent children from To activate the panel lock: accidentally turning the appliance on. Touch and hold Panel Lock for 3 seconds. The panel The panel lock feature is also very useful when cleaning lock symbol and PANEL LOCKED will appear in the the control panel.
  • Página 25 Basic settings Changing the basic settings The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook. The appliance must be turned off. Example: Change the display language to French. Num- Display Settings Touch Settings. The display shows SELECT Temperature mode SETTINGS 1 - 6.
  • Página 26 Convection Broil Place pans of food on the wire rack with the recess facing up. Food Oven Cooking time Internal Cooking tip / Procedure temperature (minutes) temperature Chicken breasts, Side 1: 9 - 11 170°F Start breast side down. bone-in Side 2: 10 - 12 (76°C) Fish filets,...
  • Página 27 Cooking seafood in your microwave fish; a lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming. And be sure not to overcook fish; check it Be sure to place fish on a microwave-safe roasting rack for doneness at a minimum cooking time before cooking in a microwave-safe dish.
  • Página 28 Part Recommendations Door glass Wash with soap and water or glass cleaner. Apply Fantastik® or Formula 409® to a clean sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads and oven cleaners. If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can accu- mulate when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave leakage.
  • Página 29 Before Calling for Service Before calling Customer Service, consider the suggestions and instructions below: Problem Suggestion Properly insert the plug into a grounded power outlet. Neither the microwave’s display nor oven operates. Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses. Make sure the oven door is closed securely and completely.
  • Página 30 Department if you have any questions or in the unlikely section. Please be prepared with the information printed event that your Bosch® appliance needs service. Our on your product data plate prior to calling. service team is ready to assist you.
  • Página 31 Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product will have no responsibility or liability for repairs or work Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) performed by a non-authorized servicer. If you choose to sold to you, the first using purchaser, provided that the...
  • Página 32 Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
  • Página 33 Programmes automatiques ........49 concernant les produits, accessoires, pièces de Speed Chef (Chef rapide) ..........49 rechange et services sur Internet sous : Décongélation automatique ..........51 www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Aliments congelés ............. 52 www.bosch-eshop.com Pizza ..................52...
  • Página 34 Définitions de sécurité D é f i n i t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères...
  • Página 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL MESURES DE Quand vous utilisez des appareils électriques, I M P O R T A N T E S L I S E Z T O U T E S L E S I N S T R U C T I O N S A V A N T...
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL il n’y a aucune garantie qu’une interférence ne se Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four : produira pas dans une installation particulière. Allumez et Ne cuisez pas trop les aliments.
  • Página 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Nettoyez le repose-rouleau de la plaque tournante et le Ne rangez aucun objet directement sur le dessus plancher de four fréquemment pour empêcher un bruit de l’appareil lorsque l’appareil est en cours de excessif.
  • Página 38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Aliments pour nourrissons / lait maternisé: Ne chauffez ATTENTION pas les biberons ou les aliments pour nourrissons dans le four à micro-ondes. Le pot de verre ou la surface de Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit l’aliment pourrait sembler tiède alors que l’intérieur être conservé...
  • Página 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Utensiles de cuisson Pacemakers Voyez aussi Guide des ustensiles micro-ondables. ATTENTION Les ustensiles de cuisson, les plateaux de céramique et les grilles deviennent chauds pendant la cuisson au Pour éviter la défaillance d’un stimulateur cardiaque, micro-ondes.
  • Página 40 Causes des dommages Porte du four utilisée comme siège ou desserte : ne AVIS: pas monter sur la porte du four, ni s'asseoir dessus ou Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit s'y suspendre. Ne pas déposer sur la porte des être conservé...
  • Página 41 Découvrir l'appareil Pièces Ventilateur à convection Panneau de commande et affichage Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les Ventilateur et élément du four à convexion modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en Supports de grille (4) mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête Joint d’étanchéité...
  • Página 42 Panneau de commande Touches Touche Fonction Vous pouvez activer une fonction en touchant brièvement Entrez dans le menu pour les modes Mores Modes la touche correspondante. Chaque fois que vous touchez (Autres modes) additionnels : une touche, un court signal sonore retentira. Un long Keep Warm (Garder chaud) signal sonore indiquera que vous avez effectué...
  • Página 43 Lèchefrite et grille (accessoire elle-même. optionnel) Placez la plaque tournante sur À utiliser pour griller et rôtir. l’unité d’entraînement au centre du Disponible de www.bosch- compartiment de cuisson. Assurez- home.com/us/store vous qu’elle a été correctement placée. Lèchefrite - PAN, BROILER, MINI numéro de commande : 00666709...
  • Página 44 Remarque : La grille ne doit pas toucher les parois Le plateau tournant métalliques ou la partie arrière du micro-ondes. Posez le plateau tournant avec les marqueurs "A", comme illustré, sur l'entraîneur "B" situé au centre du Placez l’aliment sur la grille. fond du compartiment de cuisson.
  • Página 45 Chauffage de l’appareil Accessoires de nettoyage Pour éliminer l’odeur de four neuf, chauffez l’appareil à Avant d’utiliser les accessoires pour la première fois, vide et avec la porte fermée. Une heure en mode lavez les accessoires à fond avec de l’eau savonneuse Convection à...
  • Página 46 Test de la vaisselle Niveau Puissance À utiliser pour Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes sans du micro- aliments. La seule exception à cette règle est le test de puis- ondes vaisselle suivant. sance Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient est micro- Décongelez de la viande, de la ondable, effectuez le test suivant : volaille et des fruits de mer...
  • Página 47 Suggestions pour les meilleurs résultats Touchez Start/Enter pour lancer le fonctionnement du micro-ondes. Pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats La minuterie du micro-ondes lancera le compte à possibles avec votre four à micro-ondes, lisez les rebours. suggestions suivantes ci-dessous : Vous pouvez modifier la minuterie du micro-ondes en Température de rangement tout temps en cours de fonctionnement en entrant un...
  • Página 48 Convection Réglage du mode de convection La cuisson à convection circule l’air chaud dans la cavité du four au moyen d’un ventilateur. L’air en circulation L'appareil doit être éteint. constante entoure l’aliment pour chauffer la partie Touchez Convection. extérieure rapidement, pour un brunissement uniforme et pour saisir le goût par le mouvement constant de l’air Le symbole de convection s’alume.
  • Página 49 Gril La fonction Gril utilise une chaleur intense qui est Touchez de nouveau Broil ou utilisez la touche rayonnée depuis l’élément du haut. +Amount (+Montant) pour passer au mode Gril bas. Vous pouvez régler deux niveaux d’intensité: et l'icône de gril bas s’allumeront sur l’affichage.
  • Página 50 Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Une fois que le temps de cuisson s’est écoulé, un signal sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est Speed Chef réglera le temps de cuisson approprié et affichée. lancera la minuterie. Pendant la cuisson, un signal sonore retentira et le Ouverture de la porte de l’appareil en cours de message «...
  • Página 51 Décongélation automatique Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La décongélation automatique règlera le temps de Avec la fonction Auto Defrost (Décongélation décongélation approprié et lancera le compte à automatique), vous pouvez décongeler trois différents rebours. types d’aliments en entrant leur poids. Le temps de décongélation idéal sera calculé...
  • Página 52 La décongélation donne les meilleurs résultats lorsque La température réglée est atteinte une fois que la barre l’aliment a décongelé et a un minimum de 0 °F (pris de préchauffage s’est remplie complètement et un signal directement du congélateur).Si l’aliment a été rangé sonore retentit.
  • Página 53 Une fois que le temps de cuisson calculé est affiché, Réglage du mode Pizza pour pizza fraîche ou congelée vous pouvez ouvrir la porte pour brasser, retourner ou L'appareil doit être éteint. redisposer l’aliment. Touchez Start/Enter (Démarrer/ Vous pouvez régler la plage de température de 375 á Entrer) pour reprendre l'opération.
  • Página 54 Boisson Réglage du mode Beverage (Boisson) Exemple: Chauffez 2 tasses de boisson. La fonction Boissons chauffe 0,5 à 2 tasses de boisson. Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le réglage Touchez Beverage (Boisson). Le symbole de micro- à utiliser. ondes s’affiche à...
  • Página 55 Suggestions pour le réchauffage des aliments Aliment Directions Quantité Assiette plate Utilisez uniquement des aliments réfrigérés précuits. Couvrez l’assiette 1 portion (1 plat) avec une pellicule de plastique ou du papier ciré aéré, rangé sous l’assiette. Si l’aliment n’est pas aussi chaud que vous l’auriez souhaité après son réchauffage avec la fonction de réchauffage, continuez de chauffer en utilisant le réglage manuel de temps et de niveau de puis- sance.
  • Página 56 Une fois la détection terminée, un signal sonore retentira Réglage du Capteur Cuisson et le compte à rebours du temps de cuisson calculé est L'appareil doit être éteint. lancé. Exemple: Réglez le Capteur Cuisson pour la viande hachée. Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le processus de détection, sinon le programme sera Touchez Sensor Cook (Capteur Cuisson).
  • Página 57 Touchez +Amount (+Montant) pour passer de Touchez +Amount (+Montant) pour changer la l’intensité de gril à quantité. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Touchez Start/Enter. Le mode Gril Convection démarre le préchauffage. Le compte à rebours du temps de cuisson est lancé. Réglage du mode Soften Ice Cream Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement (Ramollir crème glacée)
  • Página 58 Minuterie de cuisine La minuterie de cuisine peut être utilisée lorsque Remarque : La minuterie de cuisine continue de l'appareil est désactivé, ou lorsqu'un mode de cuisson s'écouler si un mode de cuisson est choisi. Selon le est actif. mode de cuisson choisi, la minuterie de cuisine pourrait ne pas être visible, mais elle demeure active et sera de Vous pouvez régler la minuterie de cuisine en heures et nouveau affichée lorsque le mode de cuisson sera...
  • Página 59 Réglages de base Modification des réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon L'appareil doit être éteint. de cuisiner. Exemple: Modifiez la langue d’affichage à Français. Numé Affichage Réglages Touchez Settings (Réglages).
  • Página 60 Aliment Température Durée de Température Truc / procédure pour la cuisson du four cuisson interne (minutes) Pain grillé 3 - 5 Vérifier la cuisson au temps minimal. Plats en casserole 3 - 5 Utiliser seulement des plats en métal ou en à...
  • Página 61 Cuisson de légumes dans votre micro- Placez toujours les légumes comme les asperges et le brocoli avec les tronçons pointés vers le bord du plat ondes et les pointes vers le centre. Les légumes doivent être lavés juste avant leur Lorsque vous faites cuire des légumes coupés, cuisson.
  • Página 62 Nettoyage et entretien doux et une solution tiède (pas chaud) de détergent AVERTISSEMENT léger.Rincez et essuyez complètement à sec. Assurez-vous que l’appareil tout entier s’est refroidi Essuyez les éclaboussures immédiatement avec une et que la graisse s’est solidifiée avant de tenter de serviette de papier mouillée, surtout après la cuisson nettoyer une partie quelconque de l’appareil.
  • Página 63 Partie Recommandations Plastique et com- Lorsqu’ils sont froids, nettoyez avec de l’eau savonneuse, rincez et séchez. mandes Zones imprimées N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des solvants à base de pétrole. (Mots et numéros)
  • Página 64 Dépannage Avant de contacter le Service Après-Vente, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci- dessous : Problème Suggestion Insérez correctement la fiche dans une prise de courant mise à la terre. Ni l’écran ni le four du micro- ondes fonctionne.
  • Página 65 Pièces et accessoires Les pièces, les filtres, les décalamineuses, les nettoyants en acier inoxydable et plus encore peuvent être achetés dans le magasin en ligne Bosch ou par téléphone. www.bosch-home.com/us/store Canada Marcone 800-482-6022 Reliable Parts 800-941-9217 Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de...
  • Página 66 Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la s’applique seulement aux Bosch appareil (« Produit ») sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait recommande fortement de ne pas réparer le produit soi-...
  • Página 67 réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d’incendie locaux ; usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ; toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,...
  • Página 68 P r o d u k t i n f o . Speed Chef (Cocción rápida) ......... 84 accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: Auto Defrost (Descongelar automáticamente) .... 86 www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store Frozen Foods (Alimentos congelados) ......87 Pizza ..................87...
  • Página 69 Definiciones de seguridad D e f i n i c i o n e s d e s e g u r i d a d ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.
  • Página 70 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO PRECAUCIONES PARA Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse I M P O R T A N T E S L E E R T O D A S L A S I N S T R U C C I O N E S A N T E S...
  • Página 71 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Interferencia con la TV/radio Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: Este aparato genera y usa energía con frecuencia ISM. No cocine los alimentos excesivamente. Preste Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto especial atención al aparato cuando coloque adentro cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede...
  • Página 72 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO instrucciones sobre prácticas seguras por parte de microondas. Podrían contener impurezas que personas calificadas. podrían generar chispas y provocar incendios. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o Utilizar siempre paños o guantes de cocina para cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, retirar objetos del horno.
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS ATENCION MUY CALIENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPIENTE O AL Al usar palomitas de maíz preenvasadas para COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
  • Página 74 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para Termómetros horno para la cocción en microondas, prepárela según No use termómetros de cocina comunes en el horno. La las indicaciones del envase.
  • Página 75 Causas para los daños Los frentes de los muebles cercanos pueden dañarse. AVISOS: Mantenga siempre limpio el sello de la puerta. El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) La puerta del equipo como asiento o superficie de de las paredes del horno y del interior de la puerta.
  • Página 76 Conozca el equipo Componentes Ventilador de convección Panel de control y display El ventilador de convección funciona durante todos los Ventilador y elemento de aire caliente modos por convección. Cuando el horno está Soportes para la rejilla (4) funcionando en un modo por convección, el ventilador Junta de la puerta se apaga automáticamente cuando se abre la puerta.
  • Página 77 Panel de control Teclas digitales Tecla táctil Función Puede activar una función pulsando brevemente la tecla Acceder al menú para modos More Modes digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, (Más modos) adicionales: sonará un bip breve. Un bip prolongado le indicará que Mantener caliente ha ingresado un valor inválido.
  • Página 78 Nunca utilice el microondas sin el Utilícelas para asar con calor directo plato giratorio con bandeja de y asar. metal. Disponibles en www.bosch- El plato giratorio con bandeja de home.com/us/shop metal puede soportar, como máximo, 12 lb. Asadera - PAN, BROILER, MINI...
  • Página 79 Para colocar la bandeja giratoria Inserción del rack de alambre Coloque la bandeja giratoria con los rodillos “A”, sobre Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de la pieza de arrastre “B” al centro del fondo de la cavidad plástico.
  • Página 80 Calentamiento del aparato Limpieza de accesorios Para eliminar el olor a horno nuevo, caliente el aparato Antes de utilizar accesorios por primera vez, límpielos cuando esté vacío y cerrado. Es ideal utilizar el modo minuciosamente con agua jabonosa caliente y un Convection (Convección) a 350 °F (180 °C) durante repasador suave.
  • Página 81 El recipiente debería estar frío o templado. Nivel Salida de Utilizar para micro- Si se calienta o se generan chispas, no es adecuado poten- ondas para el microondas. Niveles de potencia del microondas 20 % Ablandar mantequilla y queso crema Puede seleccionar 10 distintos niveles de potencia de microondas.
  • Página 82 Sugerencias para obtener los mejores Cambio del nivel de potencia resultados Puede cambiar el nivel de potencia en cualquier momento durante el funcionamiento del microondas. Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles Pulse Power Level (Nivel de potencia). de su horno microondas, lea las siguientes sugerencias que figuran a continuación: El display muestra POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA)
  • Página 83 Convección Programación del modo Convection La cocción por convección hace circular aire caliente a través de la cavidad del horno con un ventilador. El aire (Convección) en constante movimiento rodea al alimento para calentar El aparato debe estar apagado. la parte externa con rapidez, e incluso dora al alimento y hace que el sabor quede en el interior mediante el Pulse la tecla Convection (Convección).
  • Página 84 Asar con calor directo La función Broil (Asar con calor directo) usa el calor Pulse Broil nuevamente o utilice la tecla +Amount intenso irradiado del elemento superior. (+Cantidad), para cambiar al modo Broil low (Asar con calor directo, bajo). Puede programar dos niveles de intensidad: Se encenderán en el display y el símbolo Broil low Broil high...
  • Página 85 Pulsar Start/Enter. Una vez que haya transcurrido tiempo el tiempo de cocción sonará un bip. El electrodoméstico se apaga y La cocción rápida ajustará el tiempo de cocción se muestra el reloj. adecuado e iniciará la cuenta atrás. Durante la cocción sonará un bip y «Girar alimentos» Abertura de la puerta del aparato durante el aparecerá...
  • Página 86 Auto Defrost Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). (Descongelar automáticamente) Auto Defrost programará el tiempo de descongelación adecuado y comenzará la cuenta atrás. Con la función Auto Defrost (Descongelar automáticamente) puede descongelar tres tipos de alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de descongelación ideal será...
  • Página 87 peso de alimentos más bajo o un tiempo de cocción Suena un bip. Coloque los alimentos en el horno más bajo para evitar que los alimentos se cocinen. precalentado en la bandeja de metal en una sola capa. Para cambiar la temperatura durante el funcionamiento, Si los alimentos congelados se dejan fuera del Pulse Frozen Foods.
  • Página 88 Popcorn (Palomitas de maíz) Pulse Pizza o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para desplazarse a través de todos los modos Pizza. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).Para pizza ATENCION congelada o fresca, el display muestra BAKE ON No deje el horno sin supervisión mientras prepara METAL TRAY (Hornear en bandeja de metal).
  • Página 89 Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Cuando haya transcurrido el tiempo del microondas, sonará un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El temporizador del microondas comienza la cuenta atrás. Cocción por sensor Puede seleccionar dos modos de cocción por sensor. La Programación de Sensor Reheat cocción por sensor le permite cocinar muchos de sus (Recalentar por sensor)
  • Página 90 Sensor Cook (Cocción por sensor) Programa de Cantidad Consejos para cocción por sensor cocinar La función Sensor Cook (Cocción por sensor) le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. 8 - Arroz blanco 0.5 - 2 tazas Utilizar una fuente El horno microondas determina automáticamente el...
  • Página 91 Abertura de la puerta del aparato durante el Cancelación del funcionamiento funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo La abertura de la puerta del aparato durante el activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar reloj.
  • Página 92 Programación Melt Butter Programación de Soften Ice Cream (Derretir mantequilla) (Ablandar helado) Puede programar tres distintas cantidades para derretir Puede programar cuatro cantidades distintas para mantequilla: ablandar helado: 2 cucharadas (tbsp) 8 oz taza 16 oz taza 32 oz Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos). 48 oz El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).
  • Página 93 Pulse Start/Enter o Kitchen Timer. Una vez transcurrido el tiempo El temporizador de la cocina iniciará la cuenta Una vez transcurrido el tiempo programado aparecerá regresiva. timer se ilumina en la pantalla. TIMER END (fin de temporizador) en la pantalla y sonará un tono de alarma cada 10 segundos.
  • Página 94 Modificación de los valores básicos Pulse Start/Enter. El idioma del display se ha cambiado a francés y el aparato queda en modo de El aparato debe estar apagado. espera. Ejemplo: Cambie el idioma del display a francés. Nota: El menú de configuraciones básicas no se Pulse Settings (Valores).
  • Página 95 Asar a la parrilla por convección Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la concavidad hacia arriba. Alimento Tempera- Tiempo de coc- Temperatura Consejo/procedimiento de cocción tura del ción (minutos) interna horno Pechugas de pollo, Low (Baja) Lado 1: 9-11 170 °F Comenzar con la parte de la pechuga hacia con hueso...
  • Página 96 Al cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode con una tapa o una envoltura de plástico ventilada las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción. apta para horno microondas. La mayoría de las veces, cuanto más denso es el Debe pinchar en varios lugares la cáscara de las alimento, mayor es el tiempo de reposo necesario.Por verduras enteras sin pelar, como papas, camotes,...
  • Página 97 Componente Recomendaciones Cavidad del horno Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partículas de alimentos y los líqui- dos derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto hará que el horno fun- cione de manera menos eficaz. Limpie los derrames de inmediato.
  • Página 98 Resolución de problemas Antes de llamar al Servicio a Clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: Problema Sugerencia Conectar correctamente el enchufe en la toma de corriente con conexión a tie- No funciona ni el display del rra.
  • Página 99 Atención al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso Para consultar a un representante de servicio técnico, poco probable de que su aparato Bosch® necesite remítase a la información de contacto que aparece en el servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está...
  • Página 100 éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que Limitada del Producto se aplica únicamente al usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las primer comprador usuario, siempre que el Producto piezas y los componentes extraídos serán propiedad de...
  • Página 101 Uso del Producto de maneras distintas del uso EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, cualquier forma de uso comercial, uso o ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR almacenamiento en exteriores de un producto "PÉRDIDAS COMERCIALES"...
  • Página 104 *9001430347* 9001430347 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.com • © 2018 BSH Home Appliances 981129...

Este manual también es adecuado para:

500 serie