Página 4
6. Controle de rotação para direita e esquerda 7. Empunhadura auxiliar Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões (consulte conteúdo informado na embalagem do produto). DADOS TÉCNICOS WS3174/ WS3174.1/ WS3174U/ WS3174U.1/ WS3174.2 WS3174U.2 Tensão nominal...
Página 5
SEGURANÇA DO ou umidade. A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. PRODUTO d) Utilize corretamente o cabo de AVISOS GERAIS alimentação. Nunca utilize o cabo para DE SEGURANÇA transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente.
Página 6
e) Não exceda as suas próprias ferramenta estiver avariada, mande-a capacidades. Mantenha sempre o corpo reparar antes a utilizar. Muitos acidentes em posição firme e de equilíbrio, o que lhe são causados pela manutenção deficiente de ferramentas elétricas. permite controlar melhor a ferramenta elétrica em Mantenha as ferramentas de corte situações imprevistas.
Página 7
SÍMBOLOS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO Para reduzir o risco de acidentes o usuário NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia deve ler o manual de instruções. atentamente o manual de instruções. 1. EMPUNHADURA AUXILIAR (VER FIG A) Isolamento duplo. Deslize a empunhadura na posição desejada. Para fixar a empunhadura auxiliar gire o punho (de mãos) no sentido horário.
Página 8
no interruptor – a velocidade é controlada Pela pressão que sem impacto com o símbolo de uma broca para poder se aplica no gatilho do intrruptor. perfurar o azulejo. Após penetração da broca no azulejo, desloque o seletor de função para a posição furar com 7.
Página 9
Depth gauge Drill/impact action selector switch Lock-on button On/Off switch Forward/reverse rotation control Auxiliary handle Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WS3174/ WS3174.1/ WS3174U/ WS3174U.1/ WS3174.2 WS3174U.2 Rated voltage 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Rated power...
Página 10
GENERAL POWER TOOL Use of an RCD reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and WARNING Read all safety warnings use common sense when operating a and all instructions. Failure to follow the power tool.
Página 11
SYMBOLS adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool To reduce the risk of injury, user must accidentally. read instruction manual d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these Double insulation...
Página 12
OPERATING 7. FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL (SEE FIG. E) INSTRUCTIONS To change the rotational direction, push the forward/ reverse selector switch to the right position (as viewed NOTE: Before using the tool, read the from the front of the drill). The rotation will now be forward instruction book carefully.
Página 13
MAINTENANCE Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool.
Página 14
Botón de bloqueo Interruptor de encendido/apagado Palanca de control de rotación hacia adelante/atrás Mango Auxiliar No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el envío estándar. DATOS TÉCNICOS WS3174/ WS3174.1/ WS3174U/ WS3174U.1/ WS3174.2 WS3174U.2 Voltaje nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz...
Página 15
ADVERTENCIA DE el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. SEGURIDAD GENERALES Mantener el cable alejado del calor, SOBRE HERRAMIENTAS del aceite, de bordes agudos o piezas ELÉCTRICAS móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA! Leer todas las e) Cuando utilice su herramienta eléctrica instrucciones.
Página 16
ropa y guantes alejados de las piezas con estas instrucciones y de la manera móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos cuenta las condiciones de trabajo y el para la extracción y recolección de...
Página 17
SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario NOTA: Antes de usar la herramienta, debe leer el manual de instrucciones lea atentamente el libro de instrucciones. Aislamiento doble 1. MANGO AUXILIAR (VER FIG. A) Deslice el mango sobre el taladro y gírelo a la posición de trabajo deseada.
Página 18
6. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE 5. PERFORAR BALDOSAS El interruptor de encendido/apagado también es un Seleccione el interruptor selector de acción de perforación/ interruptor de velocidad variable que ofrece mayor velocidad impacto en la posición “símbolo de perforación” para y torque con mayor presión de disparo. La velocidad se perforar la baldosa.