Página 4
4. Botão de alimentação liga/desliga 5. Rotação para direita e esquerda (diante e reversa) Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões (consulte conteúdo informado na embalagem do produto). DADOS TÉCNICOS WS3173 WS3173U Tensão nominal 220-240V~ 50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potência nominal...
Página 5
AVISOS GERAIS alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho DE SEGURANÇA da tomada de corrente. Mantenha o DE FERRAMENTAS cabo afastado de fontes de calor, óleos, ELÉCTRICAS arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou modificados aumentam o risco ATENÇÃO! Leia atentamente as de choque elétrico.
Página 6
ferramentas elétricas. permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações imprevistas. Mantenha as ferramentas de corte Use roupa apropriada. Não use vestuário limpas e afiadas. As ferramentas de corte, solto ou artigos de joalharia. Mantenha discos de serra e outros acessórios com manutenção o cabelo, vestuário e luvas afastados de adequada e arestas de corte (ou dentes) afiadas têm peças em movimento.
Página 7
SÍMBOLOS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO Para reduzir o risco de acidentes o usuário NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, deve ler o manual de instruções leia atentamente o manual de instruções. Classe de proteção 1. INSERIR UM ACESSORIO NO MANDRIL (Ver Fig. A) ATENÇÃO: Retire o cabo de alimentação da tomada antes de Aviso...
Página 8
MANUTENÇÃO 6. MUDAR SENTIDO DE ROTAÇÃO (Ver Fig. D) Retire o cabo de alimentação da tomada Para alterar o sentido da direção (rotação), pressione antes de efetuar quaisquer ajustes, reparos a alavanca para Rotação para direita e esquerda ou manutenção. para a direita (visão frontal da furadeira).
Página 9
Keyed Chuck Drill/impact action selector switch Switch Lock-on button On/Off switch Forward/reverse selector switch * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WS3173 WS3173U Rated Voltage 220-240V~ 50/60Hz 110-127V~50/60Hz Rated Power 550W Rated No load speed...
Página 10
GENERAL POWER TOOL Use of an RCD reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and WARNING Read all safety warnings use common sense when operating a and all instructions. Failure to follow the power tool.
Página 11
SYMBOLS adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool To reduce the risk of injury, user must accidentally. read instruction manual d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these Double insulation...
Página 12
OPERATING WARNING: Never change the direction of rotation when the tool is rotating, INSTRUCTIONS wait until it has stopped. NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. WORKING HINTS FOR 1. INSERTING A BIT INTO THE CHUCK YOUR HAMMER DRILL (See Fig.
Página 13
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. TROUBLESHOOTING If your power tool does not start, check the plug on the power supply first. If the drill doesn’t work properly, check the drill bit for sharpness, replace drill bit if worn.
Página 14
2. Interruptor selector de acción taladro/impacto 3. Botón de bloqueo 4. Llave De Encendido/Apagado 5. Control giratorio hacia adelante/hacia atrás No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el envío estándar. DATOS TÉCNICOS WS3173 WS3173U Voltaje 220-240V~ 50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potencia nominal...
Página 15
ADVERTENCIA DE desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, SEGURIDAD GENERALES del aceite, de bordes agudos o piezas SOBRE HERRAMIENTAS móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan ELÉCTRICAS el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica ADVERTENCIA! Leer todas las al aire libre, emplear un prolongador apto instrucciones.
Página 16
móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo prevista para el tipo particular de pueden ser atrapados por las piezas móviles. herramienta eléctrica, teniendo en g) Si se proporcionan dispositivos cuenta las condiciones de trabajo y el para la extracción y recolección de trabajo a ser realizado.
Página 17
SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario NOTA: Antes de usar la herramienta, debe leer el manual de instrucciones lea atentamente el libro de instrucciones. Aislamiento doble 1. NSERTAR UNA BROCA EN EL MANDRIL (Ver Fig. A) Advertencia! Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes de llevar a cabo Advertencia...
Página 18
MANTENIMIENTO interruptor selector hacia adelante/atrás a la posición correcta (como se ve desde la parte delantera del Extraiga el enchufe de la toma eléctrica taladro). La rotación ahora será hacia adelante. (Ver FIG. antes de llevar a cabo cualquier reparación D) Empuje el interruptor selector de avance/retroceso a la o ajuste.