Página 5
7. Controle de rotação para direita e esquerda 8. Empunhadura auxiliar * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões (consulte conteúdo informado na embalagem do produto). DADOS TÉCNICOS WS3145/WS3145K WS3145U/WS3145KU Tensão nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potência nominal...
Página 6
AVISOS GERAIS alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho DE SEGURANÇA da tomada de corrente. Mantenha o DE FERRAMENTAS cabo afastado de fontes de calor, óleos, ELÉCTRICAS arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou modificados aumentam o risco ATENÇÃO! Leia atentamente as de choque elétrico.
Página 7
Use roupa apropriada. Não use vestuário discos de serra com manutenção adequada e arestas solto ou artigos de joalharia. Mantenha de corte (ou destes) afiadas têm menos probabilidades o cabelo, vestuário e luvas afastados de bloquear e são mais fáceis de controlar. peças em movimento.
Página 8
SÍMBOLOS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO Para reduzir o risco de ferimentos o NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, utilizador deve ler o manual de instruções leia atentamente o manual de instruções. Classe de proteção 1. EMPUNHADURA AUXILIAR (Ver A) Deslize a empunhadura na posição desejada. Para fixar a empunhadura auxiliar gire o punho (de mãos) no sentido horário.
Página 9
MANUTENÇÃO baixa produzirá uma força de torção mais baixa e uma velocidade mais elevada dá uma força de torção mais Retire o cabo de alimentação da tomada alta. antes de efetuar quaisquer ajustes, reparos ou manutenção. 7. SELETOR DE ROTAÇÃO PARA DIREITA E A ferramenta não têm peças susceptíveis de serem ESQUERDA (Ver E) substituídas pelo usuário.
Página 10
Drill/impact action selector switch Lock-on button On/Off switch Variable speed switch Forward/reverse rotation control Auxiliary handle * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WS3145/WS3145K WS3145U/WS3145KU Voltage 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Power input 750W No-load speed...
Página 11
GENERAL POWER TOOL Use of an RCD reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and WARNING! Read all safety warnings use common sense when operating a and all instructions. Failure to follow the power tool.
Página 12
SYMBOLS adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool To reduce the risk of injury, user must accidentally. read instruction manual d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these Double insulation...
Página 13
OPERATING Note: Never move the forward/reverse switch whilst the drill in operation or the on/off INSTRUCTIONS switch is locked as this will damage the drill. NOTE: Before using the tool, read the 8. HAMMER OR DRILLING CONTROL (See instruction book carefully. Fig.
Página 14
TROUBLESHOOTING 1. If your power tool does not start, check the plug on the power supply first. 2. If the drill doesn’t work properly, check the drill bit for sharpness, replace drill bit if worn. Check that the drill is set to forward rotation for normal use.
Página 15
Botón de bloqueo Llave De Encendido/Apagado Control de velocidad variable Palanca de control de rotación hacia adelante/atrás Mango Auxiliar No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el envío estándar. DATOS TÉCNICOS WS3145/WS3145K WS3145U/WS3145KU Voltaje 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potencia nominal 750W...
Página 16
ADVERTENCIA DE el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. SEGURIDAD GENERALES Mantener el cable alejado del calor, SOBRE HERRAMIENTAS del aceite, de bordes agudos o piezas ELÉCTRICAS móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA! Leer todas las e) Cuando utilice su herramienta eléctrica instrucciones.
Página 17
ropa y guantes alejados de las piezas con estas instrucciones y de la manera móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos cuenta las condiciones de trabajo y el para la extracción y recolección de...
Página 18
SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario NOTA: Antes de usar la herramienta, lea debe leer el manual de instrucciones atentamente el libro de instrucciones. 1. MANGO AUXILIAR (Ver Fig A) Aislamiento doble Deslice el mango sobre el taladro y gírelo a la posición de trabajo deseada.
Página 19
MANTENIMIENTO 7. CONTROL DE ROTACIÓN HACIA ADELANTE Y ATRÁS (Ver Fig E) Extraiga el enchufe de la toma eléctrica Para taladrar, utilice la marca del sentido de rotación de antes de llevar a cabo cualquier reparación avance “ ” (desplazando la palanca hacia la izquierda). o ajuste.