Página 4
Controle de rotação para direita e esquerda Empunhadura auxiliar 10. Chave de mandril Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões (consulte conteúdo informado na embalagem do produto). DADOS TÉCNICOS WS3176 WS3176U Tensão nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potência nominal...
Página 5
SEGURANÇA DO ou umidade. A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. PRODUTO d) Utilize corretamente o cabo de AVISOS GERAIS alimentação. Nunca utilize o cabo para DE SEGURANÇA transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente.
Página 6
e) Não exceda as suas próprias e) Faça a manutenção de ferramentas capacidades. Mantenha sempre o corpo elétricas. Verifique quaisquer em posição firme e de equilíbrio, o que lhe desalinhamentos, encaixes de peças móveis, quebras e outras condições que permite controlar melhor a ferramenta elétrica em possam afetar o funcionamento.
Página 7
SÍMBOLOS operação onde a ferramenta cortante pode encontrar com uma instalação eléctrica escondida. O contato com um fio com Para reduzir o risco de acidentes o usuário corrente fará com que as peças de metal expostas da deve ler o manual de instruções. ferramenta fiquem com corrente e provoque choque ao operador.
Página 8
SUGESTÕES DE TRABALHO mandril o máximo possível. Certifique-se de que a broca esteja no centro das mandíbulas do mandril. Usando a PARA A SUA BROCA chave de mandril fornecida, insira a chave em cada um dos três orifícios da chave no mandril e gire para apertar. 1.
Página 9
On/Off switch Speed change knob Forward/reverse selector switch Auxiliary handle 10. Chuck key Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WS3176 WS3176U Rated voltage 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Rated power 1000 W Rated no load speed...
Página 10
PRODUCT SAFETY 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use GENERAL POWER TOOL common sense when operating a power tool. Do SAFETY WARNINGS not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A WARNING Read all safety warnings and all moment of inattention while operating power tools may instructions.
Página 11
without contacting the workpiece, resulting in accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children personal injury. and do not allow persons unfamiliar with the b) Always start drilling at low speed and with the power tool or these instructions to operate the bit tip in contact with the workpiece.
Página 12
OPERATING 7. FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL (SEE FIG G) INSTRUCTIONS For forward bit rotation, move the F/R rotational switch to the left marked “ “. For reverse bit rotation, move the NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. F/R rotational switch to the right marked “...
Página 13
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. If you see some sparks flashing in the ventilation slots, this is normal and will not damage your power tool. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Página 14
Perilla de cambio de velocidad Control giratorio hacia adelante/hacia atrás Mango Auxiliar 10. Llave de mandril No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. DATOS TÉCNICOS WS3176 WS3176U Voltaje nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potencia nominal...
Página 15
SEGURIDAD DEL c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La PRODUCTO entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta ADVERTENCIAS DE el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. SEGURIDAD GENERALES d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para PARA LA HERRAMIENTA sacar el enchufe de un tomacorriente.
Página 16
Conserve las herramientas de corte un mejor control de la herramienta en situaciones afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas inesperadas. Vístase apropiadamente. No se ponga adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, menos probabilidades de atascarse y son más fáciles ropa y guantes alejados de las piezas móviles.
Página 17
SÍMBOLOS brocas largas a) Nunca opere en una velocidad mayor a la clasificación de velocidad máxima Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario de la broca. En velocidades mayores, debe leer el manual de instrucciones es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin hacer contacto con la pieza de trabajo, Aislamiento doble...
Página 18
8. CAMBIO DE MARTILLO O PERFORACIÓN (Ver FIG H) establecer una profundidad de perforación constante. Para usar el medidor de profundidad, gire el tornillo de Al perforar en mampostería y hormigón, elija la posición bloqueo en el medidor de profundidad (3) en sentido de martillo antihorario.
Página 19
ve algunas chispas en las ranuras de ventilación, esto es normal y no dañará su herramienta eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable o conjunto especial proporcionado por el fabricante o su agente de servicios. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1 Si su taladro no funciona, verifique la energía en el...