Página 4
Seletor de velocidades 10. Empunhadura auxiliar Chave de mandril Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões (consulte conteúdo informado na embalagem do produto). DADOS TÉCNICOS WS3177 WS3177U Tensão nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potência nominal 850 W...
Página 5
SEGURANÇA DO ou umidade. A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. PRODUTO d) Utilize corretamente o cabo de AVISOS GERAIS alimentação. Nunca utilize o cabo para DE SEGURANÇA transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente.
Página 6
e) Não exceda as suas próprias e) Faça a manutenção de ferramentas capacidades. Mantenha sempre o corpo elétricas. Verifique quaisquer em posição firme e de equilíbrio, o que lhe desalinhamentos, encaixes de peças permite controlar melhor a ferramenta elétrica em móveis, quebras e outras condições que possam afetar o funcionamento.
Página 7
operação onde a ferramenta cortante pode encontrar com uma instalação Usar proteção para os ouvidos eléctrica escondida. O contato com um fio com corrente fará com que as peças de metal expostas da ferramenta fiquem com corrente e provoque choque Usar proteção ocular ao operador.
Página 8
5. BOTÃO TRAVA PARA TRABALHOS 2. PARA FURAR AÇO Desloque o seletor de função para a posição furar sem CONTÍNUOS (VER FIG. E) impacto, com o símbolo de uma broca. As brocas HSS Pressione o interruptor de ligar/desligar (6) e, em seguida, devem ser sempre utilizadas para perfurar aço a uma o botão de bloqueio (5), liberte o interruptor de ligar/ velocidade inferior.
Página 9
Speed change knob Forward/reverse selector switch Speed selector 10. Auxiliary handle 11. Chuck key Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WS3177 WS3177U Rated voltage 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Rated power 850 W Rated no load speed...
Página 10
PRODUCT SAFETY 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use GENERAL POWER TOOL common sense when operating a power tool. Do SAFETY WARNINGS not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A WARNING Read all safety warnings and all moment of inattention while operating power tools may instructions.
Página 11
the bit is likely to bend if allowed to rotate freely measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. without contacting the workpiece, resulting in d) Store idle power tools out of the reach of children personal injury. and do not allow persons unfamiliar with the b) Always start drilling at low speed and with the power tool or these instructions to operate the...
Página 12
OPERATING 7. FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL (SEE FIG G) INSTRUCTIONS For forward bit rotation, move the F/R rotational switch to the left marked “ “. For reverse bit rotation, move the NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. F/R rotational switch to the right marked “...
Página 13
If your power tool becomes too hot, set the speed to maximum and run no load for 2-3 minutes to cool the motor. MAINTENANCE Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance.
Página 14
Control giratorio hacia adelante/hacia atrás Selector de Velocidad 10. Mango Auxiliar Llave de mandril No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. DATOS TÉCNICOS WS3177 WS3177U Voltaje nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potencia nominal 850 W...
Página 15
SEGURIDAD DEL c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La PRODUCTO entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta ADVERTENCIAS DE el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. SEGURIDAD GENERALES d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para PARA LA HERRAMIENTA sacar el enchufe de un tomacorriente.
Página 16
un mejor control de la herramienta en situaciones son causados por herramientas mantenidas inesperadas. deficientemente. Vístase apropiadamente. No se ponga Conserve las herramientas de corte ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar menos probabilidades de atascarse y son más fáciles...
Página 17
SÍMBOLOS ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario 2) Instrucciones de seguridad cuando use debe leer el manual de instrucciones brocas largas a) Nunca opere en una velocidad mayor a la clasificación de velocidad máxima Aislamiento doble...
Página 18
ADVERTENCIA: Nunca mueva el interruptor hacia El medidor de profundidad (2) se puede usar para establecer una profundidad de perforación constante. adelante/atrás mientras el taladro en Para usar el medidor de profundidad, gire el tornillo de funcionamiento o el interruptor de encendido/apagado bloqueo en el medidor de profundidad (3) en sentido esté...
Página 19
6 Enfriar el motor Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, ajuste la velocidad al máximo y deje de funcionar sin carga durante 2 a 3 minutos para enfriar el motor. MANTENIMIENTO Retire el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.