TESY EV 9S 160 60 Instrucciones De Uso página 12

Depósitos con calentadores indirectos y un intercambiador de calor
Ocultar thumbs Ver también para EV 9S 160 60:
Tabla de contenido
Fig. 16
IV
. PROTECCION CONTRA LA CORROSION–ANODO DE MAGNESIO
El ánodo de magnesio protege adicionalmente la superficie
interna del tanque de la corrosión. Es un elemento que se desgasta y
está sujeto a sustitución periódica.
En vista de la operación segura y a largo plazo de su calentador
de agua, el fabricante recomienda una inspección periódica (una vez
al año o cada dos años, dependiendo de la calidad del agua) del
estado del ánodo de magnesio por un técnico calificado y su
reemplazo según sea necesario. Esto se puede hacer durante el
mantenimiento periódico del dispositivo. Para hacer un reemplazo,
póngase en contacto con las personas de servicio autorizadas.
V. OPERAR CON EL DISPOSITIVO
Antes de usar el dispositivo, asegúrese de que el calentador
de agua está conectado correctamente a la instalación apropiada y de
que está lleno de agua.
Todos los ajustes relacionados con el funcionamiento del
dispositivo se deben hacer por un personal calificado.
VI. REGLAS IMPORTANTES
 Está prohibido el uso del dispositivo para fines distintos a su
propósito.
 Antes de operar con el calentador de agua, asegúrese de que el
tanque de agua está lleno de agua.
 La instalación y el servicio del dispositivo deben ser realizados por
un instalador calificado, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
ES
IV. PROTEÇÃO ANTICORROSIVA – ÂNODO DE MAGNÉSIO
O ânodo de proteção de magnésio protege adicionalmente a
superfície interna do tanque contra a corrosão. Ele é um elemento
que se desgasta e por isso precisa de substituição periódica.
Com vista à exploração segura e duradoura do termoacumulador,
o fabricante recomenda fazer uma inspeção periódica (uma vez por
ano ou de dois em dois anos dependendo da qualidade da água) do
estado do ânodo de magnésio por um técnico habilitado e a sua
substituição, caso seja necessária. Pode fazer tudo isto aquando da
manutenção periódica do aparelho. Para fazer a substituição contate
as pessoas autorizadas de efetuar a assistência técnica.
V. TRABALHAR COM O APARELHO
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez certifique-se de
que o termoacumulador está corretamente ligado à instalação
apropriada e está cheio de água.
Todas as configurações relacionadas ao funcionamento do
aparelho efetuam-se por técnicos qualificados.
VІ. REGRAS IMPORTANTES
 É proibido utilizar o aparelho para fins distintos a estes a que se
destina.
 Antes de ligar o aquecedor de água, verifique se o tanque está
cheio com água.
 A instalação e a assistência técnica do aparelho devem ser
realizadas por técnicos qualificados de acordo com as prescrições
do fabricante.
PT
Page 12 of 16;
Fig.15
IV. KORROSIONSSCHUTZ - MAGNESIUMANODE
Die Magnesiumanode schützt zusätzlich die innere Oberfläche
des Wasserbehälters vor Korrosion. Er ist als ein Verschleißelement
zu betrachten, das einem regelmäßigen Ersatz unterliegt.
In Hinblick auf den langfristigen und sicheren Betrieb Ihres Boilers
empfiehlt der Hersteller die regelmäßige Überprüfung (einmal jährlich
oder alle zwei Jahre, je nach Wasserqualität) des Zustandes der
Magnesiumanode durch qualifizierten Techniker und den Ersatz
notfalls. Dies kann während der regelmäßigen Wartung des Gerätes
erfolgen. Zur Durchführung eines Ersatzes kontaktieren Sie bitte die
autorisierten Reparaturzentren.
V. ARBEIT MIT DEM GERÄTES
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes stellen Sie bitte
sicher, dass der Boiler richtig an die entsprechende Installation
angeschlossen ist und mit Wasser gefüllt ist.
Alle Einstellungen, die sich auf den Betrieb des Gerätes beziehen,
werden durch einen qualifizierten Spezialist vorgenommen.
VI. WICHTIGE REGELN
 Der Gebrauch des Gerätes für Zwecke, die sich von seiner
Bestimmung unterscheiden, ist verboten.
 Vor der Inbetriebnahme des Wassererwärmers stellen Sie bitte
sicher, dass sein Wasserbehälter voll mit Wasser ist. Die Montage
und die Wartung des Gerätes müssen durch qualifizierten Monteur
in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers
durchgeführt werden.
◄◄◄
1. Buffer para agua caliente sanitaria /
Tanque de armazenamento de água
quente sanitária / Puffers für
kommunalwarmwasser.
2. Depósitos con calentadores
indirectos y un intercambiador de
calor / Depósitos com aquecimento
indireto e com um perturbador de
calor / Warmwasserspeicher mit
indirekter anwärmung mit einem
wärmeaustauscher.
3. Caldera / Caldeira / Kessel
4. Colector solar / Coletor solar /
Sonnenkollektor
DE
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

301408

Tabla de contenido