Enlaces rápidos

PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
/
DOS COMPONENTES
/
OPIS CZĘŚCI
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
ES
Manual de usuario
BL-4435
/
DESCRIPTION DES
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO
/
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al
representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo
para evitar peligros.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños.
• Los aparatos pueden ser usados por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica,¡.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de cambiar
accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.
• Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin
supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.
• NOTA: Las hojas de corte están muy afiladas, evite el contacto físico con
ellas al vaciar y limpiar el dispositivo, podría herirse de gravedad.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Tapa para beber
2. Botella para beber / Jarra de la batidora
3. Unidad de cuchillas
4. Base
5. Botón de pulso
/
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el
envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• ¡Precaución! No utilice la batidora durante más de 1 minut seguidos,
después, deje que se enfríe la batidora durante 1 minut.
USO
• Coloque los ingredientes en la jarra y coloque la unidad de cuchillas en la
jarra.
• Nota: no llene por encima de la indicación máxima
• Nota: nunca llene la jarra con ingredientes que estén a una temperatura
superior a 80 °C
• Coloque la jarra de la batidora en la base, asegúrese de que las flechas de
la unidad de cuchillas y la base coincidan. Fije la jarra girándola en sentido
horario. Ahora puede comenzar a batir pulsando el botón de pulso.
• Cuando los ingredientes estén a su gusto, puede desbloquear la jarra de la
base, girándola en sentido antihorario y sustituir la unidad de cuchillas por
la tapa para beber.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
• No sumerja nunca la base en agua o cualquier otro líquido. El dispositivo no
es apto para el lavavajillas.
• Limpie la base con un paño húmedo. No utilice nunca limpiadores fuertes o
abrasivos, estropajos metálicos o lana de acero, pues dañan el dispositivo.
• Lave la unidad de cuchillas, la botella para beber y la tapa con agua
templada y jabón. ¡Atención! Las cuchillas están muy afiladas.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
Manual de usuario
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
loading

Resumen de contenidos para Tristar BL-4435

  • Página 1 El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida. www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands...
  • Página 2 AS 50 Sensor de actividad Instrucciones para el uso Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: [email protected]...
  • Página 4 Í NDICE Volumen de suministro ..............2 Instrucciones importantes..............3 Actividad, salud y forma física ............5 Información interesante sobre el sensor de actividad ....6 Funciones del sensor de actividad ..........9 Puesta en operación..............10 Manejo general del sensor de actividad........12 Botones del sensor de actividad ..........12 Pantalla ..................13 Modo de ahorro de energía ............14 Ajustes básicos ................15...
  • Página 5 OLUMEN DE SUMINISTRO Sensor de actividad Clip para el cinturón Pulsera Cable de interfaz para PC (USB) Adicionalmente: Instrucciones de uso  Instrucciones breves "Arranque rápido" ...
  • Página 6 NSTRUCCIONES IMPORTANTES Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y póngalas también a disposición de cualquier otro usuario. Tenga en cuenta todas las indicaciones de estas instrucciones de uso. Actividad ¿Sabía usted que es bueno para la salud caminar diariamente por ...
  • Página 7 Limpieza y cuidado Limpie de vez en cuando el sensor de actividad cuidadosamente con una solución de agua jabonosa. No sumerja el aparato en agua. Además debe limpiar en especial la parte trasera del aparato de vez en cuando con un paño húmedo. Reparación, accesorios y eliminación Antes del uso debe asegurarse de que el sensor de actividad no ...
  • Página 8 CTIVIDAD SALUD Y FORMA FÍSICA El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermeda- des cardiovasculares. El movimiento le ayuda también a reducir su peso y notará que su bienestar psíquico se estabiliza. La actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía.
  • Página 9 NFORMACIÓN INTERESANTE SOBRE EL SENSOR DE ACTIVIDAD El sensor de actividad le ofrece la posibilidad de controlar su movi- miento diario. Le ofrece una visión general de su actividad física dia- ria, computa el número de pasos que da y a partir de ello calcula su consumo de calorías.
  • Página 10 5 minutos. Su sensor de actividad le muestra un tiempo de actividad de 10 minutos. Aunque ha intercalado una pausa de 2 minutos frente al semáforo y no ha caminado los 10 minutos de una vez, ha alcan- zado el siguiente nivel de actividad. Nivel Símbolo Actividad...
  • Página 11 Evaluación del entrenamiento La interfaz de PC del sensor de actividad (mini USB, en el lateral del aparato) le permite transferir sus datos de entrenamiento a un PC para su posterior análisis. El cable de transmisión de datos necesario se incluye en el suministro. Los productos de software para PC EasyFit y Healthmanager se pueden descargar gratuitamente si se realiza el registro en la página web www.beurer.de/.com.
  • Página 12 UNCIONES DEL SENSOR DE ACTIVIDAD Funciones de actividad Funciones de tiempo Número de pasos Hora   Fecha (ajustable, transferible Tiempo total de actividad   al PC mediante software). Sistema de recompensa (adap-  Fecha no mostrada en la table) pantalla.
  • Página 13 UESTA EN OPERACIÓN Colocar la pila /cambio de la pila En caso de que no quiera colocar o cambiar la pila por sí mismo, acuda a un taller de relojería. Cambie la pila por la mañana antes del registro de la actividad. Es la única forma de garantizar que no se sobrescriba ningún registro del día en el software para PC.
  • Página 14 Compruebe el anillo de junta. El anillo de junta debe quedar plano en la carcasa y no debe presentar ningún daño visible. De lo contrario no se puede garantizar la her- meticidad. Coloque la tapa del compartimento de las pilas en el compartimento de forma que cierre a ras de la carcasa.
  • Página 15 ANEJO GENERAL DEL SENSOR DE ACTIVIDAD Botones del sensor de actividad Cambia entre los diversos ajustes del menú de ajuste y el menú de actividad. Ajusta valores. Si se mantiene pulsado, acelera  la introducción de valores. Cambia entre las indicaciones de los valores ...
  • Página 16 Pantalla Línea superior Línea central Línea inferior Símbolos: Cambia entre las diversas pantallas de ajuste del menú de ajuste (la flecha parpadea). Símbolos del sistema de recompensa, cambian en fun- ción del nivel de actividad (al alcanzar un nuevo nivel de actividad el símbolo parpadea durante 1 minuto).
  • Página 17 "Marcha normal": < 90 pasos por minuto  "Marcha rápida": > 90 pasos por minuto  Cuando se visualiza este símbolo, debe cambiarse la pila cuanto antes, para que los resultados sean lo más precisos posible. El índice de abreviaturas que se incluye al final de estas instrucciones de uso contiene una explicación de las abreviaturas usadas en la pantalla.
  • Página 18 JUSTES BÁSICOS Vista general Ajustar valores con . Pulsación breve = valor individual, pulsación larga= continuo. El menú de ajuste le permite: Adaptar el entrenamiento diario total que se desea para la cantidad  de pasos Ajustar las unidades deseadas ...
  • Página 19 Después de colocar la pila (véase capítulo «Colocar la pila /cambio de la pila») se accede automáticamente al menú de ajuste. Ajustar el entrenamiento total para la cantidad de pasos Se visualiza . La StEP 10000 cantidad de pasos parpadea. Ajuste el entrenamiento total deseado...
  • Página 20 centímetros  pies/pulgadas  ft/in Ajustar los datos de actividad Un ajuste previo importante es la introducción de su longitud de paso, a ser posible exacta. Recorra corriendo o andando  una distancia cuya longitud exacta ya conozca (distancia de referencia). Por ejemplo, la calle de 100 m del estadio de atletismo.