Página 1
Instruction manual Gebruiksaanwijzing BL-4431 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
Página 3
You can find all information and spare parts at • All repairs should be made by a competent qualified repair service(*). service.tristar.eu! • Make sure that the appliance is stored in a dry environment. • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage An answer to all your questions of your home.
Página 4
Instruction manual PaRTS DeSCRIPTIoN • Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or for maintenance. 1. Lid with feeding shaft • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with 2. Glass can water.
Página 5
Tristar will not be liable. • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused CleaNINg aND maINTeNaNCe by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
Página 6
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole appliance. You can find all information and spare parts The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. www.service.tristar.eu. Broken glass or breakage of plastic parts are Product always subject to a charge.
Página 7
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu! stopcontact steekt. • Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde Antwoord op al uw vragen dienst(*).
Página 8
Gebruiksaanwijzing oNDeRDeleNBeSChRIjVINg • Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade 1. Deksel met vulschacht toebrengen aan het apparaat. 2. Glazen kan • Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor 3.
Página 9
• Laat de blender nooit langer dan 5 minuten continu draaien, en laat de mixer daarna altijd 15 minuten afkoelen. • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: • LET OP! De messen zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken.
Página 10
Vind alle informatie richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische en onderdelen op www.service.tristar.eu. Afgebroken glazen/plastic apparaten(WEEE). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
Página 11
Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu ! votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être d’au moins 16A ou 10A et à...
Página 12
Mode d’emploi DeSCRIPTIoN DeS PIèCeS • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en 1. Couvercle avec goulotte d’alimentation aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la prise. 2.
Página 13
• Les lames du disque râpe/éminceur et du couteau métallique sont extrêmement tranchantes, éviter tout contact physique avec elles sans • Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus : quoi vous pourriez vous blesser gravement. o En cas de la chute de l’appareil o En cas de modification technique de l’appareil par le propriétaire ou...
Página 14
Mode d’emploi DIReCTIVeS PouR la PRoTeCTIoN De • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures l’eNVIRoNNemeNT physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies. Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à...
Página 15
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist. Sämtliche Informationen und ersatzteile finden Sie • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten unter www.service.tristar.eu! Reparaturzentrum durchgeführt werden(*). • Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung Die Antwort auf all Ihre Fragen gelagert wird.
Página 16
Bedienungsanleitung TeIleBeSChReIBuNg kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen. • Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder 1. Deckel mit Befüllungsschacht Wartungsarbeiten durchführen. 2. Glaskanne • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des 3.
Página 17
• Die Klingen der Schneid- und Hackscheibe und des Schneidmessers gaRaNTIe sind sehr scharf. Berühren Sie diese nicht, da das zu schweren Verletzungen führen kann. • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund von: o Herunterfallen des Geräts. aNweNDuNg o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer...
Página 18
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Verantwortung gezogen werden. zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen • Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung...
Página 19
• Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de reparación Puede encontrar toda la información y recambios en competente cualificado (*). www.service.tristar.eu. • Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco. • Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal Respuestas a todas sus preguntas de su hogar.
Página 20
Manual de usuario DeSCRIPCIóN De laS PIezaS • Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas de mantenimiento. 1. Tapa con tolva de alimentación • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero 2.
Página 21
• Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar rápido hasta el 2. ningún tipo de garantía. • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados.
Página 22
Manual de usuario NoRmaS De PRoTeCCIóN Del • Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones meDIoamBIeNTe personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de seguridad. Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos • Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el...
Página 23
• Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação encontra todas as informações e peças de substituição qualificado e competente (*). em www.service.tristar.eu! • Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco. • Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de Uma resposta para todas as suas perguntas.
Página 24
Manual de utilizador DeSCRIção DoS ComPoNeNTeS • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, 1. Tampa para o orifício de enchimento em nenhumas circunstâncias.
Página 25
à tensão local antes de ligar o aparelho. Tensão: 220 V-240 V 50 Hz. • A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: • Não trabalhe com o liquidificador mais do que 5 minutos contínuos e, o O aparelho tiver caído...
Página 26
Encontra todas as informações e peças A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado. de substituição em www.service.tristar.eu. Vidros partidos ou peças de Produto plástico quebradas estão sempre sujeitas a um custo adicional.
Página 27
• Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i wykwalifikowanego naprawa(*). wszelkie informacje i części zamienne są na stronie • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. www.service.tristar.eu! • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania elektryczne musi być...
Página 28
Instrukcja obsługi oPIS CzęśCI • Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego. 1. Pokrywa z kominem podawczym • Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu 2. Szklany dzbanek wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym 3.
Página 29
15 minut. • Ostrza tarczy do krojenia i siekania oraz ostrze siekające są bardzo • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: ostre; nie należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi o upadku urządzenia, obrażeniami ciała.
Página 30
Instrukcja obsługi wYTYCzNe w zaKReSIe oChRoNY • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne śRoDowISKa lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy • Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością...
Página 31
Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa su www.service.tristar.eu! deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta. • L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici Una risposta a tutte le tue domande (EMF).
Página 32
Manuale utente DeSCRIzIoNe Delle PaRTI • I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. 1. Coperchio con manicotto di alimentazione • E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga 2. Contenitore di vetro in contatto con gli alimenti. 3.
Página 33
Tristar non è responsabile per qualsiasi danno conseguente. • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
Página 34
Puoi trovare tutte le informazioni e le ed Elettroniche (WEEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire parti sostituibili su www.service.tristar.eu. La rottura di parti in vetro o possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute. in plastica è sempre soggetta a pagamento.
Página 35
• Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med Du hittar all information och reservdelar på hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. www.service.tristar.eu! Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring. • Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält Ett svar på...
Página 36
Bruksanvisning BeSKRIVNINg aV DelaR • Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten. • Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den 1. Lock med matarrör kommer i direkt kontakt med livsmedel. 2.
Página 37
15 minuter efteråt. • Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa, • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: undvik att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada. o Att apparaten har fallit ned o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person...
Página 38
Du hittar all information och reservdelar på www.service. återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön tristar.eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har och människors hälsa på ett negativt sätt gått sönder.
Página 39
• Zajistěte, aby byl spotřebič skladován v suchém prostředí. Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na • Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v www.service.tristar.eu! elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz. Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.
Página 40
Návod na použití PoPIS SoučáSTí • Děti by měly být po dohledem, aby si nehrály se spotřebičem. • Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož 1. Víko s plnicím otvorem přichází do styku s jídlem. 2. Skleněná nádoba • Tento spotřebič...
Página 41
• Vždy si uschovejte doklad o zaplacení, bez něj není možné záruku uplatnit. • Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar zodpovědná. • Společnost Tristar není zodpovědná za materiální škody nebo zranění...
Página 42
Výrobek celého přístroje. Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové části vždy o Sběru elektrických přístrojů a spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním podléhají poplatku. správné recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní...
Página 43
• Zaistite, aby sa zariadenie skladovalo v suchom prostredí. súčiastky na www.service.tristar.eu! • Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Menovité napätie: ST220-240 V 50 Hz.
Página 44
Návod na použitie PoPIS SúčaSTí • Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho 1. Viečko s plniacim otvorom nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 2.
Página 45
• Spoločnosť Tristar nezodpovedá za poruchy spôsobené: PoužíVaNIe o pádom zariadenia na zem, • Otáčajte nádobou v smere hodinových ručičiek na pohonnú jednotku o technickými zmenami zariadenia vykonanými majiteľom alebo inou...
Página 46
Návod na použitie SmeRNICe o oChRaNe žIVoTNého • Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo PRoSTReDIa zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo nedodržaním návodu na obsluhu. Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s • Ako je uvedené v tomto návode, jedinou nutnou údržbou zariadenia, bežným komunálnym odpadom, ale musí...
Página 48
Quality shouldn't be a luxury! RA-2992 SA-1123 BP-2973 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...