Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

BL-4426
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar BL-4426

  • Página 1 BL-4426...
  • Página 2: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Gebruikshandleiding Onderdelen & Inhoud 1) Maatbeker 5) Snijmes 9) Drukschakelaar 2) Deksel 6) Komhouder 10) Draaischakelaar 3) Glazen kom 7) Kom assemblage 4) Afsluitring 8) Motorbasis Belangrijke Voorzorgsmaatregelen Volg bij gebruik van elektrische apparaten altijd algemene voorzorgsmaatregelen, o.a. de volgende: Lees alle aanwijzingen vóór gebruik.
  • Página 3: Vóór Het Eerste Gebruik

    Strikt toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt. Haal de stekker uit het stopcontact vóór het apparaat schoon te maken of wanneer het niet gebruikt wordt. Laat het afkoelen alvorens onderdelen er af te halen of er op te zetten. Hanteer geen enkel apparaat met een beschadigde voedingskabel of stekker of nadat het apparaat een defect heeft vertoond of het op enige manier beschadigd is geraakt.
  • Página 4: De Glazen Kom Installeren

    Alle onderdelen van de blender dienen grondig schoongemaakt te worden voordat ze voor het eerst gebruikt worden. (Zie sectie: Reiniging). Neem alleen de benodigde kabellengte van de basis van de blender eraf en steek de stekker in het stopcontact. De Glazen Kom Installeren: Plaats de rubberen afsluitring (4) op de binnenrand van het snijmes (5).
  • Página 5: Handige Tips

    de draaischakelaar op stand ‘0’ (De schakelaar blijft niet permanent in gesteld op stand “P” of “Drukschakelaar”. U dient de schakelaar ingedrukt te houden op stand “P” of “Drukschakelaar” of deze meerdere keren indrukken) OPMERKING: Bedien de motor maximaal 2 minuten lang of schakel deze 2 minuten aan en dan 2 minuten uit om oververhitting en gevolgschade te voorkomen.
  • Página 6 *Wij behouden het recht om wijzigingen te maken. Manuel d'Instructions Pièces & Contenu 1) Verre mesureur 5) Bloc-lames 9) Bouton poussoir 2) Couvercle 6) Base du récipient 10) Commutateur rotatif 3) Récipient en verre 7) Récipient assemblé 4) Joint 8) Base-moteur...
  • Página 7 ….Mises en garde Importantes Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité basiques doivent toujours être suivies, y compris les suivantes : • Lisez toutes les instructions avant utilisation. • Ne touchez pas les parties chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. •...
  • Página 8: Assemblage Du Récipient En Verre

    • Un incendie peut se produire si l'appareil est recouvert ou en contact avec des matériaux inflammables comme des rideaux, draps, murs et autres lorsqu'il est en fonctionnement. • Ne nettoyez pas avec des tampons récurants en métal. Des pièces peuvent déchirer le tampon et toucher des parties électriques, impliquant un risque d'électrocution.
  • Página 9: Comment Utiliser

    Insertion du Récipient en Verre : Vérifiez que le mélangeur est éteint (Commutateur sur la position ‘0’). Placez l'assemblage du récipient (7) sur la base-moteur (8) et appuyez jusqu'à ce qu'il soit solidement positionné. Comment utiliser Placez les aliments que vous voulez conditionner dans le récipient en verre. Placez le couvercle sur le récipient en verre et poussez fortement.
  • Página 10: Conseils Utiles

    Après avoir utilisé le mélangeur, positionnez toujours le commutateur sur ‘0’ et retirez la prise de la prise murale. Pour retirer le Récipient en Verre, soulevez-le simplement de la base-moteur. Vous n'avez pas à tourner le Récipient en Verre pour le retirer. Conseils utiles : Pour obtenir les meilleurs résultats lors du broyage d'ingrédients solides, placez de petites portions dans le Récipient en Verre une par une au lieu d'une grosse quantité...
  • Página 11 Nettoyage complet du récipient en verre démonté : Vérifiez que le récipient en verre est complètement vide avant de dévisser l'anneau de rétension. Faites attention lors de la manipulation du bloc-lames. Toutes les pièces démontables peuvent être mises au lave-vaisselle. *Nous nous réservons le droit d'apporter des amendements.
  • Página 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    1) Messbecher 5) Schneidemesser 9) Ein-/Ausschalter 2) Deckel 6) Behälterverbindungsstück 10) Drehregler 3) Glasbehälter 7) Behälterzusammenbau 4) Versiegelungsring 8) Motoreinheit Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sollten grundsätzlich Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden. Dies betrifft insbesondere die folgenden: • Lesen Sie sich bitte alle Sicherheitsanweisungen vor der Inbetriebnahme durch. •...
  • Página 13 Inbetriebnahme Alle Teile des Mixers müssen vor der Inbetriebnahme gründlich gereinigt werden. (siehe Abschnitt: Reinigung) Ziehen Sie genügend Kabel von der Kabelaufhängung an der Unterseite des Geräts herunter und schließen Sie das Gerät an den Strom an. Zusammenbau des Glasbehälters Setzen Sie den Gummiring (4) auf die Innenkante der Messereinheit (5).
  • Página 14 Wenn Sie feste Zutaten mixen, geben Sie am Anfang etwas Flüssigkeit hinzu. Sie können durch die Öffnung im Deckel nachträglich Flüssigkeit in den Behälter geben. Halten Sie den Mixer immer oben fest, wenn Sie ihn anschalten. Gehen Sie bei der Verarbeitung von heißen Flüssigkeiten vorsichtig vor. Wenn Sie feste oder sehr dickflüssige Zutaten verarbeiten, wird empfohlen den Pulsbetrieb zu benutzen, um zu verhindern, dass die Messer sich festsetzen.
  • Página 15 1) Measuring Cup 5) Cutting blade 9) Push switch 2) Lid 6) Cup base 10) Rotary switch 3) Glass Jar Jar assembly 4) Sealing ring motor base ….Important Safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: •...
  • Página 16 • A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like when in operation. • Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, involving a risk of electrical shock.
  • Página 17: How To Use

    Inserting the Glass Jar: Make sure that the blender is switched off (Switch in the ‘0’ setting). Place the jar assembly (7) on to the motor base (8) and press down until securely engaged. How to Use Place the foodstuff you wish to process into the glass jar. Put the lid on the glass jar and close securely.
  • Página 18 To remove the glass jar simply lift it off the motor base. You do not have to rotate the glass jar to remove it. Useful tips: To achieve the best results when pureeing solid ingredients, place small portions into the glass jar one by one instead of placing a large quantity all at once.
  • Página 19: Misure Di Sicurezza Importanti

    1) Misurino 5) Lame 9) Interruttore a pressione 2) Coperchio 6) Base 10) Interruttore a rotazione 3) Brocca 7) Brocca assemblata 4) Guarnizione ad anello 8) Motore Misure di Sicurezza Importanti Nell’uso di apparecchiature elettriche è importante seguire sempre delle misure di sicurezza di base, incluse le seguenti: •...
  • Página 20 • Per evitare scosse elettriche non immergere mai il cavo, la presa e lo stesso apparecchio in acqua o altri liquidi. • Se l’apparecchio viene usato da bambini o vicino ad essi è necessaria un’attenta supervisione. • Staccare la spina quando non in uso e prima di procedere alla pulizia. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di montare o smontare le sue parti accessorie.
  • Página 21: Primo Utilizzo

    QUESTO APPARECCHIO E’ DESTINATO AL SOLO USO DOMESTICO! Primo Utilizzo Tutte le parti del frullatore devono essere pulite prima di essere usate per la prima volta.. (vedi la Sezione: Pulizia). Tirar fuori il cavo di alimentazione per la lunghezza necessaria dal suo alloggiamento alla base dell’apparecchio e collegarlo alla presa di corrente.
  • Página 22: Suggerimenti Utili

    spegnere P (Impulso) per brevi e potenti movimenti ad impulso Pulsante a pressione per frantumare il ghiaccio e pulire la brocca, ma il pulsante a rotazione è in posizione ‘0’ (Il pulsante non rimane fermo in modalità ” P ” o “Pulsante a pressione” . Ma devi mantenerlo premuto in posizione “P”...
  • Página 23: Partes Y Contenidos

    Pulizia semplice/ risciacquo della brocca assemblata: Svuotare la brocca e riempirla d’acqua. Mettere la brocca sul motore e premere il tasto ‘ Auto-pulizia ’ diverse volte. Svuotare la brocca e riscuacquare fino alla completa pulizia. Pulizia accurata della brocca smontata: Controllare che la brocca sia vuota prima di svitare la guarnizione.
  • Página 24: Precauciones Importantes

    1) Taza de medición 5) Cuchilla cortadora 9) Botón pulsador 2) Tapa 6) Base taza 10) Interruptor de rotación 3) Jarra vaso jarra vaso de montaje 4) Anillo de sellado Base del motor …Precauciones importantes Cuando utilice dispositivos eléctricos, deberá seguir una serie de precauciones de seguridad, entre las que se incluyen: •...
  • Página 25: Leer Antes De Utilizar El Producto

    • Primero siempre deberá conectar el cable a la unidad y despues conectarlo a la red de suministro principal. Para desconectar la unidad, pulse el botón de control en la posición de desconectado, a continuación desenchufe el cable de la red de suministro.
  • Página 26: Cómo Utilizar La Unidad

    Introduzca la base de la taza montada en la parte inferior de la jarra vaso y ajuste de forma segura. Ponga la taza de medición (1) sobre la tapa (2). Cierre jarra vaso con la tapa y presione hacia abajo. Cómo insertar la jarra vaso: Asegúrese de que la batidora está...
  • Página 27: Consejos Útiles

    o Recomendación: utilice el motor con un máximo de 2 minutos o alternandolo durante 2 minutos, una vez transcurridos los 2 minutos se debe apagar la unidad con el fin de evitar u sobrecalientamiento o daños consecuentes. Despues de utilizar la batidora, deberá poner el interruptor en la posición de ajuste “0” y desenchufar le cable de la red de suministro principal.
  • Página 28: Limpieza Minuciosa De La Jarra Vaso Desmontada

    Vacie la jarra vaso y llénela de agua. Emplace la jarra vase en la base del motor y pulse varias veces el botón de “ Limpieza automática”. Vacie la jarra vaso y enjuáguela hasta que esté limpia. Limpieza minuciosa de la jarra vaso desmontada: Asegúrese de que la jarra vaso está...
  • Página 29: Precauções Importantes

    1) Copo Medidor 5) Lâmina 9) Interruptor de premir 2) Tampa 6) Base do copo 10) Interruptor de rotação 3) Jarro de Vidro 7) Montagem do Jarro 4) Anel de selagem 8) base do motor Precauções Importantes Ao usar aparelhos eléctricos, deverá seguir sempre as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: •...
  • Página 30: Antes Da Primeira Utilização

    • Ligue sempre primeiro a ficha ao aparelho e depois a tomada à corrente eléctrica. Para desligar, coloque qualquer controlo na posição OFF e então remova a tomada da corrente eléctrica. • Não devem ser inseridos no aparelho alimentos ou utensílios de metal com tamanho excessivo, pois podem causar risco de incêndio ou choque eléctrico.
  • Página 31: Como Utilizar

    Monte o Copo Medidor (1) com a Tampa (2). Fixe a Lampa no Jarro de Vidro e prima para baixo. Montar o Jarro de Vidro: Certifique-se que a misturadora está desligada (Interruptor na posição ‘0’). Coloque a montagem do jarro (7) na base do motor (8) e prima para baixo até ficar preso de forma segura.
  • Página 32: Dicas Úteis

    Após usar a misturadora, coloque sempre o interruptor na posição ‘0’ e remova a tomada, da corrente eléctrica. Para retirar o jarro de vidro, simplesmente levante da base do motor. Não tem de girar o jarro para retirar. Dicas úteis: Para conseguir os melhores resultados ao triturar ingredientes sólidos, coloque pequenas porções no jarro, uma a uma, em vez de colocar logo uma grande quantidade.
  • Página 33 Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
  • Página 34 Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.

Tabla de contenido