Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

7400786 (82LT107)
EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI
| |
| |
|
|
| |
| |
NO
SV
DA
LT LV
|
ET
cramertools.com
loading

Resumen de contenidos para Cramer 82LT107

  • Página 1 7400786 (82LT107) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI LT LV cramertools.com...
  • Página 2 Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Herewith we declare that the product Category: Lawn Tractor Model: 82LT107 Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Página 3 English Lubrication..........15 Description........4 Torque values........... 16 Overview............ 4 Battery pack maintenance......16 Control panel..........4 Battery compartment filter maintenance...16 Unpack the machine....4 Service............. 16 Installation........5 Transportation and storage..17 Install the seat..........5 Transportation.......... 17 Install the steering wheel......5 Clean and storage........
  • Página 4 English Name Function DESCRIPTION Digital dis- This display shows important electri- OVERVIEW play cal system information. Refer to the Electrical section for complete infor- See separate figure sheet 1-20 mation. Seat adjustment 17 Steering wheel Blade mo- Adjust the blade speed (cyclic) when lever 18 Cover plate tor speed...
  • Página 5 English WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use the machine. • If parts are missing, do not operate the machine. • If parts are damaged or missing, contact the service center. 1. Open the package. 2.
  • Página 6 ANTI-SCALP WHEELS See figure 2 Anti-scalp wheel kits are standard on Cramer units. These anti-scalp wheels are designed to minimize scalping when mowing on rough, uneven terrain. After setting the cutting height, adjust the anti-scalp wheels so they extend below the deck but do not contact the ground.
  • Página 7 English 4.1.3 INSTALL THE BATTERY PACK See figure 11 To verify mower batteries are fully charged, check the battery level indicator. See the battery manual for more details. 1. Lift the seat panel. 2. Lift the battery compartment cover. 3. Install the battery pack into the battery compartment. WARNING Align the ribs of the battery with the battery port.
  • Página 8 English NOTE Use caution when crossing over gravel paths or driveways. Before crossing, disengage the blades and raise the cutting deck to the highest position to minimize the possibility of ricochet. Drive slowly to avoid loss of traction and control. NOTE Do not attempt to change the direction of operation while the mower is in motion.
  • Página 9 English WARNING Be especially careful before and when backing with the bagger kit (not provided) installed, as it may limit visibility. Always look closely behind and down for small children, bystanders, and pets and move the mower slowly to prevent back over accidents that can cause death or serious personal injury. 4.2.8 USE THE USB PORT See figure 14 The USB charging port provides charging power of 5 Volts DC at up to 2.1 amps for your cell phone, MP3 player, or...
  • Página 10 INFORMATION • Always remove key and batteries before working on The Cramer mower is powered by an 82-volt electrical this unit. system. It consists of the following components: • Always remove key and batteries when transporting unit.
  • Página 11 English Name Function Total: Vehicle working time 350h The seat switch is closed. LED Lights The parking brake is engaged. Blade speed Driving direction: Drive (D), Neutral D/N/R (N) and Reverse (R). Battery percentage Cruise control Reverse mowing mode is activated. Name Function 4G GPS Signal...
  • Página 12 English ERROR CODE Error Code Description Solution Overvoltage The voltage is too high. Restart the power supply. Undervoltage The voltage is too low. Charge the battery pack before use. Controller self-test error If you encounter this issue, contact your distributor for a solution.
  • Página 13 English Error Code Description Solution Battery compartment (PMU) failure Check that the accelerator cables are connected properly and restart the power supply. blade signal abnormal Check that the blade start switch is connected properly, and then return the switch to its initial position. PMU CAN communication error Communication with the battery compartment timed out.
  • Página 14 English Error Code Description Solution Display communication error Please check the display's connecting parts and CAN net- work. Incorrect display selected Please select the correct display for your vehicle model MAINTENANCE MOWER BLADE MAINTENANCE Check the mower blades daily. They are the key to power efficiency and well-groomed turf. Keep them sharp -- a dull blade will tear rather than cut the grass, leaving a brown ragged top on the grass within a few hours.
  • Página 15 Check the tire pressure carefully while inflating. Too much air in the tire could cause the tire to burst, causing serious personal injury. LUBRICATION See figure 19 Please add oil before operation. Oil type SAE85W-140 Oil capacity 180 ml Contact your Cramer dealer to replace the lubrication.
  • Página 16 Lug nuts only -It is recommended that these be checked after the first 2 hours of operation, initially, every 100 hours and following removal for repair or replacement. BATTERY PACK MAINTENANCE Your Cramer mower is powered by a battery pack which, when maintained properly, will provide years of useful life. For proper care, adhere to the following instructions: •...
  • Página 17 Exercise caution when working under the deck as the mower blades are extremely sharp. Wear gloves and use extra caution when servicing them. • Use only genuine Cramer Mower parts to ensure that original standards are maintained. • Always remove batteries when transporting unit. Keep unit free of grass clippings, leaves and other debris.
  • Página 18 English 1. Park the mower on a level surface. 2. Raise the cutting deck to the highest position. 3. Position and secure ramp to the trailer according to manufacturer’s instructions. NOTE We recommend you use one full width loading ramp that is at least 1 ft. wider than the mower to minimize the risk of the mower’s wheels going off the side of the ramp.
  • Página 19 English • Do not deflate tires. • The machine should be stored in a well-ventilated, clean and dry place as the battery charger cannot be used in a wet environment. • Always keep the batteries fully charged. It is especially important to prevent battery damage when the temperature is below 32°F (0°C).
  • Página 20 Battery is not charged. To ensure the normal operation of the whole vehicle, it is down during driv- necessary to place at least 1 piece of Cramer designated battery pack products in the battery compartment and ensure that the battery pack has power.
  • Página 21 12h or blow dry before use. nents parts. 3. Contact Cramer after-sales service staff.. The mower is Weeds and garbage piled up on the Please follow the instructions to clean the machine each blocked.
  • Página 22 Cramer makes the following warranty to the original purchaser(“Owner”) only - warranty is non-transferable: A. Residential Use: Cramer product used for normal residential purposes* are warranted for five (5) years or 1,500 hours total usage (whichever comes first) from date of purchase on all materials and workmanship of chassis, deck and batteries.
  • Página 23 • Owner must promptly notify Cramer or an authorized dealer in writing or via email, phone call, app or in person of the defect. In no event shall such notification be received by Cramer, or an authorized dealer, later than five (5) years from the date of purchase.
  • Página 24 This machine, like any other powered equipment, is potentially dangerous unless properly operated. Any operator must be cautious and always keep safety in mind. Any operator, prior to using the Cramer Product, should thoroughly familiarize themself with the owner's manual regarding operation and safety of the machine, as well as all safety warnings on the machine itself.
  • Página 25 Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Herewith we declare that the product Category: Lawn Tractor Model: 82LT107 Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Página 26 Deutsch Drehmomentwerte........40 Beschreibung......27 Wartung des Akkupacks......41 Übersicht..........27 Wartung des Akkufachfilters.....41 Bedienfeld..........27 Service............. 41 Maschine auspacken....28 Transport und Lagerung... 42 Montage........28 Transport..........42 Installation des Sitzes.......28 Reinigung und Lagerung......43 Das Lenkrad montieren......28 Fehlerbehebung......45 Mulchabdeckung montieren..... 29 10 Technische Daten......
  • Página 27 Deutsch Name Funktion BESCHREIBUNG Drehzahl- Stellt auf dem Startbildschirm ÜBERSICHT regelung die Messerdrehzahl (zyklisch) ein. des Klin- Drücken Sie die Taste, um zur vo- Siehe separates Abbildungsblatt 1-20 genmo- rherigen Seite zurückzukehren. tors / Hebel zur 16 Lenksäule Rücklauf Sitzverstellung 17 Lenkrad Seitenauswurfschacht Menüfüh-...
  • Página 28 Deutsch MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem Gebrauch richtig montiert haben. WARNUNG • Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die Maschine nicht verwenden. • Bei fehlenden Teilen dürfen Sie die Maschine nicht verwenden. • Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich an die Servicestelle. 1.
  • Página 29 MÄHWERKSROLLEN Siehe Abbildung 2 Mähwerksrollen gehören zur Standardausrüstung von Cramer. Diese Mähwerksrollen wurden entwickelt, um das Einschneiden in raues, unebenes Gelände beim Mähen zu minimieren. Stellen Sie nach der Einstellung der Schnitthöhe die Mähwerksrollen so ein, dass sie unter das Mähwerk ragen, aber nicht den Boden berühren. Sie sollten immer mindestens 0,6 cm bis 1,9 cm unter dem Mähwerk liegen.
  • Página 30 Deutsch VORSICHT Halten Sie den Hebel zur Höhenverstellung des Mähwerks beim Einstellen der Mähwerkshöhe fest und lassen Sie ihn erst los, wenn er sicher in der gewünschten Position steht. Ein schnelles Loslassen des Hebels kann eine Quetsch- oder Reißgefahr für die Hand des Bedieners darstellen. 1.
  • Página 31 Deutsch BEDIENUNG DER MASCHINE 4.2.1 MASCHINE STARTEN HINWEIS Schicken Sie Unbeteiligte vom Bereich, bevor Sie den Mäher bedienen. Wenn jemand den Mähbereich betritt, halten Sie sofort an und mähen erst weiter, wenn die Unbeteiligten den Bereich verlassen haben. 1. Heben Sie das Mähwerk in seine höchste Position. 2.
  • Página 32 Deutsch 4. Drehen Sie den Schlüssel in die Position AUS. 4.2.7 BETRIEB IM RÜCKWÄRTSMODUS Siehe Abbildung 13 • Treten Sie auf das Bremspedal und bringen Sie den Mäher zum Stillstand. • Drücken Sie den PTO-Schalter nach unten, um die Klingen auszuschalten. •...
  • Página 33 Deutsch • Wenn Sie große Flächen mähen, drehen Sie zunächst nach rechts, damit das Schnittgut nicht in die Richtung von Sträuchern, Zäunen, Einfahrten usw. ausgeworfen wird. Nach ein oder zwei Runden mähen Sie in die entgegengesetzte Richtung, indem Sie links abbiegen, bis Sie fertig sind. •...
  • Página 34 Sie sie sofort. Verändern oder entfernen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen. LED-Leuchten INFORMATIONEN ZUM ELEKTRISCHEN SYSTEM Die Feststellbremse ist aktiv. Der Cramer Zero Turn wird von einem 82-Volt- Messerdrehzahl Elektrosystem angetrieben. Es besteht aus den folgenden Komponenten: Fahrtrichtung: Antrieb (D), Neutral D/N/R 1.
  • Página 35 Deutsch FEHLER Das CANBUS-System ergreift Maßnahmen zum Schutz des Benutzers und der Maschine, wenn es ein Problem erkennt. Wenn es das Gerät oder eine Komponente ausschaltet, weist es darauf hin, dass ein Fehler aufgetreten ist, und dieser Fehler wird auf dem digitalen Display angezeigt. Alle elektrischen Fehler haben einen Buchstabencode, gefolgt von einer Nummer.
  • Página 36 Deutsch FEHLERCODE Fehlercode Beschreibung Lösung Überspannung Die Spannung ist zu hoch. Schalten Sie die Stromversor- gung wieder ein. Unterspannung Die Spannung ist zu niedrig. Laden Sie den Akkupack vor Gebrauch auf. Fehler beim Selbsttest des Reglers Wenn dieses Problem auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler, um eine Lösung zu finden.
  • Página 37 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung 6. Treten Sie beim Starten des Fahrzeugs nicht auf das Gaspedal. Bedienreihenfolge falsch Bringen Sie den Beschleuniger- und den Klingenschalter in ihre Ausgangsposition zurück. SPI Kommunikationsfehler Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Fehler Akkufach (PMU) Prüfen Sie, ob die Beschleunigerkabel richtig angeschlos- sen sind, und schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
  • Página 38 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung PMU10 Akkupack Fehler offener Stromkreis Die Temperatur des Akkufachs und des Akkus ist zu niedrig. Verwenden Sie das Gerät bei einer geeigneten Temperatur und schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. PMU11 PMU, kritischer Fehler Die Temperatur des Akkufachs und des Akkus ist zu hoch. Warten Sie, bis der Akku abgekühlt ist, und starten Sie dann die Stromversorgung wieder ein.
  • Página 39 Deutsch WARNUNG • Das Messersegel (gebogener Teil) muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen ordnungsgemäßen Schnitt zu gewährleisten. • Wenn Sie die Messer montieren, drehen Sie sie nach der Installation, um sicherzustellen, dass die Messerspitzen einander oder die Seiten des Mähers nicht berühren. •...
  • Página 40 Ölsorte SAE85W-140 Ölkapazität 180 ml Wenden Sie sich an Ihren Händler von Cramer, um die Schmierung zu ersetzen. HINWEIS Wechseln Sie das Getriebeöl, nachdem Sie die Maschine zum ersten Mal 50 Stunden lang betrieben haben, und anschließend alle 200 Stunden.
  • Página 41 Nur Radmuttern -Es wird empfohlen, diese nach den ersten 2 Betriebsstunden, zu Beginn, alle 100 Stunden und nach dem Ausbau zur Reparatur oder zum Austausch zu prüfen. WARTUNG DES AKKUPACKS Ihr Cramer-Mäher wird von einem Akkupack angetrieben, die bei ordnungsgemäßer Wartung eine jahrelange Lebensdauer hat. Für die richtige Pflege beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: •...
  • Página 42 Handschuhe und seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie sie warten. • Verwenden Sie nur Cramer-Mäher-Originalteile, um sicherzustellen, dass der Originalstandard erhalten bleibt. • Trennen Sie immer die Akkus, bevor Sie das Gerät transportieren. Halten Sie das Gerät frei von Grasschnitt, Blättern und anderen Verunreinigungen.
  • Página 43 Deutsch HINWEIS Wir empfehlen die Verwendung einer voll ausgefahrenen Laderampe, die mindestens 1 Fuß breiter ist als der Mäher, um das Risiko zu minimieren, dass die Räder des Mähers von der Seite der Rampe abkommen. 4. Fahren Sie den Mäher langsam auf die Rampe und in den Anhänger. 5.
  • Página 44 Deutsch • Laden Sie die Batterien vollständig auf und warten Sie sie. • Lassen Sie nicht die Luft aus den Reifen. • Die Maschine sollte an einem gut belüfteten, sauberen und trockenen Ort gelagert werden, da das Batterieladegerät nicht in einer feuchten Umgebung verwendet werden kann. •...
  • Página 45 In das Akkufach ist kein Akkupack Um den normalen Betrieb des Fahrzeugs zu gewährleis- lässt sich nicht oder kein von Cramer vorgesehener ten, sollte mindestens 1 von Cramer vorgesehenes Ak- bewegen. Akkupack eingesetzt. kupackprodukt in das Akkufach gelegt werden. Akkupack ist nicht geladen.
  • Página 46 Deutsch PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Überlastung des Klingenmotors. Reinigen Sie das Innere des Mähwerks, stellen Sie sich- er, dass sich die Klingen nicht abnormal drehen, drücken Sie den PTO, starten Sie die Maschine neu und reduzie- ren Sie die Klingenbelastung, indem Sie entweder die Höhe des Mähwerks erhöhen oder die Fahrgeschwindig- keit verringern.
  • Página 47 Sie es bitte für 12 Stunden an einen trockenen Ort oder föhnen Sie es vor der Verwen- dung trocken. 3. Wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter von Cramer. Der Mäher ist Unkraut und Abfälle sammeln sich auf Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Reinigung der verstopft.
  • Página 48 GARANTIEBESTIMMUNGEN 11.1 WAS WIRD DURCH DIESE GARANTIE ABGEDECKT Cramer gewährt die folgende Garantie nur dem Erstkäufer ("Eigentümer") - die Garantie ist nicht übertragbar: A. Verwendung zum Privatgebrauch: Cramer-Produkte, die für den normalen Privatgebrauch* genutzt werden, unterliegen einer Garantie von fünf (5) Jahren oder 1.500 Betriebsstunden (je nachdem, was zuerst eintritt) ab Kaufdatum auf alle Materialien und die Verarbeitung von Fahrgestell, Mähwerk und Batterien.
  • Página 49 Garantie für gewerbliche Nutzung gilt. 11.2 WER ERBRINGT DIE GARANTIELEISTUNG Alle Garantieleistungen werden durch einen von Cramer autorisierten Händler oder einen von Cramer autorisierten Servicetechniker erbracht. Serviceanrufe und/oder die Kosten für den Transport des Produkts zum und vom autorisierten Händler für Garantiearbeiten werden vom Eigentümer des Produkts getragen. Für Garantieleistungen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler.
  • Página 50 Diese Aufteilung wird von beiden Parteien anerkannt und spiegelt sich im Preis der Waren wider. 11.10 GARANTIEREGISTRIERUNG Es sei denn, nationales Recht bestimmt etwas anderes: 1. Die Eigentümer müssen das Gerät innerhalb von zehn (10) Tagen nach dem Kaufdatum bei Cramer anmelden.
  • Página 51 Name: Ralf Pankalla Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Deutschland Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Rasentraktor Modell: 82LT107 Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG-Richtlinien entspricht: •...
  • Página 52 Español Lubricación..........66 Descripción........53 Valores de par.......... 66 Perspectiva general........53 Mantenimiento de la batería.....67 Panel de control........53 Mantenimiento del filtro del Desembalaje de la máquina..54 compartimento de la batería.....67 Instalación........54 Servicio.............67 Instalación del asiento......54 Transporte y almacenamiento..68 Instalación del volante......54 Transporte..........
  • Página 53 Español Nombre Función DESCRIPCIÓN Pantalla Esta pantalla muestra información PERSPECTIVA GENERAL digital importante sobre el sistema eléctrico. Consulte la sección Datos eléctricos Consulte la hoja de figuras que se entrega por para obtener toda la información. separado 1-20 Control de Ajusta la velocidad de la cuchilla (cí- Palanca de ajuste 18 Placa de cubierta...
  • Página 54 Español DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice la máquina. • Si faltan piezas, no haga funcionar la máquina. • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte el centro de servicio. 1.
  • Página 55 Véase la figura 2 Los kits de las ruedas anti-calvas vienen de serie en las unidades Cramer. Estas ruedas anti-calvas se han diseñado para minimizar las calvas al segar en terrenos difíciles e irregulares. Tras ajustar la altura de corte, ajuste las ruedas anti-calvas para que se extiendan por debajo de la plataforma, pero no toquen el suelo.
  • Página 56 Español PRECAUCIÓN Sostenga firmemente la palanca de ajuste de altura de la plataforma cuando ajuste la altura de la plataforma y suéltela únicamente cuando esté fijada en la ranura deseada. Si suelta rápidamente la palanca puede generarse un riesgo de pellizco o de arrastre de la mano del operario. 1.
  • Página 57 Español FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 4.2.1 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA NOTA Mantenga la zona libre de transeúntes antes de manejar el cortacésped. Si alguien entra en la zona de corte, deténgase inmediatamente y no vuelva a segar hasta que los transeúntes abandonen la zona. 1.
  • Página 58 Español 3. Pulse el interruptor de toma de fuerza (PTO) para desactivar las cuchillas. 4. Gire la llave a la posición de apagado. 4.2.7 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE MARCHA ATRÁS Véase la figura 13 • Pise el pedal del freno y detenga por completo el cortacésped. •...
  • Página 59 Español • Al segar grandes superficies, empiece girando hacia la derecha para que los recortes se descarguen lejos de los arbustos, las vallas, las calzadas, etc. Después de una o dos vueltas, siegue en la dirección contraria, con giros a la izquierda hasta que termine. •...
  • Página 60 INFORMACIÓN DEL SISTEMA Velocidad de la cuchilla ELÉCTRICO El cortacésped de Cramer recibe alimentación de un Dirección de conducción: Conduc- sistema eléctrico de 82 voltios. Consta de los siguientes D/N/R ción (D), Punto muerto (N) y Marcha componentes: atrás (R).
  • Página 61 Español ERRORES El sistema CANBUS emprenderá acciones para proteger al usuario y la máquina cuando detecte un problema. Cuando se apague la máquina o un componente, se indicará que se ha producido un error y dicho error se mostrará en la pantalla digital. Todos los errores eléctricos tienen un código de letra seguida por un número. La primera letra describe el sistema que ha generado el error de acuerdo con la siguiente tabla: Nombre Significado...
  • Página 62 Español CÓDIGO DE ERROR Código de er- Descripción Solución Sobretensión La tensión es demasiado alta. Reinicie el suministro de ali- mentación. Infratensión La tensión es demasiado baja. Cargue la batería antes del uso. Error de autocomprobación del con- Si encuentra este problema, contacte con su distribuidor trolador para obtener una solución.
  • Página 63 Español Código de er- Descripción Solución 5. No pulse el botón del control de crucero al arrancar el vehículo. 6. No pise el pedal del acelerador al arrancar el vehículo. Secuencia de funcionamiento incor- Devuelva el acelerador y el interruptor de las cuchillas a sus recta posiciones iniciales.
  • Página 64 Español Código de er- Descripción Solución MR15 Sobretensión del controlador Compruebe la carga de segado y devuelva el interruptor de arranque de las cuchillas a su posición inicial. PMU10 Error de circuito abierto de batería La temperatura del compartimento de la batería y de la batería es demasiado baja.
  • Página 65 Español AVISO • El filo de la cuchilla (parte curva) debe apuntar hacia arriba al interior de la plataforma para garantizar un corte adecuado. • Al montar las cuchillas, gírelas tras la instalación para asegurarse de que las puntas de las cuchillas no se toquen entre sí...
  • Página 66 SAE85W-140 Capacidad de aceite 180 ml Contacte con su distribuidor de Cramer para cambiar la lubricación. NOTA Cambie el aceite de la caja de engranajes después de manejar la máquina durante 50 horas por primera vez; posteriormente, cambie el aceite cada 200 horas.
  • Página 67 Español MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Su cortacésped de Cramer recibe alimentación de una batería que, cuando se mantiene correctamente, proporcionará años de vida útil. Para un cuidado adecuado, respete las siguientes instrucciones: • Cargue siempre las baterías tras cada uso.
  • Página 68 Tenga cuidado al trabajar debajo de la plataforma, ya que las cuchillas del cortacésped están extremadamente afiladas. Lleve guantes y tenga sumo cuidado al realizar tareas de servicio en ellas. • Utilice únicamente piezas originales del cortacésped de Cramer para garantizar el mantenimiento de los criterios originales. •...
  • Página 69 Español NOTA Recomendamos la utilización de una rampa de carga de ancho completo que sea al menos 30 cm (1 pie) más ancha que el cortacésped para minimizar el riesgo de que las ruedas del cortacésped se salgan por un lateral de la rampa.
  • Página 70 Español • La máquina debe guardarse en un lugar bien ventilado, limpio y seco, ya que el cargador de la batería no puede utilizarse en un entorno húmedo. • Mantenga siempre las baterías totalmente cargadas. Es especialmente importante evitar que la batería sufra daños cuando la temperatura sea inferior a 32°F (0°C).
  • Página 71 1 unidad de los ción productos de batería designados por Cramer en el com- partimento de la batería y asegurarse de que la batería tenga energía. Caminos difíciles y llenos de baches, Aplique el freno de estacionamiento, vuelva a poner en lo que provoca la desconexión del in-...
  • Página 72 Español PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Sobrecarga del motor de la cuchilla. Limpie el interior de la plataforma, asegúrese de que no haya una rotación anormal de la cuchilla, pulse el interruptor PTO, vuelva a poner en marcha la máquina y reduzca la carga de la cuchilla, ya sea elevando la altura de la plataforma de corte o reduciendo la velocidad de conducción.
  • Página 73 12 horas o séquelo antes de los componentes electrónicos. usarlo. 3. Contacte con el personal del servicio posventa de Cramer. El cortacésped Maleza y basura amontonada en la Siga las instrucciones para limpiar la máquina cada vez está...
  • Página 74 En un plazo razonable tras dicha notificación y la verificación del defecto cubierto por la garantía, Cramer corregirá cualquier defecto de material o de mano de obra en el producto de Cramer mediante, a su criterio, la reparación o la sustitución de las piezas por piezas de repuesto nuevas o usadas.
  • Página 75 En un plazo razonable tras dicha notificación y la verificación del defecto cubierto por la garantía, Cramer corregirá cualquier defecto de material o de mano de obra en el producto de Cramer mediante, a su criterio, la reparación o la sustitución de las piezas por piezas de repuesto nuevas o usadas.
  • Página 76 11.10 REGISTRO DE LA GARANTÍA A menos que la legislación estatal determine lo contrario: 1. Los propietarios deben registrar la unidad con Cramer antes de que transcurran diez (10) días desde la fecha de compra.
  • Página 77 Dirección: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemania Por la presente declaramos que el producto Categoría: Tractor de césped Modelo: 82LT107 Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto •...
  • Página 78 Italiano Valori di coppia......... 91 Descrizione........ 79 Manutenzione del gruppo batteria....91 Panoramica..........79 Manutenzione filtro vano batteria..... 92 Pannello di controllo......... 79 Riparazioni..........92 Disimballare il prodotto.... 79 Trasporto e conservazione..93 Installazione....... 80 Trasporto..........93 Installazione del sedile......80 Pulizia e stoccaggio........93 Installazione del volante......
  • Página 79 Italiano N. Nome Funzione DESCRIZIONE Display Il display visualizza informazioni im- PANORAMICA digitale portanti sul sistema elettrico. Per ul- teriori informazioni, consultare la se- Fare riferimento al foglio separato delle illustrazioni 1-20 zione sistema elettrico. Leva di regolazione 17 Volante Controllo Regola la velocità...
  • Página 80 Italiano AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare l'apparecchio. • In caso di componenti mancanti, non usare l'apparecchio. • In caso di componenti danneggiati o mancanti, contattare il centro di assistenza. 1. Aprire l'imballaggio. 2. Leggere la documentazione fornita nella confezione. 3.
  • Página 81 Fare riferimento alla figura 2 Le ruote antiscalpo sono un accessorio standard dei prodotti Cramer. Le ruote antiscalpo sono progettate per evitare la formazione di solchi durante il taglio di erba su terreni irregolari. Dopo aver impostato l'altezza di taglio, regolare le ruote antiscalpo in modo tale che si estendano sotto il piatto di taglio ma non siano a contatto con il terreno.
  • Página 82 Italiano 4. Per abbassare il piatto di taglio, afferrare la leva di regolazione dell’altezza del piatto, spingerla a sinistra per sganciarla dalla fessura, spostarla verso la parte anteriore del tosaerba, quindi spingerla a destra nella fessura per fissarla. 4.1.3 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO BATTERIA Fare riferimento alla figura 11 Per verificare che le batterie del tosaerba siano completamente cariche, controllare l’indicatore di livello della batteria.
  • Página 83 Italiano 3. Portare l’interruttore di controllo direzione in folle (N). 4. Rilasciare il freno di stazionamento. 5. Tirare verso l’alto l’interruttore PTO sul piatto per avviare le lame di taglio per la falciatura. 6. Premere l’interruttore di controllo direzione in posizione di guida (D) e portarsi alla posizione di taglio desiderata. NOTA Prestare attenzione quando si attraversano sentieri di ghiaia o passi carrai.
  • Página 84 Italiano AVVERTIMENTO Non tagliare l'erba in retromarcia a meno che non sia assolutamente necessario. Guardare sempre in basso e indietro prima e durante la retromarcia per assicurarsi che non vi siano bambini, astanti o animali domestici nell’area di taglio. Bisogna sempre ricordare che anche una sola frazione di secondo è sufficiente per causare incidenti mortali o lesioni gravi.
  • Página 85 Italiano NOTA Arrestare sempre il tosaerba, lasciare che le lame si fermino completamente e rimuovere la chiave di avviamento prima di pulire sotto il tosaerba. 4.2.10 UTILIZZO SU TERRENI IN PENDENZA Fare riferimento alla figura 16 Le pendenze sono un fattore importante correlato alla perdita di controllo e agli incidenti di ribaltamento, che possono provocare lesioni gravi o morte.
  • Página 86 N. Nome Funzione INFORMAZIONI SUL SISTEMA Segnale GPS 4G ELETTRICO. Il tosaerba Cramer è alimentato da un sistema elettrico Scudo Verde a 82 volt. Consiste dei seguenti componenti: 1. Lama e regolatore di trasmissione (1) 2. Motore lama (2) Totale: 350 Tempo di lavoro del veicolo 3.
  • Página 87 Italiano CODICE ERRORE Codice errore Descrizione Soluzione Sovratensione La tensione è troppo alta. Riavviare l’alimentazione. Sottotensione La tensione è troppo bassa. Ricaricare il gruppo batteria prima dell'uso. Errore di autotest del regolatore Se si riscontra questo problema, contattare il proprio distrib- utore per trovare una soluzione.
  • Página 88 Italiano Codice errore Descrizione Soluzione Sequenza operativa errata Riportare l’acceleratore e l’interruttore delle lame nelle posi- zioni iniziali. Errore comunicazione SPI Riavviare l’alimentazione. Guasto vano batteria (PMU). Verificare che i cavi dell’acceleratore siano collegati corret- tamente e riavviare l’alimentazione. Segnale lame anomalo Verificare che l’interruttore di avviamento della lama sia col- legato correttamente, quindi riportare l’interruttore nella pos- izione iniziale.
  • Página 89 Italiano Codice errore Descrizione Soluzione PMU12 Errore PMU secondario Un grave errore nel vano batteria ha impedito l’avvio dei sistemi di azionamento e lama. Riavviare l’alimentatore e riprovare. PMU13 Nessun pacco batteria disponibile Verificare di utilizzare la batteria corretta, quindi riavviare l’alimentazione.
  • Página 90 Italiano 2. Alzare il piatto di taglio nella posizione più alta per consentire l’accesso alle lame. NOTA Se necessario, sollevare il tosaerba posizionandolo su un sollevatore o utilizzando un martinetto e dei cavalletti, oppure rimuovere il piatto di taglio come descritto nella sezione precedente per accedere alle lame. AVVERTIMENTO Se si solleva il tosaerba per accedere alle lame, assicurarsi che il tosaerba sia fissato correttamente e che il freno di stazionamento sia inserito prima di procedere.
  • Página 91 Caricare le batterie al chiuso in un luogo ben ventilato e asciutto, lontano da scintille o fiamme. Non esporre mai il caricabatterie a pioggia, vapore o liquidi. • Caricare solo batterie al litio fornite da Cramer. • Non toccare parti esposte del caricabatterie (morsetti) o del connettore di uscita.
  • Página 92 Italiano MANUTENZIONE FILTRO VANO BATTERIA Sostituire il filtro del vano batteria ogni 200 ore. RIPARAZIONI IMPORTANTE Attendere che tutte le parti in movimento si arrestino prima di regolare, pulire o riparare la macchina. Tutte le operazioni di riparazione o manutenzione che richiedono energia elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
  • Página 93 Italiano • Tenere in buono stato o sostituire le etichette e le istruzioni di sicurezza, se necessario. • Far riparare il tosaerba con operatore a bordo da un riparatore qualificato utilizzando solo pezzi di ricambio identici. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza del tosaerba con operatore a bordo. •...
  • Página 94 Italiano • Collegare l’attacco rapido dell’imbocco lavaggio in dotazione al tubo da giardino. • Collegare il tubo da giardino con l'attacco rapido all’imbocco lavaggio sul piatto di taglio. L’imbocco lavaggio si trova sul lato sinistro del piatto di taglio. • Aprire l’acqua.
  • Página 95 è necessario posizionare almeno 1 pezzo di prodotti guida Cramer designati come batteria nel vano batteria e assi- curarsi che la batteria sia alimentata. Strade dissestate, con conseguente Inserire il freno di stazionamento, riavviare la macchina e disconnessione dell’interruttore di pre-...
  • Página 96 Italiano PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE do l’altezza del piatto di taglio o riducendo la velocità di avanzamento. La temperatura della batteria è troppo Non utilizzarlo immediatamente dopo il completamento alta. della ricarica, altrimenti potrebbe attivare l’errore di pro- tezione della temperatura della batteria. La carica della batteria è...
  • Página 97 2. Se il veicolo viene accidentalmente bagnato a fondo, metterlo in un luogo asciutto per 12ore o asciugarlo prima dell’uso. 3. Contattare il personale Cramer addetto al servizio post vendita. Il tosaerba è Erbacce e rifiuti ammucchiati sul piat- Si prega di seguire le istruzioni per la pulizia della mac- bloccato.
  • Página 98 Cramer fornisce la seguente garanzia solo all’acquirente originale (“Proprietario”) - la garanzia non è trasferibile: A. Uso residenziale: I prodotti Cramer usati per normali scopi privati* sono garantiti per cinque (5) anni o 1500 ore di utilizzo totale (la condizione che si verifica per prima tra le due) dalla data di acquisto contro ogni difetto di materiale o fabbricazione del telaio, del piatto di taglio e delle batterie.
  • Página 99 Italiano B. Uso commerciale: I prodotti Cramer usati per scopi commerciali e istituzionali sono garantiti per cinque (5) anni o 1500 ore di utilizzo totale (la condizione che si verifica per prima tra le due) dalla data di acquisto contro ogni difetto di materiale o fabbricazione del telaio, del piatto di taglio e delle batterie.
  • Página 100 Tutti gli operatori devono usare il prodotto con attenzione nel rispetto delle norme di sicurezza. Prima di far uso del Prodotto Cramer tutti gli operatori devono familiarizzarsi con le istruzioni per l’uso e la sicurezza della macchina riportate nel manuale, e con le avvertenze di sicurezza riportate sulla macchina stessa.
  • Página 101 Indirizzo: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germania Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Trattorino tosaerba Modello: 82LT107 Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale del prodotto Anno di fabbricazione: Vedere l’etichetta nominale del prodotto • è conforme ai requisiti pertinenti della direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Página 102 Français Lubrification..........116 Description.......103 Valeurs de couple........116 Aperçu............ 103 Maintenance de pack-batterie....116 Panneau de commande......103 Maintenance de filtre de compartiment Déballage de la machine..104 de batterie..........117 Installation....... 104 Entretien..........117 Installation du siège........104 Transport et stockage..... 118 Installation du volant.......104 Transport..........
  • Página 103 Français Fonction DESCRIPTION Affichage Cet affichage offre des informations APERÇU numérique importantes sur le système électri- que. Référez-vous à la section Élec- Voir fiche de figure à part 1-20 trique pour des informations com- plètes. Levier d'ajustement 17 Volant de siège 18 Plaque de capot Com- Ajustez la vitesse de lame (cyclique)
  • Página 104 Français DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant son usage. AVERTISSEMENT • Si des pièces de la machine sont endommagées, n'utilisez pas la machine. • Si des pièces sont manquantes, n'utilisez pas la machine. • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez le centre d'entretien. 1.
  • Página 105 Voir figure 2 Des kits de roues anti-scalping sont fournis en série sur les unités Cramer. Ces roues anti-scalping sont pensées pour minimiser le scalpage en cas de tonte sur un terrain grossier ou irrégulier. Après le réglage de la hauteur de coupe, ajustez les roues anti-scalping de sorte à...
  • Página 106 Français AVERTISSEMENT Maintenez fermement le levier d'ajustement de hauteur de carter pour régler la hauteur de carter et relâchez-le uniquement quand il est fixé dans la fente souhaitée. En relâchant rapidement le levier, vous pourriez créer un risque de pincement ou de traction sur la main de l'opérateur. 1.
  • Página 107 Français UTILISATION DE LA MACHINE 4.2.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE REMARQUE Faites sortir les passants de la zone avant d'utiliser la tondeuse. Si quiconque entre dans la zone de tonte, arrêtez immédiatement et ne reprenez pas la tonte tant que les passants ne sont pas sortis de la zone. 1.
  • Página 108 Français 4. Positionnez la clé sur OFF. 4.2.7 FONCTIONNEMENT EN MODE MARCHE ARRIÈRE Voir figure 13 • Enfoncez la pédale de frein et arrêtez complètement la tondeuse. • Enfoncez l'interrupteur PDF vers le bas pour arrêter les lames. • Positionnez l'interrupteur de sens sur Marche arrière (R). •...
  • Página 109 Français • Pour tondre de grands espaces, commencez en virant à droite de sorte que les coupures se déchargent à l'écart des arbustes, barrières, allées, etc. Après un ou deux tours, tondez en sens opposé en effectuant des virages à gauche jusqu'à...
  • Página 110 INFORMATIONS DU SYSTÈME Le frein de stationnement est en- ÉLECTRIQUE gagé. Vitesse de lame La tondeuse Cramer est alimentée par un système électrique de 82 volts. Il comprend les composants suivants : Sens de conduite : Conduite (D), D/N/R Neutre (N) et Marche arrière (R).
  • Página 111 Français ERREURS Le système CANBUS agit pour protéger l'utilisateur et la machine dès qu'il détecte un problème. S'il agit en arrêtant la machine ou un composant, il indique qu'une erreur s'est produite en l'affichant sur l'affichage numérique. Toutes les erreurs électriques comportent un code lettré suivi d'un nombre. La première lettre décrit le système ayant causé l'erreur selon le tableau suivant : Signification Moteur et contrôleur d'excitateur...
  • Página 112 Français CODE D'ERREUR Codes d'erreur Description Solution Surtension La tension est trop haute. Redémarrez l'alimentation électri- que. Sous-tension La tension est trop basse. Chargez le pack-batterie avant usage. Erreur d'autotest de contrôleur Si vous rencontrez ce problème, contactez votre distributeur pour une solution.
  • Página 113 Français Codes d'erreur Description Solution 6. N'enfoncez pas la pédale d'accélérateur lors du démar- rage du véhicule. Séquence incorrecte de fonctionne- Ramenez l'interrupteur de lames et l'accélérateur sur leur ment position initiale. Erreur de communication SPI Redémarrez l'alimentation électrique. Panne de compartiment de batterie Vérifiez que les câbles d'accélérateur sont bien connectés (PMU) puis redémarrez l'alimentation électrique.
  • Página 114 Français Codes d'erreur Description Solution PMU11 Erreur majeure PMU La température du compartiment de batterie et de la batter- ie est trop haute. Attendez que la batterie refroidisse puis redémarrez l'alimentation électrique. PMU12 Erreur secondaire PMU Une erreur majeure dans le compartiment de batterie a empêché...
  • Página 115 Français 7.1.1 REMPLACEMENT DE LAME Voir figure 17 1. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et serrez le frein de stationnement. 2. Relevez la hauteur du carter de coupe sur la position la plus élevée afin de pouvoir accéder aux lames. REMARQUE Si nécessaire, levez la tondeuse en la plaçant sur un pont ou avec un cric et des chandelles ou encore retirez le carter de coupe comme décrit à...
  • Página 116 100 heures et après chaque retrait pour réparation ou remplacement. MAINTENANCE DE PACK-BATTERIE Votre tondeuse Cramer est alimentée par un pack-batterie qui, s'il est correctement entretenu, vous offre une longévité d'utilisation. Pour un entretien approprié, respectez les instructions suivantes : •...
  • Página 117 Français • Chargez uniquement les batteries au lithium fournies par Cramer. • Ne touchez pas la portion sans isolation du chargeur (broches de borne) ou le connecteur de sortie. • N'utilisez pas avec des cordons ou des fils défectueux. Remplacez immédiatement les cordons et fils défectueux.
  • Página 118 Faites preuve de prudence pour travailler sous le carter car les lames de tondeuse sont extrêmement affûtées. Portez des gants et faites preuve de davantage de prudence pour leur entretien. • Utilisez uniquement des pièces de tondeuse Cramer d'origine pour vous assurer de respecter les normes initiales. •...
  • Página 119 Français 8.2.1 NETTOYEZ LA MACHINE • Retirez toute accumulation d'herbe et de feuilles sur ou autour du cache de moteur (N'utilisez pas d'eau d'un pistolet haute pression pour rincer le moteur). • Essuyez occasionnellement la tondeuse avec un chiffon sec pour la nettoyer. •...
  • Página 120 Français • Vérifiez la pression des pneus et gonflez-les si nécessaire. • Conduisez brièvement la tondeuse et vérifiez tous les systèmes et composants pour vous assurer de leur bon fonctionnement.
  • Página 121 Le compartiment de batterie n'est pas Pour assurer le fonctionnement normal du véhicule, au bouge pas. inséré dans le pack-batterie ou pas moins 1 élément des produits de pack-batterie Cramer dans le pack-batterie Cramer spécifié. spécifiés devrait être présent dans le compartiment de batterie.
  • Página 122 Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Température de pack-batterie trop él- Ne l'utilisez pas immédiatement après la fin de la charge. evée. Vous risquez de déclencher l'erreur de protection de température du pack-batterie. La puissance de la batterie est inféri- La puissance du pack-batterie est faible. Veuillez charger eure à...
  • Página 123 Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Durée de tonte La tonte de l'herbe dense peut réduire Levez le carter ou réduisez la vitesse de la lame pour courte la durée de la tonte. augmenter l'autonomie de la tondeuse avec une seule charge.
  • Página 124 : • Le Propriétaire doit notifier le défaut dans les meilleurs délais à Cramer ou à un revendeur agréé, par écrit, e-mail, appel téléphonique, via l'application ou en personne. En aucun cas ladite notification ne saurait être reçue par Cramer ou un revendeur agréé...
  • Página 125 Tout entretien sous garantie doit être effectué par un revendeur agréé Cramer ou un technicien d'entretien agréé Cramer. Les frais de transport ou appels d'entretien pour le produit de et vers le revendeur agréé pour les travaux sous garantie sont à la charge du propriétaire du produit. Pour l'entretien sous garantie, contactez un revendeur agréé.
  • Página 126 Sauf si la législation d'État le détermine autrement : 1. Les propriétaires doivent enregistrer l'unité auprès de Cramer dans les dix (10) jours suivant la date d'achat. 2. L'enregistrement peut être effectué en renseignant le Formulaire d'enregistrement de la garantie qui est fourni dans le manuel opérateur.
  • Página 127 Adresse : Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Allemagne Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Tondeuse autoportée Modèle : 82LT107 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construction : Voir étiquette de caractéristiques du produit •...
  • Página 128 Português Manutenção da bateria......142 Descrição......... 129 Manutenção do filtro do Vista pormenorizada.......129 compartimento da bateria.......143 Painel de controlo........129 Reparação..........143 Retirar a máquina da caixa..130 Transporte e armazenamento 144 Instalação.........130 Transporte..........144 Instalar o assento........130 Limpeza e armazenamento....145 Instalar o volante........130 Resolução de problemas..
  • Página 129 Português Nº Nome Função DESCRIÇÃO Controla- Ajustar a velocidade da lâmina (cícl- VISTA PORMENORIZADA dor de ve- ica) quando se encontra no ecrã ini- locidade cial. Premir o botão para regressar à Consulte a folha de imagens 1-20 em separado do motor página anterior.
  • Página 130 Português RETIRAR A MÁQUINA DA CAIXA AVISO Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes da utilização. AVISO • Se houver peças danificadas, não use a máquina. • Se houver peças em falta, não utilize a máquina. • Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o centro de reparação. 1.
  • Página 131 RODAS ANTI-SCALP Consulte a imagem 2 Os conjuntos de rodas anti-scalp são padrão em unidades Cramer. Estas rodas anti-scalp foram criadas para minimizar o escalpelamento quando cortar em terreno áspero e desnivelado. Após definir a altura de corte, ajuste as rodas anti-scalp de modo a estenderem-se por baixo da plataforma, mas sem entrarem em contacto com o chão.
  • Página 132 Português CUIDADO Segure firmemente na alavanca de ajuste da altura da plataforma durante o ajuste da altura da plataforma e liberte-a apenas quando estiver firmemente na ranhura pretendida. Soltar rapidamente a alavanca poderá criar um risco de beliscão ou puxão da mão do operador. 1.
  • Página 133 Português OPERAR A MÁQUINA 4.2.1 LIGAR A MÁQUINA NOTA Afaste as pessoas da área antes de utilizar o trator corta-relva. Se alguém entrar na área de corte, pare imediatamente e não volte a cortar a relva até que saia da área. 1.
  • Página 134 Português 3. Empurre o interruptor PTO para baixo para desligar as lâminas. 4. Rode a chave para a posição de desligar. 4.2.7 FUNCIONAMENTO NO MODO DE MARCHA-ATRÁS Consulte a imagem 13 • Pressione o pedal do travão e pare completamente o trator corta-relva. •...
  • Página 135 Português • Ao cortar grandes áreas, comece por virar para a direita para que os restos de relva cortada sejam descarregados para longe de arbustos, cercas, caminhos, etc. Após uma ou duas voltas, corte na direção oposta, fazendo curvas à esquerda até terminar. •...
  • Página 136 Luzes LED INFORMAÇÃO DO SISTEMA ELÉTRICO O travão de estacionamento está en- O trator corta-relva Cramer é alimentado por um gatado. sistema elétrico de 82 volts. É composto pelos Velocidade da lâmina seguintes componentes: 1.
  • Página 137 Português digital. Todos os erros elétricos apresentam um código com letras seguido de um número. A primeira letra descreve o sistema que causou o erro de acordo com este gráfico: Nome Significado Controlador e motor de condução Unidade de gestão de energia (no compartimento da bateria) Controlador do motor da lâmina esquerda Controlador do motor da lâmina direita Veículo...
  • Página 138 Português CÓDIGO DE ERRO Código de erro Descrição Solução Sobretensão A tensão é demasiado elevada. Reinicie a fonte de alimen- tação. Subtensão A tensão é demasiado baixa. Carregue a bateria antes da utilização. Erro de autoteste do controlador Se surgir este problema, contacte o seu distribuidor para obter uma solução.
  • Página 139 Português Código de erro Descrição Solução 5. Não prima o botão da velocidade de cruzeiro ao ligar o veículo. 6. Não pressione o pedal do acelerador ao ligar o veículo. Sequência de funcionamento incor- Volte a colocar o acelerador e o interruptor da lâmina nas reta respetivas posições iniciais.
  • Página 140 Português Código de erro Descrição Solução PMU10 Erro de circuito aberto da bateria A temperatura do compartimento da bateria e da bateria é demasiado baixa. Utilize a máquina a uma temperatura adequada e reinicie a fonte de alimentação. PMU11 Erro grave da PMU A temperatura do compartimento da bateria e da bateria é...
  • Página 141 Português 7.1.1 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA Consulte a imagem 17 1. Pare o motor, retire a chave de ignição e acione o travão de estacionamento. 2. Eleve a altura da plataforma de corte até à posição mais elevada para permitir o acesso às lâminas. NOTA Se necessário, levante o trator corta-relva colocando-o num elevador ou utilizando um macaco e suportes, ou retire a plataforma de corte conforme descrito na secção anterior para obter acesso às lâminas.
  • Página 142 100 horas e após a remoção para reparação ou substituição. MANUTENÇÃO DA BATERIA O seu trator corta-relva Cramer é alimentado por baterias que, quando devidamente mantidas, irão proporcionar anos de vida útil. Para um cuidado adequado, siga as seguintes instruções: •...
  • Página 143 Carregue as baterias no interior num local bem ventilado e seco, longe de faíscas ou chamas. Nunca exponha o carregador a chuva, vapor ou líquido. • Carregue apenas baterias de lítio fornecidas pela Cramer. • Não toque na parte não isolada do carregador (pinos do terminal) ou no conetor de saída.
  • Página 144 Use luvas e tenha muito cuidado quando proceder à manutenção delas. • Utilize apenas peças genuínas do trator corta-relva Cramer para garantir a manutenção dos padrões originais. • Retire sempre as baterias quando transportar a unidade. Mantenha a unidade sem restos de relva cortada, folhas e outros resíduos.
  • Página 145 Português LIMPEZA E ARMAZENAMENTO 8.2.1 LIMPAR A MÁQUINA • Remova qualquer acumulação de relva e folhas na ou à volta da cobertura do motor (não utilize água de uma pistola de alta pressão para lavar o motor). • Limpe ocasionalmente o trator corta-relva com um pano seco. •...
  • Página 146 Português • Carregue totalmente as baterias. • Verifique a pressão dos pneus e encha conforme necessário. • Conduza por breves instantes o trator corta-relva e verifique todos os sistemas e componentes para se certificar de que estão a funcionar corretamente.
  • Página 147 Avaria no pedal acelerador. Entre em contacto com o serviço pós-venda da Cramer. O controlador de condução falhou. Entre em contacto com o serviço pós-venda da Cramer. A lâmina não As baterias designadas pela Cramer Para assegurar o funcionamento normal de todo o veícu-...
  • Página 148 Português PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO da plataforma de corte ou reduzindo a velocidade de condução. A temperatura das baterias é dema- Não utilize imediatamente após a conclusão do carrega- siado elevada. mento; caso contrário, poderá despoletar o erro de pro- teção de temperatura das baterias.
  • Página 149 12 horas ou seque-o trónicos. com ar antes de utilizar. 3. Entre em contacto com o serviço pós-venda da Cramer. O trator corta-re- Ervas daninhas e lixo acumulado na Siga as instruções para limpar a máquina após a utiliza- lva está...
  • Página 150 Cramer irá reparar qualquer defeito de material ou fabrico do produto Cramer através de reparação ou substituição de peças por peças novas ou usadas, a seu critério. • Tal reparação, incluindo peças e mão de obra, ficará a cargo da Cramer apenas para o Proprietário original.
  • Página 151 Cramer irá reparar qualquer defeito de material ou fabrico do produto Cramer através de reparação ou substituição de peças por peças novas ou usadas, a seu critério. • Tal reparação, incluindo peças e mão de obra, ficará a cargo da Cramer apenas para o Proprietário original (comercial). NOTA Não manter corretamente as baterias completamente carregadas reduz o seu tempo de vida e anula a garantia da...
  • Página 152 A não ser que a lei dos Estados Unidos o determine de outro modo: 1. Os proprietários devem registrar a unidade junto da Cramer no prazo de dez (10) dias após a data de compra. 2. O registo pode ser feito através do preenchimento do formulário de registo da garantia, que é fornecido no manual do operador.
  • Página 153 Morada: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemanha Declaramos por este meio que o produto Categoria: Trator corta-relva Modelo: 82LT107 Número de série: Consulte a etiqueta das especificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especificações do produto • encontra-se em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Página 154 Engels Koppelwaarden........167 Beschrijving......155 Onderhoud van het accupack....167 Overzicht..........155 Onderhoud van het accuvakfilter....168 Bedieningspaneel........155 Service........... 168 De machine uitpakken.... 155 Vervoer en opslag....169 Installatie........156 Transport..........169 Monteer de zitting........156 Reiniging en opslag........169 Installeer het stuurwiel......156 Probleemoplossing....171 Installeer de mulchafdekking....156 10 Technische gegevens.....
  • Página 155 Engels Naam Functie BESCHRIJVING Digitaal Dit display toont belangrijke informa- OVERZICHT display tie over het elektrische systeem. Raadpleeg het hoofdstuk 'Elektrisch' Zie het afzonderlijke blad met tekeningen 1-20 voor volledige informatie. Zithoogteverstelling 18 Afdekplaat Snelheids- Pas de bladsnelheid aan (cyclisch) Zij-uitwerpopening 19 Mulchafdekking regeling...
  • Página 156 ANTI-SCALPWIELEN Zie afbeelding 2 Anti-scalpwielen zijn standaard op Cramer de machine. Deze anti-scalpwielen zijn ontworpen voor het maaien op ruw, oneffen terrein. Nadat u de maaihoogte hebt ingesteld, stelt u de anti-scalpwielen zo af dat ze onder het maaidek uitsteken maar niet de grond raken. Ze moeten altijd ten minste 0,6 cm tot 1,9 cm onder het dek liggen. Als...
  • Página 157 Engels de machine op een vlakke, horizontale ondergrond staat, kan de wielpositie naar behoefte worden ingesteld van 1,9 cm tot 4,4 cm onder het bladoppervlak. Verplaats de wielen omhoog of omlaag - met behulp van de verschillende asbevestigingsgaten in de wielbevestigingssteun (indien van toepassing op het model). DE APP GEBRUIKEN Zie afbeelding 7-8 1.
  • Página 158 Engels 1. Til het zittingpaneel op. 2. Til het deksel van het accuvak op. 3. Plaats het accupack in het accuvak. WAARSCHUWING Lijn de ribben van de accu uit met de accupoort. Zorg ervoor dat de accuvergrendeling soepel in het accuvak klikt.
  • Página 159 Engels OPMERKING Probeer niet van richting te veranderen terwijl de maaier in beweging is. Kom altijd volledig tot stilstand voordat u de richting van de maaier verandert. 4.2.2 STEL DE CRUISECONTROL IN 1. Terwijl u de maaier vooruit rijdt, drukt u het gaspedaal in totdat de gewenste snelheid is bereikt. 2.
  • Página 160 Engels 4.2.8 GEBRUIK DE USB-POORT Zie afbeelding 14 De USB-laadpoort levert een laadvermogen van 5 volt gelijkstroom bij maximaal 2,1 ampère voor uw mobiele telefoon, mp3-speler of andere USB-apparaten. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw apparaat voor specifieke oplaadvereisten. Sluit het ene uiteinde van een USB-kabel (niet meegeleverd) aan op uw apparaat en het andere uiteinde op de USB-oplaadpoort van de maaier, om te beginnen met het opladen van uw apparaat.
  • Página 161 ELEKTRISCH SYSTEEM • Verwijder altijd de sleutel en de accu's wanneer u de De Cramer maaier wordt aangedreven door een 82- machine vervoert. volt elektrisch systeem. Het bestaat uit de volgende • Houd de machine vrij van grasresten, bladeren en onderdelen: ander afval.
  • Página 162 Engels Naam Functie Totaal: Werktijd voertuig 350h De zittingschakelaar is gesloten. Ledverlichting De parkeerrem is aangetrokken. Bladsnelheid Rijrichting: Vooruit (D), Neutraal (N) D/N/R en Achteruit (R). Accupercentage Cruisecontrol Achteruit maaien is geactiveerd. Naam Functie 4G GPS-signaal GreenShield FOUTEN Het CANBUS-systeem zal actie ondernemen om de gebruiker en de machine te beschermen wanneer het een probleem detecteert.
  • Página 163 Engels FOUTCODE Foutcode Beschrijving Oplossing Overspanning De spanning is te hoog. Herstart de stroomvoorziening. Onderspanning De spanning is te laag. Laad het accupack op voor gebruik. Fout in de zelftest van de controller Als u dit probleem tegenkomt, neem dan contact op met uw distributeur voor een oplossing.
  • Página 164 Engels Foutcode Beschrijving Oplossing SPI-communicatiefout Herstart de stroomvoorziening. Defect accuvak (PMU) Controleer of de gaspedaalkabels goed zijn aangesloten en herstart de stroomvoorziening. bladsignaal abnormaal Controleer of de bladstartschakelaar correct is aangesloten, en zet de schakelaar vervolgens terug in de uitgangspositie. PMU CAN-communicatiefout Communicatie met het accuvak is timeout.
  • Página 165 Engels Foutcode Beschrijving Oplossing PMU12 PMU secundaire fout Door een grote fout in het accuvak konden de aandrijving en het bladsysteem niet starten. Start de stroomvoorziening opnieuw en probeer het opnieuw. PMU13 Geen accupack beschikbaar Controleer of u het juiste accupack gebruikt, en start vervol- gens de stroomvoorziening opnieuw op.
  • Página 166 Engels OPMERKING Breng de maaier zo nodig omhoog door hem op een lift te zetten of door een krik en kriksteunen te gebruiken, of verwijder het maaidek zoals beschreven in het vorige hoofdstuk om toegang te krijgen tot de bladen. WAARSCHUWING Als u de maaier optilt om bij de bladen te komen, moet u ervoor zorgen dat de maaier goed staat en dat de parkeerrem is ingeschakeld voordat u verder gaat.
  • Página 167 Alleen wielmoeren -Aanbevolen wordt deze te controleren na de eerste 2 bedrijfsuren, in het begin, om de 100 uur en na verwijdering voor reparatie of vervanging. ONDERHOUD VAN HET ACCUPACK Uw Cramer maaier wordt aangedreven door een accupack die, mits goed onderhouden, jarenlang meegaat. Volg de volgende instructies voor het juiste onderhoud: •...
  • Página 168 Wees voorzichtig wanneer u onder het maaidek werkt, want de maaibladen zijn uiterst scherp. Draag handschoenen en wees extra voorzichtig bij het onderhoud. • Gebruik alleen originele Cramer maaieronderdelen om ervoor te zorgen dat de originele normen worden gehandhaafd. •...
  • Página 169 Engels • Controleer regelmatig de werking van de remmen. Afstellen en onderhoud indien nodig. • Onderhoud of vervang zo nodig veiligheids- en instructielabels. • Laat uw zitmaaier onderhouden door een gekwalificeerde reparateur die uitsluitend identieke vervangingsonderdelen gebruikt. Zo blijft de veiligheid van de zitmaaier gewaarborgd. •...
  • Página 170 Engels • Stel de maaidekhoogte in op de laagste stand. • Bevestig de meegeleverde snelkoppeling van de waspoort aan de tuinslang. • Bevestig de tuinslang met snelkoppeling aan de waspoort op het maaidek. De waspoort zit aan de linkerkant van het maaidek.
  • Página 171 De accu is niet opgeladen. Om de normale werking van het gehele voertuig te waar- tijdens het rijden borgen, moet u ten minste 1 Cramer accupack in het accuvak hebben. Ruwe en hobbelige wegen, waardoor Stel de parkeerrem in en start de machine opnieuw en de zittingschakelaar wordt uitgescha- druk op de joystick.
  • Página 172 Engels PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het blad wordt geraakt door een Zet de sleutel in de OFF-positie en wacht meer dan 5 vreemd voorwerp, waardoor het plot- seconden alvorens de machine opnieuw te starten. seling stopt. Rijcontroller is defect. Controleer de foutcode op het display. De maaier maait Het blad is bot.
  • Página 173 Armen: ≤2.5 m/s , K= 1.5 m/s Behuizing: ≤2.5 m/s , K= 1.5 m/s BEPERKTE GARANTIE 11.1 WAT WORDT GEDEKT DOOR DEZE GARANTIE? Cramer geeft de volgende garantie uitsluitend aan de oorspronkelijke koper ("Eigenaar") - de garantie is niet overdraagbaar:...
  • Página 174 • De eigenaar moet dit onmiddellijk melden aan Cramer of een erkende dealer, schriftelijk of via e-mail, telefonisch, app of persoonlijk. Deze kennisgeving mag in geen geval Cramerlater dan vijf (5) jaar na de datum van aankoop worden gemeld.
  • Página 175 Echter, indien het Cramer product als een consumentenproduct is aangeschaft, is elke impliciete garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel beperkt tot de duur van deze beperkte garantie. In sommige landen zijn beperkingen op de duur van een impliciete garantie niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking mogelijk niet op u van toepassing is.
  • Página 176 11.9 TOEWIJZING VAN RISICO'S Deze overeenkomst verdeelt de risico's van productfalen tussen Cramer en de eigenaar. Deze toewijzing wordt door beide partijen erkend en komt tot uiting in de prijs van de goederen.
  • Página 177 Suomi Vääntömomenttiarvot......190 Kuvaus........178 Akun huoltaminen........190 Yleiskatsaus........... 178 Akkulokeron suodattimen huolto.... 190 Ohjauspaneeli........178 Huolto............. 190 Pura kone pakkauksesta..178 Kuljettaminen ja säilytys..191 Asennus........179 Kuljetus...........191 Asenna istuin..........179 Puhdistaminen ja varastointi....192 Asenna ohjauspyörä.......179 Vianmääritys......194 Silppurin kannen asentaminen....179 10 Tekniset tiedot......
  • Página 178 Suomi Nimi Funktio KUVAUS Terämoot- Säädä terän nopeutta (syklistä), kun YLEISKATSAUS torien no- se on kotisivulla. Paina painiketta peuden palataksesi edelliselle sivulle. Katso erillinen kuvalehti 1-20 säätö / pal- Istuimen säätövipu 16 Ohjauspylväs Sivussa oleva 17 Ohjauspyörä Valikon na- Käännä digitaalinen näyttö viimei- vigointi / si- selle sivulle.
  • Página 179 Suomi VAROITUS • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. • Jos osia puuttuu, älä käytä konetta. • Jos osat ovat vaurioituneet tai puuttuvat, ota yhteyttä huoltokeskukseen. 1. Avaa pakkaus. 2. Lue laatikossa oleva dokumentaatio. 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. 4.
  • Página 180 Suomi NURMISUOJARULLAT Katso kuva 2 Nurmisuojarullasarjat ovat vakio-osia Cramer laitteissa. Nurmisuojarullat on suunniteltu minimoimaan maanpinnan vaurioituminen leikattaessa vaikeaa, epätasaista maastoa. Kun olet asettanut leikkuukorkeuden, säädä nurmisuojarullat siten, että ne ulottuvat leikkuupöydän alle, mutta eivät kosketa maata. Niiden pitäisi olla aina vähintään 0,6–1,9 cm leikkuupöydän alapuolella.
  • Página 181 Suomi 4.1.3 AKUN ASENTAMINEN Katso kuva 11 Tarkista akun varaustason merkkivalo varmistaaksesi, että ruohonleikkurin akut ovat täyteen ladattuja. Katso lisätietoja akun käyttöoppaasta. 1. Nosta istuinpaneeli. 2. Nosta paristolokeron kansi. 3. Asenna akku paristokoteloon. VAROITUS Kohdista akun ulokkeet akkuporttiin. Varmista, että akun salpa napsahtaa akkulokeroon kunnolla. 4.1.4 ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ...
  • Página 182 Suomi HUOMAA Ole varovainen ylittäessäsi sorapolkuja tai ajotietä. Ennen ylitystä kytke terät pois päältä ja nosta leikkuupöytä korkeimpaan asentoon, jotta sinkoutumisten mahdollisuus on mahdollisimman pieni. Aja hitaasti välttääksesi pidon ja hallinnan menetyksen. HUOMAA Älä yritä muuttaa toimintasuuntaa ruohonleikkurin ollessa liikkeessä. Anna koneen pysähtyä täysin ennen leikkuusuunnan vaihtamista.
  • Página 183 Suomi VAROITUS Ole erityisen varovainen ennen peruuttamista ja peruuttaessasi, kun pussitussarja (ei sisälly toimitukseen) on asennettu, sillä se voi rajoittaa näkyvyyttä. Katso aina tarkasti taakse ja alas pienten lasten, sivullisten ja lemmikkieläinten varalta ja siirrä ruohonleikkuria hitaasti, jotta vältät taaksepäin kaatumisonnettomuudet, jotka voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavia henkilövahinkoja.
  • Página 184 TURVALLISUUS SÄHKÖJÄRJESTELMÄN TIEDOT • Poista avain ja akut ja lue käyttöohje ennen laitteen , Cramer Ruohonleikkuri saa virtaa 82 voltin säätämistä tai korjaamista. sähköjärjestelmästä. Se koostuu seuraavista osista: • Poista aina avain ja akut ennen kuin työskentelet tällä laitteella.
  • Página 185 Suomi Nimi Funktio Yhteensä Ajoneuvon työaika :350 t Istuimen kytkin on suljettu. LED-valot Seisontajarru on kytketty. Terän nopeus Ajosuunta: Ajo (D), vapaa-asento (N) D/N/R ja peruutus (R). 80 % Akun prosenttiosuus Vakionopeudensäädin Taaksepäin leikkuutila on aktivoitu. Nimi Funktio 4G GPS-signaali GreenShield VIRHEET CANBUS-järjestelmä...
  • Página 186 Suomi VIRHEKOODI Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu Ylijännite Jännite on liian korkea. Käynnistä virtalähde uudelleen. Alijännite Jännite on liian alhainen. Lataa akku ennen käyttöä. Ohjaimen itsetestausvirhe Jos kohtaat tämän ongelman, pyydä ratkaisua jälleenmyyjäl- täsi. Käyttömoottori pysähtyi Tarkista, ovatko vetopyörät jumissa ja käynnistä virtalähde uudelleen.
  • Página 187 Suomi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu PMU CAN -viestintävirhe Viestintä akkulokeron kanssa aikakatkaistu. Käynnistä virta- lähde uudelleen. Käyttäjän läsnäolokytkin epänor- Tarkista, että istuimen alla oleva liitin on kytketty oikein, ja maali käynnistä sitten virtalähde uudelleen. Vasemman terän ohjelmiston ylivir- Tarkista leikkuukuorma ja käynnistä virtalähde uudelleen. Vasen terä...
  • Página 188 Suomi KUNNOSSAPITO RUOHONLEIKKURIN TERÄN KUNNOSSAPITO Tarkista ruohonleikkurin terät päivittäin. Ne ovat tärkeitä tehokkuuden ja hyvin hoidetun nurmikon kannalta. Pidä ne terävinä – tylsä terä repii mieluummin kuin leikkaa ruohoa, jolloin nurmikkoon jää muutamassa tunnissa ruskea repaleinen pinta. Tylsä terä vaatii myös enemmän tehoa. Vaihda kaikki terät, jotka ovat taipuneet, halkeilleet tai rikkoutuneet.
  • Página 189 Tarkista renkaat päivittäin. Vaihda välittömästi, jos niissä on vaurioita. VAROITUS Tarkista rengaspaineet huolellisesti täyttämisen yhteydessä. Liian paljon ilmaa renkaassa voi saada renkaan halkeamaan ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. VOITELU Katso kuva 19 Lisää öljyä ennen käyttöä. Öljyn tyyppi SAE85W-140 Öljyn tilavuus 180 ml Ota yhteys Cramer jälleenmyyjään voiteluaineen vaihtamiseksi.
  • Página 190 Vain pyöränmutterit –On suositeltavaa tarkistaa ne ensimmäisten 2 käyttötunnin jälkeen, sen jälkeen 100 käyttötunnin välein ja korjauksen tai vaihdon jälkeen. AKUN HUOLTAMINEN Tämä Cramer ruohonleikkuri saa virtansa akusta, joka oikein huollettuna tarjoaa vuosien käyttöiän. Noudata seuraavia ohjeita asianmukaisen huollon varmistamiseksi: •...
  • Página 191 Ole varovainen työskennellessäsi leikkuupöydän alla, sillä leikkurin terät ovat erittäin teräviä. Käytä käsineitä ja ole erityisen varovainen huoltaessasi teriä. • Käytä vain alkuperäisiä Cramer ruohonleikkurin osia varmistaaksesi, että alkuperäiset standardit säilyvät voimassa. • Poista aina akut, kun kuljetat laitetta. Poista laitteesta leikkuujätteet, lehdet, lika ja muut roskat.
  • Página 192 Suomi 2. Nosta leikkuupöytä korkeimpaan asentoon. 3. Sijoita ja kiinnitä luiska perävaunuun valmistajan ohjeiden mukaisesti. HUOMAA Suosittelemme käyttämään yhtä täysleveää lastausluiskaa, joka on vähintään 30 cm ruohonleikkuria leveämpi, jotta vältät ruohonleikkurin pyörien menemisen luiskan ulkopuolelle. 4. Peruuta ruohonleikkuri hitaasti luiskalle ja perävaunuun. 5.
  • Página 193 Suomi • Älä tyhjennä renkaita. • Konetta tulee säilyttää hyvin ilmastoidussa, puhtaassa ja kuivassa paikassa, koska akkulaturia ei voi käyttää märässä ympäristössä. • Pidä akut aina täyteen ladattuina. On erityisen tärkeää estää akun vaurioituminen, kun lämpötila on alle 0 ° C. •...
  • Página 194 RATKAISU Ajoneuvo ei liiku. Akkulokeroa ei ole asetettu akkuun tai Ajoneuvon normaalin toiminnan varmistamiseksi vähin- ei Cramer määritettyä akkua. tään 1 Cramer määritetty akku on asetettava akkuloke- roon. Akkua ei ole ladattu. Tarkista akun virta. Kukaan ei istu istuimella tai käyttäjän Varmista, että...
  • Página 195 1. Puhdista kone noudattamalla ohjeita. käynnisty pesun päässyt LED-näyttöön, akkulokeroon 2. Jos ajoneuvo on vahingossa kastunut, laita ajoneuvo jälkeen. ja muihin elektronisiin komponenttei- kuivaan paikkaan 12 tunnin ajaksi tai puhalla se kui- hin. vaksi ennen käyttöä. 3. Ota yhteyttä Cramer myyntihenkilökuntaan.
  • Página 196 RAJOITETTU TAKUU 11.1 MITÄ TÄMÄ TAKUU KATTAA Cramer myöntää seuraavan takuun alkuperäiselle ostajalle (”Omistaja”) – takuuta ei voi siirtää: A. Kotitalouskäyttö: Cramer tuotteelle, jota käytetään tavallisessa kotikäytössä*, myönnetään viiden (5) vuoden tai 1 500 tunnin kokonaiskäyttötakuu (sen mukaan, kumpi tulee ensin) ostopäivästä alkaen. Takuu koskee kaikkia...
  • Página 197 Cramer takuu ei kata: • Valtuuttamattomien henkilöiden tekemiä korjauksia. • Vaurioita, jotka ovat aiheutuneet siitä, että Cramer tuotetta on käytetty muihin tarkoituksiin kuin niihin, joita varten se on suunniteltu. • Katastrofien, kuten tulipalon, tulvien, tuulen ja salaman, aiheuttamia vahinkoja. •...
  • Página 198 Tämä kone, kuten kaikki muutkin sähkökäyttöiset laitteet, voivat olla vaarallisia, jos niitä ei käytetä oikein. Jokaisen käyttäjän on oltava varovainen ja pidettävä turvallisuus mielessä aina. Jokaisen käyttäjän tulee ennen Cramer tuotteen käyttöä lukea omistajan käsikirja ja perehtyä koneen käyttöön ja turvallisuuteen sekä kaikkiin itse koneeseen kiinnitettyihin turvallisuusvaroituksiin.
  • Página 199 11.10 TAKUUN REKISTERÖIMINEN Jollei valtion lainsäädännössä toisin säädetä: 1. Omistajien on rekisteröitävä laite Cramer kymmenen (10) päivän kuluessa ostopäivästä. 2. Rekisteröinti voidaan suorittaa täyttämällä takuun rekisteröintilomake, joka sisältyy käyttöoppaaseen. 3. Rekisteröinti voidaan suorittaa myös käyttämällä lomakkeita, jotka ovat verkossa osoitteessa cramertools.com tai käyttämällä...
  • Página 200 Svenska Smörjning..........212 Beskrivning......201 Vridmomentsvärden....... 213 Översikt..........201 Underhåll av batteripaket....... 213 Manöverpanel.........201 Underhåll av batterifackfilter ....213 Packa upp maskinen....201 Service........... 213 Installation....... 202 Transport och förvaring..214 Montera sätet......... 202 Frakt............214 Montera ratten........202 Rengöring och förvaring......215 Installera marktäckningsskyddet....
  • Página 201 Svenska Namn Funktion BESKRIVNING Digital dis- Displayen visar viktig information om ÖVERSIKT play elsystemet. Se avsnittet Elektricitet för mer information. Se separat figurblad 1-20 Knivmotor Justera bladets hastighet (cykliskt) Justeringsspak till 17 Ratt hastighets- när den finns på hemsidan. Tryck på säte 18 Skyddsplatta reglage/...
  • Página 202 ANTISKALPERINGSHJUL Se figur 2 Antiskalperingshjul är standard på Cramer-enheter. Antiskalperingshjulen är utformade för att minimera skalpering på tuff, ojämn terräng. Ställ in klipphöjden och justera antiskalperingshjulen så att de sträcker sig under däcket utan att komma i kontakt med marken. De bör alltid vara minst 0,6–1,9 cm under däcket. Det går att justera hjulen uppåt eller...
  • Página 203 Svenska nedåt från 1,9–4,4 cm under bladytan medan enheten står på ett jämnt och plant underlag. Flytta hjulen upp eller ned – använd de olika monteringshålen på axeln i hjulfästet (beroende på modell). ANVÄND APPEN Se figur 7-8 1. Besök Fleet Managements webbplats:fleet.cramertools.com 2.
  • Página 204 Svenska VARNING Rikta in batteriets ribbor med batteriporten. Se till att batterispärren klickar fast i batterifacket. 4.1.4 INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN • Se till att arbetsområdet är fritt från barn, förbipasserande och husdjur. • Rensa arbetsområdet från föremål som kan slungas ut från gräsklipparknivarna. •...
  • Página 205 Svenska 2. Tryck på farthållarknappen och håll nere i minst 0,4 sekunder. 3. Släpp gaspedalen. Gräsklipparen bör nu fortsätta köra i samma hastighet. 4.2.3 SLÄPP FARTHÅLLAREN 1. Tryck lätt på gaspedalen, trampa ner bromspedalen. 4.2.4 ANSÄTT PARKERINGSBROMSEN 1. Trampa ner och håll nere bromspedalen. 2.
  • Página 206 Svenska NOTERA Försök att ladda enheter på mer än 2,1 ampere kan skada USB-laddningsporten och/eller gräsklipparen. NOTERA USB-porten får endast ström när maskinen startar. VARNING Använd aldrig hörlurar eller någon annan elektronisk enhet, t ex en smart telefon eller surfplatta, när du använder gräsklipparen.
  • Página 207 Reparera eller byt ut dem omedelbart om de är skadade. Modifiera eller ta aldrig bort några säkerhetsanordningar. INFORMATION OM DET ELEKTRISKA SYSTEMET Cramer-gräsklipparen har ett 82 V-elsystem. Det består av följande komponenter: 1. Blad- och drivenhet (1) 2. Bladmotor (2) 3. Accelerator (1) 4.
  • Página 208 Svenska Namn Funktion Namn Funktion 4G GPS-signal Klingans hastighet Körriktning: Framåt (D), Neutral (N) GreenShield D/N/R och Back (R). 80 % Batteri procent Totalt: Fordonets arbetstid Farthållare 350h Sätesbrytaren är stängd. Klippning i backläge är aktiverad. LED-lampa Parkeringsbromsen är ilagd. CANBUS-systemet kommer att vidta åtgärder för att skydda användaren och maskinen när det upptäcker ett problem.
  • Página 209 Svenska FELKOD Felkod Beskrivning Lösning Överbelastning Batterispänningen är för hög. Starta om strömförsörjningen. Underspänning Batterispänningen är för låg. Ladda batteripaketet före an- vändning. Självtestfel på styrenheten Om du råkar ut för detta problem ska du kontakta din distrib- utör. Drivmotorn har stannat Kontrollera om drivhjulen har fastnat och starta om ström- men.
  • Página 210 Svenska Felkod Beskrivning Lösning Onormal bladsignal Kontrollera att bladets startomkopplare är korrekt ansluten och återställ sedan strömbrytaren till sitt ursprungliga läge. PMU CAN-kommunikationsfel Kommunikationen med batterifacket tog för lång tid. Starta om strömförsörjningen. Sätesbrytare onormal Kontrollera att kontakten under sätet är korrekt ansluten och starta sedan om.
  • Página 211 Svenska UNDERHÅLL UNDERHÅLL AV KLIPPBLAD Kontrollera klippbladen dagligen. De är avgörande för strömförbrukning och resultat. Håll dem vassa – ett trubbigt blad sliter av snarare än klipper gräset, vilket lämnar topparna bruna inom några timmar. Ett trubbigt blad förbrukar mer ström. Byt ut böjda, krökta eller trasiga blad. VARNING Försök aldrig att räta ut ett böjt blad genom uppvärmning.
  • Página 212 Se figur 19 Fyll på olja före användning. Oljetyp SAE85W-140 Oljekapacitet 180 ml Kontakta din Cramer-återförsäljare för ny smörjning. NOTERA Byt ut växellådans olja efter att du använt maskinen i 50 timmar för första gången, byt sedan ut oljan var 200:e timme.
  • Página 213 Enbart hjulmuttrar – vi rekommenderar att du kontrollerar dessa efter de första två drifttimmarna, och sedan var 100:e timme samt efter borttagning inför reparation eller bytesjobb. UNDERHÅLL AV BATTERIPAKET Din Cramer-gräsklippare har ett batteripaket som håller i många år vid lämpligt underhåll. Instruktioner för korrekt underhåll: •...
  • Página 214 Var försiktig när du arbetar under däcket, eftersom bladen är extremt vassa. Bär handskar och var extra försiktig när du utför service. • Använd bara originaldelar från Cramer. • Plocka alltid ur batterierna vid transport av enheten. Se till att utrustningen alltid är fri från klippt gräs, löv och annat skräp.
  • Página 215 Svenska 4. Backa sakta klipparen upp på rampen och in i släpet. 5. Sänk klippdäcket helt. 6. Dra åt parkeringsbromsen. 7. Stäng av gräsklipparen och ta ur nyckeln. 8. Fäst gräsklipparen med remmar eller kablar för att förhindra rörelse under transport vid behov. VARNING Undvik att maskinen oavsiktligt startar eller plötsliga rörelser som kan resultera i allvarliga personskador genom att alltid ta ur startnyckeln och dra åt parkeringsbromsen vid frakt av gräsklipparen.
  • Página 216 Svenska • Sätt i laddaren i ett lämpligt uttag. Se Batteriladdare, Batteriladdning och Laddningsrekommendationer i avsnittet Elektriskt system för mer information om att använda laddaren och ladda batterierna. • Genom att ladda batteriet fullt direkt efter varje användning kan du maximera hållbarheten. 8.2.4 FÖRBEREDA FÖR ANVÄNDNING EFTER FÖRVARING Följande steg bör vidtas innan du använder gräsklipparen efter förvaring: •...
  • Página 217 Fordonet rör sig Batterifacket är inte isatt i batteripake- Säkerställ normal drift av fordonet genom att placera inte. tet eller så är det fel sorts Cramer-bat- minst 1 Cramer av de avsedda batteripaketprodukterna i teripaket. batterifacket. Batteripacket är inte laddat.
  • Página 218 2. Om fordonet av misstag blir genomvått, ställ fordonet ing. elektroniska komponenter. torrt i 12 timmar eller varmluftstorka innan användn- ing. 3. Kontakta Cramer kundservicepersonal. Gräsklipparen är Ogräs och skräp samlas på däcket. Följ instruktionerna för att rengöra maskinen efter varje blockerad.
  • Página 219 Cramer ger följande garanti enbart till den ursprungliga köparen (”ägaren”). Garantin är inte överlåtbar: A. Hemmabruk: Garantin för användning av Cramer för normalt hemmabruk* är fem (5) år eller 1 500 drifttimmar (vilket som än inträffar först) efter inköpsdatumet. Det gäller för alla material och allt utförande kring chassi, däck och batterier.
  • Página 220 Reparationer eller byten som är nödvändiga till följd av användning av icke godkända delar, tillbehör eller tillsatser. • Reparationer eller byten som är nödvändiga till följd av ändringar som Cramer inte har godkänt och som påverkar driften, prestandan eller hållbarheten negativt. •...
  • Página 221 Den här maskinen, precis som andra motordrivna maskiner, kan vara farlig om den inte används som avsett. Operatören måste vara försiktig och alltid ha ett säkerhetstänk. Operatören ska före användning av Cramer göra sig införstådd i ägarmanualen och informationen om drift och säkerhet, samt alla säkerhetsvarningar på själva maskinen.
  • Página 222 Namn: Ralf Pankalla Adress: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tyskland Härmed försäkras att produkten Kategori: Grästraktor Modell: 82LT107 Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: •...
  • Página 223 Norsk Smøring..........235 Beskrivelse......224 Dreiemomentverdier.......236 Oversikt..........224 Vedlikehold av batteripakken....236 Kontrollpanel.......... 224 Vedlikehold av batteriromfilter....236 Pakk ut maskinen....224 Service........... 236 Installasjon.......225 Transport og oppbevaring..237 Monter setet........... 225 Transport..........237 Installer rattet..........225 Rengjøring og oppbevaring....238 Installer biodekket........225 Feilsøking.........240 Anti-skalperingshjul........
  • Página 224 Norsk Navn Funksjon BESKRIVELSE Digital Denne skjermen viser viktig infor- OVERSIKT skjerm masjon om det elektriske systemet. Se avsnittet Elektrisk for fullstendig Se eget figurark 1-20 informasjon. Setejusteringsspak 18 Dekkplate Hastighet- Juster bladhastigheten (syklisk) når Sideutkast 19 Biodekke skontroll / den er på...
  • Página 225 ANTI-SKALPERINGSHJUL Se figur 2 Anti-skalperingshjulsett er standard på Cramer enheter. Disse anti-skalperingshjulene er designet for å minimere skalpering når du klipper i røft, ujevnt terreng. Etter å ha stilt inn klippehøyden, juster antiskalperingshjulene slik at de strekker seg under dekket, men ikke kommer i kontakt med bakken. De bør alltid være minst 0,6 cm til 1,9 cm under dekk.
  • Página 226 Norsk BRUK APPEN Se figur 7-8 1. Besøk Flåtestyring-nettstedet: fleet.cramertools.com 2. Opprett en konto og logg deretter inn. 3. Inviter andre brukere i organisasjonen. 4. Skann QR-koden, last ned appen og logg inn. 5. Legg til en enhet. Finn serienummeret, paringskoden og QR-koden i kjøretøyets samsvarende etikett. Skann QR-koden eller skriv den inn manuelt.
  • Página 227 Norsk ADVARSEL Juster ribben på batteriet i forhold til batteriporten. Forsikre deg om at batterilåsen klikker jevnt inn i batterirommet. 4.1.4 FØR DU BRUKER MASKINEN • Sørg for at arbeidsområdet er fritt for barn, tilskuere og kjæledyr. • Fjern arbeidsområdet for gjenstander som kan kastes av gressklipperbladene. •...
  • Página 228 Norsk 4.2.2 STILLE INN CRUISEKONTROLL 1. Mens du kjører gressklipperen fremover trykker du på gasspedalen til ønsket hastighet oppnås. 2. Trykk på cruisekontroll-knappen og hold den nede i over 0,4 s. 3. Slipp trykket på gasspedalen. Gressklipperhastigheten skal forbli konstant. 4.2.3 SLIPPE CRUISEKONTROLLEN 1.
  • Página 229 Norsk Koble den ene enden av en USB-kabel (følger ikke med) til enheten og den andre enden til USB-ladeporten på gressklipperen for å begynne å lade enheten. MERK Forsøk på å lade enheter med en verdi på mer enn 2,1 ampere kan skade USB-ladeporten og/eller gressklipperen. MERK USB-porten får bare strøm når maskinen starter.
  • Página 230 Hvis de blir skadet, reparer eller skift ut umiddelbart. Aldri modifiser eller fjern sikkerhetsinnretninger. INFORMASJON OM ELEKTRISK SYSTEM Gressklipperen Cramer drives av et 82-volts elektrisk system. Den består av følgende komponenter: 1. Blad- og stasjonskontroll (1) 2. Bladmotor (2) 3. Akselerator (1)
  • Página 231 Norsk Navn Funksjon Navn Funksjon 4G GPS-signal Hastighet til knivblad Kjøreretning: Kjøre (D), Nøytral (N) GreenShield D/N/R og Revers (R). 80 % Batteriprosent Totalt: 350 Kjøretøyets arbeidstid Cruisekontroll Setebryteren er lukket. Reversklipping-modus er aktivert. LED-lys Parkeringsbremsen er aktivert. FEIL CANBUS-systemet vil iverksette tiltak for å beskytte brukeren og maskinen når det oppdager et problem. Når det fungerer for å...
  • Página 232 Norsk FEILKODE Feilkode Beskrivelse Løsning Overspenning Spenningen er for høy. Start strømforsyningen på nytt. Underspenning Spenningen er for lav. Lad opp batteripakken før bruk. Selvtestfeil i kontrollen Hvis du støter på dette problemet, kan du kontakte distrib- utøren for å få en løsning. Drivmotoren stoppet Sjekk om drivhjulene sitter fast og start strømforsyningen på...
  • Página 233 Norsk Feilkode Beskrivelse Løsning PMU CAN-kommunikasjonsfeil Kommunikasjonen med batterirommet ble tidsavbrutt. Start strømforsyningen på nytt. Unormal bryter for operatørtilstede- Kontroller at kontakten under setet er riktig tilkoblet, og start værelse deretter strømforsyningen på nytt. Overstrøm i programvare for vens- Kontroller klippelasten og start strømforsyningen på nytt. tre knivblad Venstre blad stoppet Kontroller klippelasten og sett bladstartbryteren tilbake til...
  • Página 234 Norsk VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD AV KLIPPEBLAD Sjekk klippeknivene daglig. De er nøkkelen til strømeffektivitet og velstelt gress. Hold dem skarpe - et matt blad vil rive i stedet for å klippe gresset, og etterlate en brun fillete topp på gresset i løpet av noen timer. Et sløvt blad krever også...
  • Página 235 Se figur 19 Tilsett olje før bruk. Oljetype SAE85W-140 Oljekapasitet 180 ml Kontakt din Cramer forhandler for å erstatte smøringen. MERK Bytt girkasseoljen etter at du har brukt maskinen i 50 timer for første gang, og bytt deretter oljen etter 200 timer.
  • Página 236 Bare slepemuttere –Det anbefales at disse først kontrolleres etter de to første driftstimene, og deretter hver 100. time og etter fjerning for reparasjon eller utskifting. VEDLIKEHOLD AV BATTERIPAKKEN Klipperen Cramer din drives av en batteripakke som, når den vedlikeholdes på riktig måte, vil gi mange års levetid. For riktig vedlikehold, følg følgende instruksjoner: •...
  • Página 237 Vær forsiktig når du arbeider under dekk siden klipperbladene er ekstremt skarpe. Bruk hansker og vær ekstra forsiktig når du utfører service på dem. • Bruk bare ekte Cramer klipperdeler for å sikre at originale standarder opprettholdes. • Ta alltid ut batteriene når du transporterer enheten. Hold enheten fri for gress, løv og annet rusk.
  • Página 238 Norsk MERK Vi anbefaler at du bruker en lasterampe i full bredde som er minst én fot bredere enn gressklipperen for å minimere risikoen for at gressklipperens hjul går av rampens side. 4. Trekk gressklipperen sakte tilbake på rampen og inn i tilhengeren. 5.
  • Página 239 Norsk • Hold alltid batteriene fulladet. Det er spesielt viktig å forhindre batteriskader når temperaturen er under 32 ° F (0 ° C). • Fest laderadapteren til ladeporten og batteriene i henhold til delen Ladeadapter i delen Elektrisk system. • Koble laderen til en skikkelig stikkontakt.
  • Página 240 Plutselig sam- Batteriet er ikke ladet. For å sikre normal drift av hele kjøretøyet, er det nødven- menbrudd under dig å plassere minst ett stk av Cramer angitte batteripak- kjøring keprodukter i batterirommet og sørge for at batteripakken har strøm.
  • Página 241 3. Kontakt Cramer servicepersonale for ettersalg. Gressklipperen Ugress og søppel hopet seg opp på Følg instruksjonene for å rengjøre maskinen hver gang er blokkert.
  • Página 242 Cramer gir kun følgende garanti til den opprinnelige kjøperen («Eieren») – garantien kan ikke overføres: A. Boligbruk: Cramer produkter som brukes til vanlige boligformål* er garantert i fem (5) år eller 1500 timers total bruk (avhengig av hva som inntreffer først) fra kjøpsdatoen på alle materialer og utførelse av chassis, dekk og batterier.
  • Página 243 (5) år fra kjøpsdatoen. • Innen rimelig tid etter slik varsling og verifisering av garantigyldig defekt Cramer vil rette opp eventuelle feil i materiale eller utførelse på Cramer produkt ved, etter eget valg, å reparere eller erstatte del(er) med enten nye eller brukte reservedeler.
  • Página 244 Denne maskinen, som alt annet drevet utstyr, er potensielt farlig med mindre den brukes på riktig måte. Enhver operatør må være forsiktig og alltid ha sikkerheten i tankene. Enhver operatør, før du bruker Cramer produktet, gjøre seg grundig kjent med brukerhåndboken angående drift og sikkerhet for maskinen, samt alle sikkerhetsadvarsler på...
  • Página 245 Navn: Ralf Pankalla Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tyskland Vi erklærer herved at produktet Kategori: Plentraktor Modell: 82LT107 Serienummer: Se typeetikett på produkt Produksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF. •...
  • Página 246 Dansk Dæk............258 Beskrivelse......247 Smøring..........258 Oversigt..........247 Drejningsmomentværdier....... 259 Kontrolpanel........... 247 Vedligeholdelse af batteripakken....259 Pak maskinen ud..... 247 Vedligeholdelse af batterirumsfilter..259 Installation....... 248 Servicering..........259 Montering af sædet........ 248 Transport og opbevaring..260 Monter rattet........... 248 Transport..........260 Sæt dækslet på jorddækningsenheden..248 Rengøring og opbevaring.......261 Skånende hjul.........248 Troubleshooting......
  • Página 247 Dansk Navn Funktion BESKRIVELSE Digital Denne skærm viser vigtige oplys- OVERSIGT skærm ninger om det elektriske system. Du kan finde flere oplysninger i afsnittet Se separat figurark 1-20 om el-systemet. Sædejusteringshåndtag 17 Rat Fartpilot til Juster klingehastigheden (periodisk), Sideudstødning 18 Dækplade klingemo- når den vises på...
  • Página 248 Se figur 2 De skånende hjul er standard på Cramer enhederne. Disse hjul er designet til at minimere oprivning, når maskinen klipper hårdt og ujævnt terræn. Når du har indstillet klippehøjden, skal du justere hjulene, så de rækker ud under...
  • Página 249 Dansk dækket, men ikke kommer i kontakt med jorden. De skal altid være mindst 0,6 cm til 1,9 cm under dækket. Med enheden på en flad og plan overflade, kan hjulenes position justeres op eller ned efter behov fra 1,9 cm til 4,4 cm under klingens overflade.
  • Página 250 Dansk 1. Løft sædepanelet. 2. Løft dækslet til batterirummet. 3. Sæt batteriet i batterirummet. ADVARSEL Sæt batteriets riller med batterirummet. Sørg for, at batterilåsen klikkes fast i batterirummet. 4.1.4 FØR MASKINEN TAGES I BRUG • Sørg for, at der ikke er nogen børn, omkringstående personer eller kæledyr i arbejdsområdet. •...
  • Página 251 Dansk BEMÆRK Undgå, at skifte retning, når plæneklipperen kører. Sørg altid for, at stoppe plæneklipperen helt, før du skifter retning. 4.2.2 INDSTILLING AF FARTPILOTEN 1. Tryk på speederen, mens du kører klipperen fremad, indtil den ønskede hastighed er nået. 2. Hold på knappen til fartpilot nede i 0,4 sekunder. 3.
  • Página 252 Dansk 4.2.8 BRUG USB-PORTEN Se figur 14 USB-opladningsporten oplader med 5 volt jævnstrøm og op til 2,1 ampere, hvilket kan bruges til mobiltelefoner, MP3-afspillere og andre USB-enheder. Se opladningsoplysningerne i brugsvejledningen til din enhed. For at oplade din enhed, skal du slutte den ene ende af et USB-kabel (medfølger ikke) til din enhed og den anden ende til USB-opladningsporten på...
  • Página 253 SIKKERHED OMKRING DET ELEKTRISKE SYSTEM ELEKTRISKE SYSTEM • Tag nøglen og batterierne ud, og læs Det Cramer Plæneklipperen drives af et 82-volts elektrisk system. Den består af følgende komponenter: brugsvejledningen, før produktet justeres eller repareres. 1. Klinge og styreenheden til drivsystemet (1) •...
  • Página 254 Dansk Navn Funktion I alt: 350 Køretøjets arbejdstid timer Sædekontakten er lukket. LED-lys Parkeringsbremsen er aktiveret. Klingehastighed Kørselsretning: Kørsel (D), neutral D/N/R (N) og bak (R). 80 % Batteriprocent Fartpilot Baglæns klipning er slået til. Navn Funktion 4G GPS-signal GreenShield FEJL CANBUS-systemet beskytter brugeren og maskinen, hvis systemet registrerer et problem.
  • Página 255 Dansk FEJLKODE Fejlkode Beskrivelse Løsning Overspænding Spændingen er for høj. Genstart strømforsyningen. Underspænding Spændingen er for lav. Oplad batteripakken inden brug. Fejl under styreenhedens selvtest Hvis dette problem opstår, bedes du kontakte din forhandler. Drivmotoren er gået i stå Se, om drivhjulene sidder fast, og genstart strømforsynin- gen.
  • Página 256 Dansk Fejlkode Beskrivelse Løsning Førertilstedeværelseskontakten Se, om stikket under sædet er ordentligt forbundet, og gen- virker ikke ordentligt start derefter strømforsyningen. Overstrøm i softwaren til venstre Kontroller klippebelastningen, og genstart strømforsyningen. klinge Venstre klinge er gået i stå Se, om græs har ophobet sig omkring klingerne. Sæt start- kontakten til klingerne tilbage til i den originale position.
  • Página 257 Dansk VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE AF PLÆNEKLIPPERENS KLINGER Kontroller dagligt plæneklipperens klinger. De er nøglen til energieffektivitet og velplejet græs. Hold dem skarpe - en sløv klinge river i græsset i stedet for at klippe det, og den efterlader en brun, pjaltet top på græsset inden for et par timer.
  • Página 258 Tilsæt olie inden drift. Olietype SAE85W-140 Oliekapacitet 180 ml Kontakt din Cramer forhandler for, at skifte smøringen. BEMÆRK Skift olien i gearkassen, når maskinen har kørt de første 50 timer, og skift derefter olien for hver 200. time maskinen kører.
  • Página 259 VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIPAKKEN Din Cramer plæneklipper er drevet af en batteripakke, som - når den vedligeholdes rigtigt - vil give mange års brugbar levetid. For at vedligeholde produktet ordentligt, skal følgende vejledninger følges: •...
  • Página 260 Vær forsigtig, når du arbejder under dækket, da plæneklipperens klinger er ekstremt skarpe. Brug handsker og vær ekstra forsigtig, når du servicerer dem. • Brug kun originale Cramer plæneklipperdele for at sikre, at de originale standarder overholdes. • Batterierne skal altid tages ud, før produktet transporteres. Hold maskinen fri for klippet græs, blade og andet affald.
  • Página 261 Dansk BEMÆRK Vi anbefaler, at du bruger en læsserampe i fuld bredde, der er mindst 1 fod bredere end plæneklipperen, så du minimerer risikoen for, at plæneklipperens hjul kører ud over siden af rampen. 4. Bak langsomt plæneklipperen op på rampen og ind i traileren. 5.
  • Página 262 Dansk • Hold altid batterierne fuldt opladet. Det er især vigtigt at undgå batteriskader, når temperaturen er under 0 °C (32 °F). • Slut opladeradapteren til opladningsporten og til batterierne, som beskrevet i afsnittet Opladningsadapter i afsnittet Elektrisk system. • Sæt opladeren i en korrekt stikkontakt.
  • Página 263 Sluk nøglen, og vent i mindst 5 sekunder, før du starter maskinen igen. Pludseligt sam- Batteriet vil ikke lade op. For at køretøjet kan køre, skal der mindst være 1 Cramer menbrud under batteripakke i batterirummet. Sørg for, at der er strøm på kørsel batteripakken, og at du bruger en original batteripakke.
  • Página 264 LED-skærmen, 2. Hvis køretøjet ved et uheld efterlades i regn, skal det blevet vasket. batterirummet eller andre elektroniske sættes på et tørt sted i 12 timer eller blæses tørt før dele. brug. 3. Kontakt Cramer vores eftersalgsservice.
  • Página 265 Cramer giver kun følgende garanti til den oprindelige køber ("Ejer") - garantien kan ikke overdrages: A. Brug i beboelsesområder: Cramer Produkter, der er beregnet til normale boligformål*, er garanteret i fem (5) år eller 1.500 timers brug i alt (alt efter hvad der indtræffer først) fra købsdatoen på alle materialer og fremstilling...
  • Página 266 Inden for en rimelig tid efter sådan en underrettelse og godkendelse af den garantiberettigede defekt, vil Cramer rette enhver fejl i materiale eller fremstilling af Cramer produktet, ved - efter eget valg - at reparere eller udskifte dele med enten nye eller brugte reservedele.
  • Página 267 Ovenstående garantier træder i stedet for alle andre garantier, udtrykte eller underforståede, herunder, men ikke begrænset til, de stiltiende garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål. Men hvis Cramer produktet er købt som et forbrugerprodukt, er enhver underforstået garanti for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål begrænset til varigheden af denne begrænsede garanti.
  • Página 268 Dansk 1. Ejere skal registrere enheden hos Cramer inden for ti (10) dage efter købsdatoen. 2. Registreringen kan udfyldes ved at udfylde garantiregistreringsformularen, som findes i brugsvejledningen. 3. Registrering kan også udfyldes i vores onlineformular på cramertools.com eller i vores app, hvor du skal fremlægge købsbeviset (kvittering med købsdato).
  • Página 269 Lietuvių k. Tepimas..........281 Aprašymas....... 270 Priveržimo jėgos vertės......282 Apžvalga..........270 Sudėtinės baterijos techninė priežiūra... 282 Valdymo skydelis........270 Baterijų skyriaus filtro techninė priežiūra282 Įrenginio išpakavimas.....271 Techninė priežiūra........282 Įrengimas......... 271 Gabenimas ir laikymas... 283 Sėdynės tvirtinimas........ 271 Gabenimas..........283 Vairo tvirtinimas........
  • Página 270 Lietuvių k. Pavadini- Funkcija APRAŠYMAS APŽVALGA Peilio vari- Pradžios tinklalapyje galima reguliuo- klio greičio ti peilio sukimosi greitį (ciklinį). Pas- Žr. atskirą paveikslų lapą 1-20 reguliator- pauskite mygtuką grįžimui į ankstesnį ius / grįži- puslapį. Sėdynės 17 Vairas mas atgal reguliavimo svirtis 18 Dengiamoji Šoninio išmetimo...
  • Página 271 Lietuvių k. ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami įsitikinkite, ar tinkamai surinkote įrenginį. ĮSPĖJIMAS • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. • Jei trūksta dalių, įrenginio nenaudokite. • Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į techninės priežiūros centrą. 1. Atidarykite pakuotę. 2.
  • Página 272 APSAUGOS NUO SKUTIMO RATUKAI Žr. paveikslą 2 Apsaugos nuo skutimo ratukai yra standartinėje Cramer įrenginių komplektacijoje. Jie skirti vejos paviršiaus skutimui kiek įmanoma sumažinti, kai dirbama ant nelygaus paviršiaus. Nustatę pjovimo aukštį, sureguliuokite apsaugos nuo skutimo ratukus taip, kad jie nusileistų žemiau pjovimo platformos, tačiau neliestų žemės. Jie visada turi būti 0,6–1,9 cm žemiau platformos.
  • Página 273 Lietuvių k. 3. Jei pjovimo platformą norite pakelti, sugriebkite jos aukščio reguliavimo svirtį ir patraukite į kairę, kad ištrauktumėte iš plyšio, tuomet pastumkite link traktoriuko galo ir pastumkite į dešinę, kad įkištumėte į kitą plyšį ir užfiksuotumėte. 4. Jei pjovimo platformą norite nuleisti, sugriebkite jos aukščio reguliavimo svirtį ir patraukite į kairę, kad ištrauktumėte iš...
  • Página 274 Lietuvių k. 2. Įstatykite paleidimo raktelį ir pasukite į įjungimo padėtį. 3. Paspauskite važiavimo krypties valdymo jungiklį į neutralią (N) padėtį. 4. Atleiskite stovėjimo stabdį. 5. Patraukite į viršų PTO jungiklį, taip paleisdami žolės pjovimo peilius. 6. Paspauskite važiavimo krypties valdymo jungiklį į važiavimo (D) padėtį ir važiuokite traktoriuku į pageidaujamą vejos pjovimo vietą.
  • Página 275 Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS Nepjaukite važiuodami atbuline eiga, nebent tai neišvengiama. Visada pasižiūrėkite žemyn ir atgal prieš pajudėdami atbuline eiga ir važiavimo atgal metu, kad įsitikintumėte, jog pjovimo zonoje nėra vaikų, pašalinių asmenų ar naminių gyvūnų. Atminkite, kad bent akimirksniui atsipalaidavus galima sunkiai ar net mirtinai sužaloti. ĮSPĖJIMAS Būkite ypač...
  • Página 276 Visada užsidėkite apsauginius akinius ir kitas SISTEMĄ apsaugines priemones, kai tvarkote baterijas. Naudokite izoliuotus įrankius. Šį Cramer traktoriuką varo 82 voltų elektros sistema. Ją • Išvalykite baterijų skyrių, pavaros variklio skyrių, sudaro šie komponentai: pjovimo platformą, sėdynę ir pan., pašalindami 1.
  • Página 277 Lietuvių k. 6. Baterijų skyrius (1) Pavadini- Funkcija SKAITMENINIS EKRANAS GreenShield Valdymo skydelyje įmontuoto skaitmeninio ekrano funkcija yra pateikti operatoriui informaciją apie elektros sistemą. Jame pateikiama išsami informacija grafiniu Total: Traktoriuko darbo laikas būdu, kodais ir numeriais. 350h Sėdynės jungiklio kontūras uždarytas LED žibintai Įjungtas stovėjimo stabdys Peilių...
  • Página 278 Lietuvių k. KLAIDŲ KODAI Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas Per aukšta įtampa Įtampa per aukšta. Dar kartą įjunkite maitinimą. Per žema įtampa Įtampa per žema. Prieš naudodami įkraukite sudėtinę bateri- ją. Reguliatoriaus savikontrolės testo Atsiradus šiai problemai kreipkitės į pardavėją. klaida Išsijungė...
  • Página 279 Lietuvių k. Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas Peilių signalo klaida Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas peilių paleidimo jungiklis ir grąžinkite jį į pradinę padėtį. PMU CAN ryšio klaida Pasibaigė ryšio su baterijų skyriumi skirtasis laikas. Dar kar- tą įjunkite maitinimą. Operatoriaus sėdynės jungiklio klai- Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas jungiklis po sėdyne ir vėl įjunkite maitinimą.
  • Página 280 Lietuvių k. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA TRAKTORIUKO PEILIŲ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Kasdien tikrinkite traktoriuko peilius. Jie yra svarbiausi elementai, norint efektyviai naudoti įrenginį ir pasiekti geriausius pjovimo rezultatus. Peiliai visada turi būti aštrūs – atšipęs peilis žolę plėšia, o ne pjauna, ir per kelias valandas nuplėšta žolės viršūnėlė...
  • Página 281 Alyvą prašome pildyti prieš darbą. Alyvos tipas SAE85W-140 Alyvos kiekis 180 ml Kreipkitės į savo Cramer atstovą, kai alyvą norite pakeisti. PASTABA Pavarų dėžės alyvą pirmąjį kartą reikia keisti po 50 įrenginio darbo valandų, o po to – kas 200 valandų.
  • Página 282 Tik ratų veržlėms:veržles rekomenduojama patikrinti po pirmųjų 2 darbo valandų, o po to tikrinti kas 100 darbo valandų ir po atsukimo remontuojant ar keičiant. SUDĖTINĖS BATERIJOS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Jūsų Cramer traktoriuką maitina sudėtinė baterija, kuri tinkamai prižiūrima užtikrina daug eksploatavimo metų. Laikykitės šių tinkamos techninės priežiūros nurodymų: •...
  • Página 283 Būkite atsargūs, dirbdami po pjovimo platforma, nes traktoriuko peiliai yra labai aštrūs. Tvarkydami peilius mūvėkite apsaugines pirštines ir dirbkite ypač atsargiai. • Naudokite tik originalias Cramer traktoriuko dalis, kad išlaikytumėte originalią įrenginio konstrukciją. • Prieš gabendami įrenginį visada išimkite baterijas. Pašalinkite nuo įrenginio žolės nuopjovas, lapus ir kitas šiukšles.
  • Página 284 Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS Būkite atsargūs traktoriuko pakrovimo ir iškrovimo iš priekabos metu. Pjovimo platforma turi būti pakelta į didžiausią aukštį, kad neužkliudytų nuožulnos. Traktoriuko ratai gali nuslysti nuo nuožulnos ar priekabos ir įrenginys gali nuvirsti, sukeldamas prispaudimo ir sunkaus ar net mirtino sužalojimo pavojų. 1.
  • Página 285 Lietuvių k. • Neuždenkite aklinai įrenginio plastikine plėvele. Po plastikine uždanga kaupiasi drėgmė, sukelianti įrenginio koroziją. • Įrenginį kruopščiai patikrinkite, ar nesudilę ir nepažeistos dalys, kurias reikia pakeisti užsakant pas įrenginio pardavėją. • Prašome kreiptis į techninės priežiūros centrą, kad įrenginį kruopščiai suteptų. •...
  • Página 286 Netikėtas gedi- Baterija neįkrauta. Kad traktoriukas tinkamai veiktų, į baterijų skyrių turi būti mas važiavimo įstatyta bent 1 Cramer sudėtinė baterija, kuri turi būti metu. įkrauta. Nelygus ir duobėtas kelias, dėl kurio Įjunkite stovėjimo stabdį, vėl įjunkite įrenginį ir paspaus- atsijungė...
  • Página 287 2. Jei traktoriuką netyčia užliejote, pastatykite jį sausoje plovimo. elektroninius komponentus. vietoje 12 valandų, kad išdžiūtų, arba prieš darbą išdžiovinkite suslėgtojo oro srove. 3. Kreipkitės į Cramer techninės priežiūros specialistus. Traktoriukas už- Piktžolės ir šiukšlės užkimšo pjovimo Prašome laikytis traktoriuko valymo po kiekvieno naudo- blokuotas.
  • Página 288 RIBOTOJI GARANTIJA 11.1 ŠIOS GARANTIJOS APRĖPTIS Cramer šią garantiją suteikia tik pirmajam pirkėjui („Savininkui“), t. y. šios garantijos negalima perleisti. A. Naudojimas namų ūkyje: Cramer gaminiams, kurie naudojami įprastame namų ūkyje*, suteikiama penkerių (5) metų arba 1 500 bendro naudojimo valandų (kas pasibaigia anksčiau) garantija nuo įsigijimo datos; ši garantija...
  • Página 289 (5) metams nuo įsigijimo datos. • Per pagrįstą laiką po tokio pranešimo gavimo ir garantinio defekto patikrinimo Cramer pašalins bet kokį gaminio medžiagos ar gamybos defektą, Cramer savo nuožiūra suremontuodamas ar pakeisdamas dalį (-is) naujomis ar naudotomis atsarginėmis dalimis.
  • Página 290 įrenginiu ir jo saugą, taip pat visus ant įrenginio pateiktus įspėjimus dėl saugos. 11.9 RIZIKOS PASKIRSTYMAS Šioje sutartyje riziką dėl gaminio gedimo paskirstyta tarp Cramer ir Savininko. Šį paskirstymą pripažįsta abi šalys ir jis įtrauktas į gaminio kainą. 11.10 GARANTIJOS REGISTRAVIMAS Jei valstybės įstatymuose nenurodyta kitaip:...
  • Página 291 Ralf Pankalla Adresas: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vokietija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: Vejos pjovimo traktoriukas Modelis: 82LT107 Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duomenų plokštelę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų plokštelę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas; •...
  • Página 292 Latviešu Griezes momenta vērtības..... 306 Apraksts........293 Akumulatoru bloka apkope.....306 Pārskats..........293 Akumulatora nodalījuma filtra apkope..306 Vadības panelis........293 Apkope........... 307 Mašīnas izpakošana....294 Transportēšana un Uzstādīšana......294 uzglabāšana......308 Sēdekļa uzstādīšana......294 Transportēšana........308 Stūres rata uzstādīšana......294 Tīrīšana un uzglabāšana......308 Mulčēšanas pārsega uzstādīšana..295 Problēmu novēršana....
  • Página 293 Latviešu Nosau- Funkcija APRAKSTS kums PĀRSKATS Asmens Atrodoties sākumlapā, pielāgo as- motora mens ātrumu (ciklisko). Nospiediet Skatīt atsevišķu attēlu lapu 1-20 ātruma pogu, lai atgrieztos iepriekšējā lapā. regulēša- Sēdekļa 19. Mulčas pārsegs na / At- regulēšanas svira 20. Gultņu gredzens griezties Sānu izlādes tekne 21.
  • Página 294 Latviešu MAŠĪNAS IZPAKOŠANA BRĪDINĀJUMS Pirms sākat lietot mašīnu, pārliecinieties, vai tā ir pareizi salikta. BRĪDINĀJUMS • Neizmantojiet mašīnu, ja tās daļas ir bojātas. • Ja trūkst kādas daļas, nelietojiet mašīnu. • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties ar servisa centru. 1.
  • Página 295 AIZSARGRITEŅI Skatīt attēlu 2 Aizsargriteņu komplekti ietilpst standarta Cramer komplektācijā. Šie aizsargriteņi ir izstrādāti, lai samazinātu riteņu bojājumus, pļaujot uz raupjas virsmas, nelīdzenā reljefā. Pēc pļaušanas augstuma iestatīšanas noregulējiet aizsargriteņus tā, lai tie atrastos zem pļaušanas bloka līmeņa, bet nesaskartos ar zemi. Tiem vienmēr jābūt vismaz 0,6–1,9 cm zem pļaušanas bloka līmeņa.
  • Página 296 Latviešu PIESARDZĪBU Bloka augstuma noregulēšanas laikā stingri satveriet bloka augstuma regulēšanas sviru un atlaidiet tikai tad, kad bloks ir nostiprināts vajadzīgajā stāvoklī. Ātras sviras atlaišanas gadījumā var tikt saspiestas vai ierautas operatora plaukstas. 1. Apturiet zāles pļāvēju un izslēdziet asmeņus. 2.
  • Página 297 Latviešu MAŠĪNAS LIETOŠANA 4.2.1 MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA PIEZĪME Pirms zāles pļāvēja iedarbināšanas nodrošiniet, lai apkārtējā zonā neatrastos klātesošie. Ja kāds ienāk pļaušanas zonā, nekavējoties apturiet mašīnu un neatsāciet pļaušanu, kamēr apkārtējie nav devušies projām no darba zonas. 1. Paceliet pļaušanas bloku visaugstākajā pozīcijā. 2.
  • Página 298 Latviešu 4.2.7 DARBĪBA APGRIEZTĀ REŽĪMĀ Skatīt attēlu 13 • Nospiediet bremžu pedāli un pilnībā apturiet zāles pļāvēju. • Nospiediet jūgvārpstas slēdzi, lai izslēgtu asmeņu motorus. • Pārslēdziet virziena vadības slēdzi atpakaļgaitas (R) pozīcijā. • Nospiediet atpakaļgaitas pļaušanas pogu. • Paceliet jūgvārpstas slēdzi, lēnām nospiediet akseleratora pedāli un pļaujiet atpakaļgaitā, a nepieciešams. BRĪDINĀJUMS Nepļaujiet pretējā...
  • Página 299 Latviešu • Pļaujot biezu zāli, samaziniet ātrumu, lai varētu efektīvāk nopļaut un pareizi izlādēt nopļauto zāli. • Parastas pļaušanas laikā pļaujiet tikai ar aptuveni 38 mm (1,5 collas) no zāles asmens garuma. Nav ieteicams pļaut vairāk, ja vien zāle nav reta vai pļaušanas sezona netuvojas beigām. •...
  • Página 300 INFORMĀCIJA PAR ELEKTRISKO Kopā: Transportlīdzekļa darbības ilgums SISTĒMU 350h Sēdekļa slēdzis ir aizvērts. Zāles Cramer pļāvēju darbina 82 voltu elektriskā sistēma. Tā sastāv no šādiem komponentiem: LED gaismas 1. Asmens un piedziņas kontrolieris (1) 2. Asmens motors (2) Stāvbremze ir ieslēgta.
  • Página 301 Latviešu Nosaukums Nozīme Piedziņas kontrolieris un motors Strāvas vadības bloks (akumulatora nodalījumā) Kreisā asmens motora kontrolieris Labā asmens motora kontrolieris Transportlīdzeklis...
  • Página 302 Latviešu KĻŪDAS KODS Kļūdas Kods Apraksts Risinājums Pārspriegums Pārāk augsts spriegums. Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. Nepietiekams spriegums Pārāk zems spriegums Pirms lietošanas akumulatoru bloks ir jāuzlādē. Kontroliera paštesta kļūda Ja rodas šī problēma, sazinieties ar izplatītāju, lai to atrisinā- Apstājies piedziņas motors Pārbaudiet, vai piedziņas riteņi nav iestrēguši, un vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi.
  • Página 303 Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums Akumulatoru nodalījuma (PMU) Pārbaudiet, vai akseleratora kabeļi ir pareizi pievienoti un kļūme pēc vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. Netipiska asmens signāla darbība Pārbaudiet, vai asmens palaišanas slēdzis ir pareizi pievie- nots, un pēc tam atgrieziet slēdzi sākotnējā stāvoklī. PMU CAN sakaru kļūda Pārtraukti sakari ar akumulatora nodalījumu.
  • Página 304 Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums Nepietiekams akumulatoru skaits, Ievietojiet vairāk akumulatoru blokus. iespējama ierobežota funkcionali- tāte. Displeja sakaru kļūda Pārbaudiet displeja savienojuma daļas un CAN tīklu. Atlasīts nepareizs displejs Atlasiet transportlīdzekļa modelim pareizo displeju APKOPE ZĀLES PĻĀVĒJA ASMENS APKOPE Pārbaudiet reizi dienā zāles pļāvēja asmeņus. Tie ir enerģijas efektivitātes un labi kopta zāliena pamatnosacījums. Tiem vienmēr jābūt asiem —...
  • Página 305 Latviešu BRĪDINĀJUMS Ja paceļat zāles pļāvēju, lai piekļūtu asmeņiem, tad pirms turpināt, pārliecinieties, vai zāles pļāvējs ir pareizi nostiprināts un ir ieslēgta stāvbremze. Ja zāles pļāvējs netiek pareizi nostiprināts, tas var nokrist, izraisot lietotājam nāvi vai nopietnus miesas bojājumus. 3. Ielieciet koka gabalu starp asmeni un pļaušanas bloku, lai neļautu asmenim griezties. 4.
  • Página 306 Tikai uzgriežņi —sākumā ieteicams pārbaudīt pēc pirmajām 2 darba stundām, pēc tam ik pēc 100 stundām pēc noņemšanas remonta vai nomaiņas nolūkā. AKUMULATORU BLOKA APKOPE Jūsu Cramer zāles pļāvējs tiek darbināts ar akumulatoru, kas pareizas apkopes gadījumā nodrošinās kalpošanas laiku vēl ilgus gadus. Lai nodrošinātu pareizu kopšanu, ievērojiet šādus norādījumus: •...
  • Página 307 Strādājot zem pļaušanas bloka, esiet piesardzīgs, jo pļāvēja asmeņi ir ļoti asi. Veicot apkopes vai remonta darbus, valkājiet cimdus. • Izmantojiet tikai oriģinālās Cramer pļāvēja daļas, lai nodrošinātu oriģinālo standartu ievērošanu. • Transportējot mašīnu, vienmēr izņemiet akumulatorus. Mašīnai jābūt tīrai, bez nopļautās zāles, lapām un citiem gružiem.
  • Página 308 Latviešu TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA TRANSPORTĒŠANA BRĪDINĀJUMS Esiet īpaši piesardzīgs, iekraujot vai izkraujot mašīnu no piekabes. Nospiediet zemā ātruma braukšanas pogu un uzmanīgi pārslēdziet piedziņas sviras, lai regulētu ātrumu. Iekraušanas laikā vienmēr brauciet piekabē atpakaļgaitā. Iekraujot vai izkraujot pļāvēju, nepārsniedziet maksimālo ieteicamo 15° darbības leņķi. Šo norādījumu neievērošanas rezultātā...
  • Página 309 Latviešu • Pavelciet jūgvārpstas slēdzi, lai iedarbinātu pļāvēja griezējasmeņus, un noregulējiet asmeņu ātrumu augstākajā iestatījumā. • Noskalojiet ar ūdeni daļu zem pļaušanas bloka apmēram vienu minūti. • Izslēdziet pļāvēja asmeņus, nospiežot jūgvārpstas slēdzi. • Izslēdziet ūdeni un noņemiet dārza šļūteni un mazgāšanas pieslēgvietas ātri savienojamo uzmavu. •...
  • Página 310 Zāles pļāvējs ne- Akumulatoru nodalījumā nav ievietots Lai transportlīdzeklis darbotos normāli, akumulatoru no- brauc. akumulatoru bloks vai Cramer nav ie- dalījumā ir jāievieto vismaz 1 Cramer atbilstošais akumu- vietots atbilstošais akumulatoru bloks. latoru bloks. Nav uzlādēts akumulatoru bloks. Pārbaudiet akumulatoru bloka jaudu.
  • Página 311 Latviešu PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS RISINĀJUMS Pārāk augsta akumulatoru bloka tem- Neizmantojiet akumulatoru bloku uzreiz pēc uzlādes, peratūra. pretējā gadījumā tas var aktivizēt akumulatora tempera- tūras aizsardzības kļūdu. Akumulatora jauda ir mazāka par 5 Akumulatora jauda ir zema, uzlādējiet akumulatoru. Pret asmeni atsitās svešķermenis, iz- Pagrieziet atslēgu IZSLĒGTĀ...
  • Página 312 2. Ja pļāvējs ir nejauši izmircis, novietojiet un atstājiet to ļās iekļuvis ūdens. sausā vietā uz 12 stundām vai izpūtiet sausu pirms lietošanas. 3. Sazinieties ar Cramer pēcpārdošanas apkalpošanas personālu. Aizsērējis zāles Pļaušanas blokā sakrājušās nezāles Lūdzu, ievērojiet norādījumus par mašīnas tīrīšanu katru pļāvējs.
  • Página 313 Ja īpašnieks šajā garantijas periodā atklāj materiālu vai ražošanas defektu: • Īpašniekam nekavējoties par to ir jāpaziņo Cramer vai pilnvarotajam izplatītājam rakstiskā veidā vai pa e-pastu, piezvanot pa tālruni, izmantojot lietotni vai ierodoties klātienē. Šādu paziņojumu nekādā gadījumā nedrīkst pieņemt Cramervai pilnvarots izplatītājs vēlāk par pieciem (5) gadiem no iegādes datuma.
  • Página 314 Ja īpašnieks šajā garantijas periodā atklāj materiālu vai ražošanas defektu: • Īpašniekam nekavējoties par to ir jāpaziņo Cramer vai pilnvarotajam izplatītājam rakstiskā veidā vai pa e-pastu, piezvanot pa tālruni, izmantojot lietotni vai ierodoties klātienē. Šādu paziņojumu nekādā gadījumā nedrīkst pieņemt Cramervai pilnvarots izplatītājs vēlāk par pieciem (5) gadiem no iegādes datuma.
  • Página 315 Iepriekš minētās garantijas aizstāj visas citas tiešas vai netiešas garantijas, tostarp, bet ne tikai, netiešās garantijas par piemērotību tirdzniecībai un noteiktam mērķim. Tomēr, ja Cramer produkts ir iegādāts kā patēriņa prece, jebkura netiešā garantija par piemērotību tirdzniecībai vai noteiktam mērķim ir ierobežota līdz šīs ierobežotās garantijas darbības laikam.
  • Página 316 Adrese: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vācija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Zāles pļaušanas traktors Modelis: 82LT107 Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem.
  • Página 317 Eesti keel Määrimine..........329 Kirjeldus........318 Pingutusmomendi väärtused....330 Ülevaade..........318 Akuploki hooldus........330 Juhtpaneel..........318 Akupesa filtri hooldus......330 Seadme lahtipakkimine...318 Hooldus..........330 Paigaldus......... 319 Transport ja hoiustamine..331 Istme paigaldus........319 Transport..........331 Rooliratta paigaldamine......319 Puhastamine ja hoiustamine....332 Multšikatte paigaldamine......319 Tõrkeotsing......334 Tugirattad..........
  • Página 318 Eesti keel Nimetus Funktsioon KIRJELDUS Digitaalne See näitab olulist teavet elektrisüs- ÜLEVAADE kuvar teemi kohta. Täieliku teabe saami- seks vt elektrisüsteemide jaotist. Vt eraldi joonistelehte 1-20 Terade kiir- Reguleerige terade kiirust (tsükliline), Istme reguleerhoob 17 Rooliratas use juhti- kui ollakse avalehel. Vajutage nuppu, Külgväljalaske 18 Katteplaat mine / ta-...
  • Página 319 TUGIRATTAD Vt joonist 2 Tugirattad kuuluvad ettevõtte Cramer seadmete standardvarustusse. Need tugirattad on loodud, minimeerimaks konarlikul ja ebatasasel maapinnal niites mullamätaste lõikamist. Pärast lõikamiskõrguse seadistamist reguleerige tugirattaid, nii et need ulatuksid lõikekorpusest allapoole, kuid ei puutuks vastu maapinda. Need peaksid alati olema...
  • Página 320 Eesti keel 0,6 cm kuni 1,9 cm lõikekorpusest allpool. Kui seade seisab tasasel maapinnal, saab rataste asendit vastavalt vajadusele üles‑ ja allapoole reguleerida, nii et need on terade pinnast 1,9 cm kuni 4,4 cm allpool. Liigutage rattaid üles‑ või allapoole, kasutades ratta paigalduskronsteinis olevaid erinevaid telgede kinnitusauke (kui need on mudelil olemas).
  • Página 321 Eesti keel Veendumaks, et niiduki akud oleks täiesti laetud, kontrollige akutaseme näidikut. Üksikasju vaadake aku kasutusjuhendist. 1. Tõstke istme aluspaneel üles. 2. Avage akupesa kate. 3. Paigaldage akuplokk akupessa. HOIATUS Joondage aku reljeeftriibud akupordiga. Veenduge, et akuriiv klõpsaks sujuvalt akupessa. 4.1.4 ENNE SEADME KASUTAMIST •...
  • Página 322 Eesti keel MÄRKUS Olge pinnakattega jalutusteid ja sissesõiduteid ületades ettevaatlik. Seisake enne nende ületamist terad ja tõstke lõikekorpus nii kõrgele, kui võimalik, et minimeerida kivide eemale paiskumise ohtu. Sõitke ettevaatlikult, et vältida haardumise kadu ja seadme üle kontrolli kaotamist. MÄRKUS Ärge proovige töösuunda muuta, kui niiduk liigub.
  • Página 323 Eesti keel HOIATUS Olge eriti ettevaatlik enne tagurdamist ja tagurdamise ajal, kui teie niidukile on paigaldatud koguja (ei kuulu komplekti), kuna see võib nähtavust piirata. Vaadake alati hoolikalt nii seljataha kui ka alla, veendumaks, et seal ei oleks väikeseid lapsi, kõrvalisi isikuid ega lemmikloomi, ning sõitke niidukiga aeglaselt, vältimaks õnnetusi, kus kellelegi otsa tagurdate ja surma või tõsiseid kehavigastusi põhjustate.
  • Página 324 TEAVE ELEKTRISÜSTEEMI puhastamiseks vett. Kasutage ainult suruõhku. KOHTA Kandke üksuse puhastamisel asjakohaseid nägemis‑ ja kuulmiskaitsevahendeid. Niidukile annab toidet Cramer 82-voldine elektrisüsteem. See koosneb alljärgnevatest osadest. • Kandke aku läheduses alati kaitseprille ja kaitsevahendeid. Kasutage isoleeritud tööriistu. 1. Terade ja sõiduajami kontroller (1) •...
  • Página 325 Eesti keel Nimetus Funktsioon DIGITAALNE KUVAR GreenShield Juhtpaneelil asuva digitaalse kuvari ülesanne on anda operaatorile teavet elektrisüsteemi kohta. See annab mustrite, koodide ja numbrite kujul üksikasjalikku teavet. Kokku: Sõiduki tööaeg 350 h Istme lüliti on suletud LED-tuled Seisupidur on rakendatud Terade kiirus Sõidusuund: edasikäik (D), neutraa- D/N/R...
  • Página 326 Eesti keel TÕRKEKOOD Tõrkekood Kirjeldus Lahendus Ülepinge Pinge on liiga kõrge. Taaskäivitage toiteallikas. Alapinge Pinge on liiga madal. Enne kasutamist laadige akuplokk täis. Kontrolleri enesekontrolli tõrge Kui ilmneb see probleem, võtke lahenduse leidmiseks ühen- dust edasimüüjaga. Sõiduajami mootori seiskumine Kontrollige, et sõidurattad poleks kinni jäänud, ja taaskäivit- age toiteallikas.
  • Página 327 Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus Akupesa luuk Kontrollige, et kiirendi kaablid oleks nõuetekohaselt ühenda- tud ja taaskäivitage toiteallikas. Ebatavaline terade signaal Kontrollige, et terade käivituslüliti oleks nõuetekohaselt ühendatud ja seejärel viige lüliti tagasi algsesse asendisse. Toitehaldusüksuse CAN-siini side- Side akupesaga ajalõpp. Taaskäivitage toiteallikas. tõrge Operaatori kohalolu lüliti ebatava- Kontrollige, et istme all olev konnektor oleks nõuetekohaselt...
  • Página 328 Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus Valitud on väär kuvar Valige oma sõiduki mudeli jaoks õige kuvar HOOLDUS NIIDUKI TERADE HOOLDUS Kontrollige niiduki terasid iga päev. Need on tõhusa toitekasutuse ja hästi hooldatud muru võtmeteguriks. Hoidke need teravad – nüri tera pigem rebestab kui lõikab rohuliblesid, nii et rohuliblede ülaservad on sakilised ja muutuvad paari tunni jooksul pruuniks.
  • Página 329 Eesti keel 6. Keerake tera mutter võllile ja pingutage sõrmedega. 7. Pingutage tera mutrit päripäeva, kasutades momendimõõtevõtit (ei kuulu komplekti), tagamaks, et polt oleks nõuetekohaselt pingutatud. Tera mutri soovituslik pöördemoment on 90 N m ~ 100 N m (66~74 ft lbs). HOIATUS Veenduge, et tera oleks nõuetekohaselt omal kohal ja tera mutter oleks ülal näidatud pöördemomendini pingutatud.
  • Página 330 Ainult rattamutrid:neid on soovituslik kontrollida pärast esimest 2 töötundi, iga 100 töötunni järel ja pärast parandamiseks või asendamiseks eemaldamist. AKUPLOKI HOOLDUS Teie ettevõtte Cramer niiduk saab toidet akuplokilt, millel on nõuetekohase hoolduse korral mitmeaastane eluiga. Akuploki nõuetekohaseks hooldamiseks järgige alltoodud juhiseid. •...
  • Página 331 Olge lõikekorpuse all töötades ettevaatlik, kuna niiduki terad on väga teravad. Kandke nende hooldamisel kindaid ja olge eriti ettevaatlik. • Kasutage ainule ettevõtte Cramer niidukite originaalosi, tagamaks, et järgitaks algupäraseid standardeid. • Üksuse transportimisel eemaldage alati akud. Hoidke üksus murulõikmetest, lehtedest ja muust prahist puhas.
  • Página 332 Eesti keel HOIATUS Olge niiduki treilerile ja sealt maha laadimisel ettevaatlik. Veenduge, et lõikekorpus oleks võimalikult kõrgele tõstetud, et see rambi taha kinni ei jääks. Niiduki rattad võivad rambi või treileri pealt maha veereda ja põhjustada niiduki pöörlemist või kummuliminekut ning tuua kaasa muljumisohu, mis võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega.
  • Página 333 Eesti keel • Hoiustage seadet lastele kättesaamatus kohas. • Ärge katke seadet ühe suure kilega. Kilekatted hoiavad niiskust masina ümber ning see põhjustab roostetamist. • Kontrollige põhjalikult, kas mõni kulunud või kahjustunud osa vajab asendamist, ja tellige need edasimüüjalt. • Masina täielikuks määrimiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
  • Página 334 LAHENDUS Sõiduk ei liigu. Akupesasse ei ole akuplokki sisesta- Sõiduki korrapärase töö tagamiseks peab akupesasse tud või see pole ettevõtte Cramer olema sisestatud vähemalt üks ettevõtte Cramer määra- määratud akuplokk. tud akuplokk. Akuplokk ei ole laetud. Kontrollige akuploki laetust. Operaatoriistmel ei istu kedagi või op- Veenduge, et juht istuks istmel.
  • Página 335 Eesti keel PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Tera saab löögi võõrkehalt, mis põh- Keerake süütevõti väljalülitatud asendisse (OFF) ja oo- justab selle äkilise peatumise. dake vähemalt viis sekundit, enne kui seadme taaskäivi- tate. Sõiduajami kontroller tõrgub. Kontrollige kuvaril kuvatavat tõrkekoodi. Niiduk lõikab Tera on nüri.
  • Página 336 Garanteeritud helivõimsuse tase = 100 dB(A) wA.d Vibratsioonitase Käed: ≤2.5 m/s , K = 1.5 m/s Keha: ≤2.5 m/s K 1.5 m/s PIIRATUD GARANTII 11.1 GARANTII KATVUS Cramer annab alljärgneva garantii ainult algsele ostjale („omanik“) – garantii pole edasi antav.
  • Página 337 Sellist parandustööd koos sinna juurde kuuluvate osade ja tööga pakub ettevõte Cramer oma kulul ainult seadme algupärasele omanikule. B. Äriline kasutus: Cramer äriliseks ja asutuste poolt kasutamiseks mõeldud toote garantii on viis (5) aastat või 1500 töötundi (ükskõik, kumb enne täis saab) ostukuupäevast kõikidele kere, lõikekorpuse ja akude materjalidele ja valmistusele.
  • Página 338 11.5 GARANTIIHÜVITISTE PIIRANG Ettevõte Cramer ei vastuta mingil juhul ühegi eri‑, juhusliku ega kaasuva kahju eest, mille põhjuseks on garantiitingimuste rikkumine, lepingu rikkumine, hooletuss jätmine, lepinguväline mittesüüline vastutus või ükskõik milline muu õigusteooria. Selliste kahjude hulka kuulub muu hulgas järgmine: •...
  • Página 339 11.10 GARANTII REGISTREERIMINE Kui riikliku seadusega pole sätestatud teisiti, tuleb järgida alltoodut. 1. Omanikud peavad registreerima seadme ettevõttes Cramer kümne (10) päeva jooksul pärast ostukuupäeva. 2. Registreerimise saab lõpetada, täites garantii registreerimisvormi, mis on toodud kasutusjuhendis. 3. Registreerimiseks saab kasutada ka veebipõhiseid vorme aadressil cramertools.com või rakendust ja esitades ostutõendi (kviitung koos ostukuupäevaga).
  • Página 340 cramertools.com P0804744-00 Rev B...

Este manual también es adecuado para:

7400786