EINHELL RT-TS 920 Manual De Instrucciones
EINHELL RT-TS 920 Manual De Instrucciones

EINHELL RT-TS 920 Manual De Instrucciones

Sierra circular de mesa
Ocultar thumbs Ver también para RT-TS 920:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_
27.09.2007
8:53 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Mode dʼemploi
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per lʼuso della
Sega circolare da banco.
Gebruiksaanwijzing
Tafelcirkelzaag
Manual de instrucciones
Sierra circular de mesa
Manual de operação
Serra circular de mesa
920
Art.-Nr.: 43.407.32
I.-Nr.: 01017
RT-TS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL RT-TS 920

  • Página 1 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tischkreissäge Mode dʼemploi Scie circulaire à table de menuisier Istruzioni per lʼuso della Sega circolare da banco. Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones Sierra circular de mesa Manual de operação Serra circular de mesa Art.-Nr.: 43.407.32 I.-Nr.: 01017 RT-TS...
  • Página 2 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Página 3 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 4 max. 5 mm max. 3-5 mm...
  • Página 5 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 5...
  • Página 6: Lieferumfang

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Tischkreissäge dient zum Längsschneiden von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise werden.
  • Página 7: Wichtige Hinweise

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 7 aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind Hersteller. oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beein- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- flussen können, beinhalten die Dauer der Ein- mungsgemäß...
  • Página 8 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 8 7. Montage 8. Bedienung 8.1 Ein-, Ausschalten (Abb. 1) Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüst- Durch Drücken des grünen Tasters arbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu kann die Säge eingeschaltet werden. ziehen. Um die Säge wieder auszuschalten, muß...
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 9 kann das Sägeblatt (4) auf das gewünschte 9.3 Querschnitte (Abb. 9) Winkelmaß (siehe Skala (13)) gestellt werden. Queranschlag (14) in die nut (a) des Feststellgriff (15) wieder festziehen. Sägetisches schieben und das gewünschte Winkelmaß einstellen (siehe 8.4). 8.4 Queranschlag (Abb.
  • Página 10: Description De Lʼappareil (Fig. 1)

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 10 est considérée comme non conforme. Pour les Attention ! dommages en résultant ou les blessures de tout Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter genre, le producteur décline toute responsabilité et certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 11 responsabilité si lʼappareil est utilisé les risques et dangers.“ professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 5. Caractéristiques techniques 4. Remarques importantes Moteur asynchrone 230V ~ 50Hz Puissance 900 W Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi Vitesse de rotation de marche à...
  • Página 12: Butée Parallèle

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 12 Desserrez lʼécrou en mettant la clé polygonale 8.1.1 profondeur de coupe (fig. 11) (30) sur lʼécrou et la clé (31) sur lʼarbre du On peut régler la lame de la scie (4) à la moteur (32) pour contrecarrer.
  • Página 13: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 13 Pressez fermement la pièce contre la butée 8.4 Butée transversale (fig. 9) transversale (14). Retirer la butée transversale (14) de son support Mettez la scie en circuit et la pousser dans la fente de la table de sciage. Poussez la butée transversale (14) et la pièce à...
  • Página 14: Elementi Forniti

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 14 La macchina deve venire usata solo per lo scopo Attenzione! per il quale è stata realizzata. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Ogni altro uso viene considerato scorretto. La avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. responsabilità...
  • Página 15: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 15 4. Avvertenze importanti 5. Caratteristiche tecniche Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso e Motore asincrono 230V ~ 50Hz attenetevi alle avvertenze. Usatele per conoscere Potenza 900 W bene lʼutensile, il suo uso corretto nonché le Numero di giri a vuoto n 4500 min avvertenze di sicurezza.
  • Página 16 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 16 Allentate il dado inserendo la chiave ad anello desiderata. (30) nel dado e la chiave (31) sullʼalbero motore (32) per bloccarli. In senso antiorario: profondità di taglio maggiore Attenzione! Ruotate il dado nel senso di rotazione della lama (4).
  • Página 17: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 17 Serrate di nuovo la vite zigrinata (c). lavorare spinto con la guida, mai il pezzo Quando si tagliano grandi pezzi da lavorare, si libero che viene tagliato. può allungare la guida trasversale (14) con la Spingete la guida trasversale (14) sempre fino a barra di guida (25) della guida parallela (7) quando il pezzo da lavorare sia completamente...
  • Página 18: Omvang Van De Levering

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 18 Elk verder gaand gebruik is niet doelmatig. Voor Let op! daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om fabrikant, aansprakelijk.
  • Página 19 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 19 4. Belangrijke aanwijzingen 5. Technische gegevens Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de Asynchroonmotor 230 V ~ 50 Hz aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand Vermogen 900 W van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het Nullasttoerental n 0 4500 t/min.
  • Página 20 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 20 Buitenste flens afnemen en het oude zaagblad Tegen de richting van de wijzers van de klok in: (4) schuin naar beneden van de binnenste flens grotere snijdiepte aftrekken. Met de wijzers van de klok mee: Montageflenzen schoonmaken.
  • Página 21: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 21 werkstukdelen kan de dwarsaanslag (14) met de Let op! aanslagrail (25) van de parallelaanslag (7) Hou altijd het geleide werkstuk vast, nooit het worden verlengd vrije werkstuk dat afgesneden wordt. Dwarsaanslag (14) altijd blijven vooruitschuiven tot het werkstuk helemaal is doorgesneden.
  • Página 22: Descripción Del Aparato (Ilus. 1)

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 22 En caso de uso inadecuado, el fabricante no se ¡Atención! hace responsable de daños o lesiones de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cualquier tipo; el responsable es el usuario u serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o operario de la máquina.
  • Página 23: Características Técnicas

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 23 4. Advertencias importantes 5. Características técnicas Le rogamos se sirva observar atentamente estas Motor asincrónico 230V ~ 50Hz instrucciones de uso y sus advertencias. Use este Potencia 900 W manual para familiarizarse con el aparato, su uso Velocidad en vacío n 4500 min correcto y las advertencias de seguridad pertinentes.
  • Página 24: Ajuste De La Cuña Abridora (Ilus. 4/5/6)

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 24 rotación de la hoja de la sierra (4). la sierra. Retirar la brida exterior y extraer de la brida Para volver a desconectar la sierra deberá interior la antigua hoja de la sierra (4) presionar la tecla roja desplazándola en diagonal hacia abajo.
  • Página 25: Mantenimiento

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 25 Volver a apretar la empuñadura de sujeción (15). 9.3 Cortes transversales (fig. 9) Desplazar el tope transversal (14) en la ranura 8.4. Tope para el movimiento en transversal (fig. (a) de la mesa para sierra y ajustarlo a la medida angular deseada (véase 8.4).
  • Página 26: Material A Fornecer

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 26 Qualquer outro tipo de utilização é considerado Atenção! inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas tipo daí resultantes são da responsabilidade do algumas medidas de segurança para prevenir utilizador/operador e não do fabricante.
  • Página 27: Montagem Do Disco De Serra (Fig. 2/3)

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 27 4. Indicações importantes 5. Dados técnicos Leia atentamente o manual de instruções e respeite Motor assíncrono 230V ~ 50Hz as respectivas indicações. Sirva-se do presente Potência 900 W manual de instruções para se familiarizar com o Rotações em vazio n 0 4500 r.p.m.
  • Página 28 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 28 Solte a porca, colocando a chave de luneta (30) 8.1.1 Profundidade de corte (fig. 11) na porca e a chave (31) no eixo do motor (32), Ao rodar o punho redondo (17), o disco de serra para apoiar.
  • Página 29: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 29 8.4 Guia transversal (fig. 9) a guia transversal (14). Enfie a guia transversal (14) para dentro da Ligue a serra. ranhura da mesa de serra. Para efectuar o corte, empurre a guia transversal Solte o parafuso serrilhado (c). (14) e a peça a trabalhar em direcção ao disco Rode a guia transversal (14) até...
  • Página 30: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Tischkreissäge RT-TS 920 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG_2005/88/EG:...
  • Página 31 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 32 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 33 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 33 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 35 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 36 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 38: O Certificado De Garantia

    Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 39 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 40 Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 40 EH 09/2007...

Este manual también es adecuado para:

43.407.32

Tabla de contenido