Chauvin Arnoux MN93A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MN93A:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR - Notice de fonctionnement
GB - User's manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale d'uso
ES - Manual de instrucciones
MN93, MN93A
AmpFlex® A193,
A196 et A196A
Capteurs de courant
Current sensors
Stromwandler
Sensori di corrente
Sensores de corriente
PAC93, C193
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux MN93A

  • Página 1 FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones MN93, MN93A PAC93, C193 AmpFlex® A193, A196 et A196A Capteurs de courant Current sensors Stromwandler Sensori di corrente Sensores de corriente...
  • Página 58 ESPAÑOL Usted acaba de adquirir una pinza amperimétrica MN93, MN93A o PAC93, o un sensor flexible de corriente AmpFlex® A193, A196 o A196A y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. sensores de corriente están indicados para ser utilizados únicamente con los analizadores de potencia y energía de las familias C.A 82XX, C.A 83XX y PEL 1XX.
  • Página 59: Precauciones De Uso

    „ Todo procedimiento de reparación debe efectuarse por una persona competente y autorizada. ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN .................... 60 1.1. Pinzas MN93 y MN93A ..............60 1.2. Pinza C193 ..................61 1.3. Pinza PAC93 ..................62 1.4. AmpFlex® A193 ................. 63 1.5.
  • Página 60: Presentación

    1. PRESENTACIÓN 1.1. PINZAS MN93 Y MN93A Toma específica de 4 puntos. Brazo fijo. Brazo amovible. Conmutador deslizante 2 po- siciones (para la pinza MN93A únicamente). Gatillo. Cable blindado.
  • Página 61: Pinza C193

    1.2. PINZA C193 Brazo fijo. Brazo amovible. Toma específica de 4 puntos. Gatillo. CURRENT CLAMP 1000 A /1 V Cable blindado.
  • Página 62: Pinza Pac93

    1.3. PINZA PAC93 Brazo fijo. Brazo amovible. Toma específi- ca de 4 puntos. Gatillo. Conmutador deslizante 2 1400 A DC or peak posiciones. Ajuste del cero. Cable blindado.
  • Página 63: Ampflex® A193

    1.4. AMPFLEX® A193 Toma específica de 4 puntos. Núcleo del sensor flexible. Dispositivo de abertura del sensor. Cable blindado.
  • Página 64: Ampflex® A196 Y A196A

    1.5. AMPFLEX® A196 Y A196A La toma de este sensor permite que el borne al que está conectado esté estanco si el instrumento dispone de una base roscada. Se debe atornillar el anillo de la toma en la base. Toma específica de Núcleo del sensor 4 puntos estanca.
  • Página 65: Estado De Suministro

    Suministrada en una caja de cartón con: „ un manual de instrucciones en 5 idiomas, „ un certificado de verificación. Pinza MN93A Suministrada en una caja de cartón con: „ un manual de instrucciones en 5 idiomas, „ un certificado de verificación.
  • Página 66: Utilización

    También permiten aislar al usuario de las tensiones peligrosas presentes en el circuito. La elección del sensor de corriente a utilizar depende del valor de la corriente a medir y del diámetro de los cables. MN93A MN93A MN93 100 A Rango de medición *...
  • Página 67 Para los AmpFlex®: „ Apriete simultáneamente los dos lados del dispositivo de abertura. „ Abrace a continuación el cable a medir. En la medida de lo posible, el cable debe estar centrado en el interior del sensore. „ Cierre el sensor hundiendo la parte móvil en el conector hasta oír un “clic”. Para configurar la medida y las características técnicas, remítase al manual de instrucciones del analizador con el que utiliza el sensor de corriente.
  • Página 68: Características

    -40 °C a +70 °C y de 10 % a 90% HR Grado de contaminación Altitud < 2000 m 3.2. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS MN93 e MN93A „ Dimensiones (L x An x Al) 135 x 51 x 30 mm „ Cable 3,50 metros de longitud „...
  • Página 69: Conformidad Con Las Normas Internacionales

    Seguridad eléctrica según IEC 61010-2-032. Tensión máxima asignada: „ MN93 y MN93A: 600 V Cat III o 300 V Cat IV „ C193: 1000 V Cat III o 600 V Cat IV „ PAC93: 600 V Cat III o 300 V Cat IV „...
  • Página 70: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO Salvo las pilas, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 4.1.
  • Página 71: Garantía

    Las pilas y las baterías usados no se deben tratar como residuos domésticos. Llévelos al punto de recogida adecuado para su reciclaje. „ Vuelva a colocar la pila en su alojamiento. „ Coloque la tapa en su sitio y atornille el tornillo. 5.

Tabla de contenido