Página 1
DIGITAL CAMERA FE-350 Wide/X-865 ENGLISH FRANÇAIS 28 Basic ESPAÑOL 54 Manual DEUTSCH 80 РУССКИЙ 106...
Página 2
Connecting the camera ..............16 Playback on a TV ................16 Direct Printing (PictBridge) ..............17 Transfer images ................18 OLYMPUS Master software............. 20 Specifications .................. 21 Safety Precautions................23 Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
Página 3
Strap Lithium Ion Battery (LI-42B) Battery Charger USB Cable AV Cable OLYMPUS Master 2 (LI-40C) CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), and the Warranty Card. Contents may vary depending on purchase location. Attach the strap...
Página 4
Prepare the camera a. Charge the battery. Power Cable Lithium Ion Battery Battery Charger Charging Indicator AC Wall Red light on: Charging Outlet Light off: Charging complete (Charging time: Approx. 5 hours) ( Battery comes partially charged. b. Insert the battery and the xD-Picture Card (optional) into the camera.
Página 5
Prepare the camera (Insert the battery by putting in marked side first, with the B marks toward the end of the camera, the C marks toward the center of the camera. If you insert the battery incorrectly, you may not be able to remove it. Do not use force.
Página 6
Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to h. When shooting still pictures When shooting movies Still picture shooting modes The camera automatically determines the optimum settings for shooting pictures.
Página 7
Set the date and time The date and time screen Y-M-D Hour Minute TIME Date formats (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y) ---- -- -- -- -- Y M D CANCEL MENU Cancels the setting a. Press the OF/< and NY buttons to select [Y]. •...
Página 8
Set the date and time d. Press the Y# button. e. Press the OF/< and NY buttons to select [D]. TIME 2008 08 -- -- Y M D f. Press the Y# button. CANCEL MENU g. Press the OF/< and NY buttons to select the hours and minutes.
Página 9
Set the language a. Press the m button to display the top menu. IMAGE IMAGE QUALITY QUALITY CAMERA CAMERA CAMERA CAMERA RESET RESET MENU MENU MENU MENU SETUP SETUP SETUP SETUP SILENT SILENT SILENT SILENT SCENE SCENE SCENE SCENE MODE MODE MODE MODE...
Página 10
Take a picture a. Hold the camera. Horizontal grip Vertical grip AUTO b. Focus. Shutter Button AUTO (Press Halfway) 1/1000 1/1000 F2.7 F2.7 AF target mark Place this mark over your • The AF target mark lights up green when the subject.
Página 11
Review your pictures a. Press the q button. q button Arrow pad Displays the next image 100-0004 100-0004 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 Displays the previous image Erase pictures a. Press the X& and Y# buttons to display the picture you want to erase.
Página 12
Basic operation Shooting Mode Buttons While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. K button (Shooting) Selects the shooting mode. q button (Playback) Selects the playback mode. m button Displays the top menu. /S button (Backlight boost/Erase) Press ...
Página 13
Scene Modes This function allows you to switch the f (scene mode) according to the subject. Set the mode dial to f. NIGHT+PORTRAIT Mode Dial EXIT MENU button Press O/N to select the scene modes and press . Shooting Scene Modes •...
Página 14
Flash Modes Press the Y# button repeatedly to select the flash mode and press . Press the shutter button halfway. When the flash is set to fire, the # mark lights. Press the shutter button completely to take the picture. Icon Flash Mode Description...
Página 15
Menus and settings Top Menu Press the m button to display the top menu on the monitor. Use the arrow pad (ONXY) to select menu items. Top menu in shooting mode IMAGE IMAGE QUALITY QUALITY CAMERA CAMERA CAMERA CAMERA RESET RESET MENU MENU...
Página 16
Connecting the camera Playback on a TV Use the AV cable provided with the camera to play back recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi- connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
Página 17
Direct Printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints. You can print a picture with simple operations. In playback mode, display the picture you want to print out on the monitor. Connect one end of the provided USB cable into the camera’s multi- connector and the other end into the printer's USB connector.
Página 18
Transfer images a. Install the software. Insert the OLYMPUS Master 2 CD-ROM. Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button. Macintosh: Double-click the “Setup” icon. Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer. Connect the camera and computer using the USB cable (provided).
Página 19
Simply follow the on-screen instructions. Tips • For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the camera’s “Advanced Manual” provided on CD-ROM. • For additional assistance, refer to the “Help” file in the OLYMPUS Master software.
Página 20
Safari 1.0 or later QuickTime 6 or later (Macintosh) For the latest support information, visit the Olympus website (http://www.olympus.com/) User Registration Register your camera when you install OLYMPUS Master to activate your warranty, receive notifications for software and camera firmware updates, and more.
Página 21
Image pickup device : 1/2.5" CCD (primary color filter), 8,400,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 4.55 to 18.2 mm, f2.7 to 5.4 (equivalent to 28 to 112 mm on a 35 mm camera) Photometric system : Center-weighted metering Shutter speed : 4 to 1/2000 sec.
Página 22
(Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx. 300 full charges (varies on usage) Operating environment Temperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (charging)/ -10°C to 60°C (14°F to 140°F) (operation)/ -20°C to 35°C (-4°F to 95°F) (storage) Dimensions...
Página 23
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
Página 24
Handling the Camera WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash and LED on people (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
Página 25
DANGER • The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries.
Página 26
Olympus Imaging Europa GmbH as stipulated on the web site: http://www.olympus.com. During the one year period of the World Wide Warranty the customer may turn the product in at any Olympus service station. Please notice that not in all countries such Olympus service station exists.
Página 27
Notes regarding warranty maintenance 1. This warranty will only be valid if the Warranty Certificate is duly completed by Olympus or an authorized dealer or other documents contain sufficient proof. Therefore, please make sure that your name, the name of the dealer, the serial number and the year, month and date of purchase are all completed or the original invoice or the sales receipt (indicating the dealer’s name, the...
Página 28
Connexion de l’appareil photo ............42 Affichage sur un téléviseur ..............42 Impression directe (PictBridge) ............43 Transfert d’images................44 Logiciel OLYMPUS Master .............. 46 Caractéristiques................47 Précautions de sécurité ..............49 Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte.
Página 29
Câble USB Câble AV CD-ROM batterie (LI-40C) OLYMPUS Master 2 Eléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté. Attachez la courroie...
Página 30
Préparez l’appareil photo a. Chargez la batterie. Câble d’alimentation Batterie au lithium-ion Chargeur de batterie Prise Indicateur de charge secteur Allumé en rouge : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé (Durée de chargement : Environ 5 heures) ( La batterie est livrée en partie chargée. b.
Página 31
Préparez l’appareil photo (Insérez la batterie en glissant d’abord le côté portant l’indication , en dirigeant l’indication B vers l’extrémité de l’appareil photo et les indications C vers le centre. Si vous n’insérez pas correctement la batterie, vous risquez de ne plus pouvoir la retirer.
Página 32
Allumer l’appareil photo Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h. Lors de la prise de vue fixe Lors de la prise de vidéo Modes de prise de vue d’images fixes L’appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres optimaux pour prendre les photos.
Página 33
Régler la date et l’heure Écran de la date et de l’heure A-M-J Heure Minute J HEURE Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) ---- -- -- -- -- A M J ANNULE MENU Annule les réglages a. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [A]. •...
Página 34
Régler la date et l’heure d. Appuyez sur la touche Y#. e. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [J]. HEURE 2008 08 -- -- A M J f. Appuyez sur la touche Y#. ANNULE MENU g. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner les heures et les minutes.
Página 35
Régler la langue a. Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal. QUALITE QUALITE D'IMAGE D'IMAGE MENU MENU MENU MENU INITIALI. INITIALI. APPAREIL APPAREIL APPAREIL APPAREIL REGLAGE REGLAGE REGLAGE REGLAGE SCENE SCENE SCENE SCENE SILENCE SILENCE SILENCE SILENCE Touche m QUITTE MENU...
Página 36
Prendre une photo a. Tenez l’appareil photo. Tenue horizontale Tenue verticale AUTO b. Effectuez la mise au point. AUTO Déclencheur (Appuyez jusqu’à mi-course) 1/1000 1/1000 F2.7 F2.7 Repère de mise au point automatique • Le repère de mise au point automatique (AF) Placez ce repère sur le s’allume en vert lorsque la mise au point et sujet.
Página 37
Vérifier les images a. Appuyez sur la touche q. Touche q Molette de défilement Affiche l’image suivante 100-0004 100-0004 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 Affiche l’image précédente Effacer des photos a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher l’image que vous voulez effacer.
Página 38
Fonctionnement de base Touches du mode prise de vue Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. Touche K (Prise de vue) Sélectionne le mode de prise de vue. Touche q (Affichage) Sélectionne le mode d’affichage.
Página 39
Modes de scène Cette fonction vous permet de sélectionner le mode f (scène) en fonction du sujet. Amenez la molette mode sur f. NUIT + PORTRAIT Molette mode QUITTE MENU CONF Touche Appuyez sur O/N pour sélectionner des modes de scène et appuyez sur . Modes de scène de prise de vue •...
Página 40
Modes flash Appuyez plusieurs fois sur la touche Y# pour sélectionner le mode de flash et appuyez sur . Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Icône Mode flash Description...
Página 41
Menus et réglages Menu principal Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal à l’écran. Utilisez la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner des éléments de menu. Menu principal en mode prise de vue QUALITE QUALITE D'IMAGE D'IMAGE MENU MENU MENU...
Página 42
Connexion de l’appareil photo Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l’appareil photo à...
Página 43
Impression directe (PictBridge) A l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprimer facilement des images. En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL.
Página 44
Transfert d’images a. Installez le logiciel. Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master 2. Windows: Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Double-cliquez sur l’icône “Setup”. Suivez simplement les instructions à l’écran. b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur. Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
Página 45
Suivez simplement les instructions à l’écran. Conseils • Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l’utilisation de l’appareil photo, veuillez consulter le “Manuel Avancé” de l’appareil photo fourni sur le CD-ROM. • Pour plus d’informations, consultez le fichier “Aide” du logiciel OLYMPUS Master.
Página 46
Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger des photos à partir de l’appareil photo, pour afficher, organiser, retoucher, envoyer par courrier électronique et imprimer vos photos et vidéos numériques, etc. (Configurations système minimales Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista ou Mac OS X (v10.3 ou ultérieure)
Página 47
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5" 8.400.000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 4,55 mm à 18,2 mm, f2,7 à 5,4 (équivalent à un objectif de 28 mm à 112 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Métrage pondéré...
Página 48
(Batterie au lithium-ion (LI-42B) Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 charges complètes (en fonction de l’utilisation) Conditions de fonctionnement Température : 0°C à...
Página 49
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Página 50
Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Página 51
électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Página 52
Internet http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
Página 53
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté...
Página 54
Conexión de la cámara..............68 Reproducción en un televisor .............. 68 Impresión directa (PictBridge) ............. 69 Transferir imágenes................. 70 Software OLYMPUS Master ............72 Especificaciones................73 Precauciones de seguridad ............75 Antes de utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse de su uso correcto.
Página 55
Batería de iones de litio (LI-42B) Cargador de batería Cable USB Cable AV OLYMPUS Master 2 (LI-40C) CD-ROM Elementos no mostrados: Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este manual) y tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra.
Página 56
Prepare la cámara a. Cargue la batería. Cable de corriente Batería de iones de litio Cargador de batería Indicador de carga Toma de Luz encendida (roja): Cargando corriente CA Apagada: Carga completa (Tiempo de carga: Aprox. 5 horas) ( La batería viene cargada parcialmente. b.
Página 57
Prepare la cámara (Inserte la batería introduciendo primero el lado marcado con , con las marcas de B hacia el extremo de la cámara y las marcas C hacia el centro de ésta. Si inserta la batería de forma incorrecta, no podrá retirarla. En tal caso, no la fuerce.
Página 58
Encienda la cámara Esta sección explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco en modo h. Al tomar fotografías Al grabar vídeos Modos de toma de fotografías La cámara determina automáticamente los ajustes óptimos para la toma de fotografías.
Página 59
Ajuste la fecha y hora La pantalla de fecha y hora A-M-D Hora Minuto D HORA Formato de fecha (A-M-D, M-D-A, D-M-A) ---- -- -- -- -- A M D CANCEL. MENU Cancela el ajuste a. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [A]. •...
Página 60
Ajuste la fecha y hora d. Presione el botón Y#. e. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [D]. D HORA 2008 08 -- -- A M D f. Presione el botón Y#. CANCEL. MENU g. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar las horas y los minutos.
Página 61
Ajuste el idioma a. Presione el botón m para ver el menú superior. CALIDAD CALIDAD IMAGEN IMAGEN MENÚ MENÚ MENÚ MENÚ CONFI- CONFI- CONFI- CONFI- STAURAR STAURAR CÁMARA CÁMARA CÁMARA CÁMARA GURAC. GURAC. GURAC. GURAC. MODO MODO MODO MODO SCENE SCENE SCENE SCENE...
Página 62
Tome una fotografía a. Sujete la cámara. Sujeción horizontal Sujeción vertical AUTO b. Enfoque. AUTO Botón disparador (Presionar a medias) 1/1000 1/1000 F2.7 F2.7 Marca de objetivo de • La marca de objetivo de enfoque automático enfoque automático (AF) (AF) está en verde cuando el enfoque y la Sitúe esta marca sobre el exposición están bloqueados.
Página 63
Revise sus fotografías a. Presione el botón q. Botón q Teclas de control Se muestra la imagen siguiente 100-0004 100-0004 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 Se muestra la imagen anterior Borrado de imágenes a. Presione los botones X& y Y# para ver la fotografía que desee borrar.
Página 64
Funcionamiento básico Botones del modo de fotografía En el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales. Botón K (Fotografía) Selecciona el modo de fotografía. Botón q (Reproducción) Selecciona el modo de reproducción. Botón m Muestra el menú...
Página 65
Modos de escena Esta función le permite cambiar el modo de f (escena) en función del sujeto. Sitúe el disco de modo en f. NOCHE+RETRATO Disco de modo SALIR ACEPT. MENU Botón Presione O/N para seleccionar los modos de escena y presione . Fotografía de modos de escena •...
Página 66
Modos de flash Presione varias veces el botón Y# para seleccionar el modo de flash y presione . Presione a medias el botón disparador. Si el flash está ajustado para dispararse, se ilumina la marca #. Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía. Icono Modo de flash Descripción...
Página 67
Menús y ajustes Menú superior Presione el botón m para ver el menú superior en el monitor. Use las teclas de control (ONXY) para seleccionar los elementos de menú. Menú superior en modo de fotografía CALIDAD CALIDAD IMAGEN IMAGEN MENÚ MENÚ...
Página 68
Conexión de la cámara Reproducción en un televisor Utilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en un televisor. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor usando el cable AV.
Página 69
Impresión directa (PictBridge) Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotografías. Puede imprimir una imagen realizando unas sencillas operaciones. En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir.
Página 70
Transferir imágenes a. Instale el software. Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master 2. Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Setup”. Siga las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara a un ordenador.
Página 71
Transfiera las imágenes al ordenador. Ahora, con la cámara conectada, abra el programa OLYMPUS Master. Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de examinar y haga clic en “De cámara” Siga las instrucciones en pantalla. Consejos • Para obtener información más detallada sobre la configuración y el uso de la cámara, consulte el “Manual Avanzado”...
Página 72
Internet Explorer 6 o posterior (Windows) Safari 1.0 o posterior QuickTime 6 o posterior (Macintosh) Para obtener la información técnica más reciente, visite la página web de Olympus (http://www.olympus.com/) Registro de usuario Registre su cámara cuando instale OLYMPUS Master para activar su garantía, recibir notificaciones sobre actualizaciones de software y...
Página 73
: CCD de 1/2,5" (filtro de colores primarios), imagen 8.400.000 píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus 4,55 a 18,2 mm, f2,7 a 5,4 (equivalente a un objetivo de 28 a 112 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Sistema de medición centrada Velocidad de obturación...
Página 74
(Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga)/...
Página 75
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
Página 76
Manejo de la cámara ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (bebés, niños pequeños, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos.
Página 77
PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
Página 78
Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado, que se halle dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH según se estipula en el sitio Web: http://www.olympus.com, será...
Página 79
(indicando el nombre del concesionario, la fecha de compra y tipo de producto) al Certificado de Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar un servicio gratuito si el Certificado de Garantía es incompleto o ilegible y si no se adjunta el documento anteriormente citado o sus datos son incompletos o ilegibles.
Página 80
Anschluss der Kamera ..............94 Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ..........94 Direktes Ausdrucken (PictBridge) ............95 Bilder übertragen ................96 OLYMPUS Master-Software ............98 Technische Daten ................99 Sicherheitshinweise ..............101 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch Ihrer Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung zu gewährleisten.
Página 81
Trageriemen Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Ladegerät USB-Kabel AV-Kabel OLYMPUS Master 2 (LI-40C) CD-ROM Nicht angezeigte Elemente: Erweiterte Anleitung (CD-ROM), Einfache Anleitung (dieses Handbuch) und die Garantiekarte. Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren. Den Trageriemen an der Kamera anbringen...
Página 82
Die Kamera vorbereiten a. Laden Sie den Akku auf. Netzkabel Lithium-Ionen-Akku Ladegerät Netzsteckdose Ladezustandsanzeige Die rote LED leuchtet: Ladevorgang läuft LED ist aus: Ladevorgang abgeschlossen (Ladezeit: Ca. 5 Stunden) ( Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. b. Legen Sie den Akku und die xD-Picture Card (optional erhältlich) in die Kamera ein.
Página 83
Die Kamera vorbereiten (Legen Sie den Akku ein, indem Sie zuerst die mit markierte Seite einlegen, so dass die Markierungen B in Richtung Ende der Kamera und die Markierungen C in Richtung Mitte der Kamera zeigen. Wenn Sie den Akku nicht korrekt einlegen, können Sie ihn später nicht mehr entfernen.
Página 84
Die Kamera einschalten Hier erfahren Sie, wie Sie die Kamera im Aufnahmemodus einschalten können. a. Die Programmwählscheibe auf h stellen. Beim Aufnehmen von Einzelbildern Beim Aufnehmen von Movies Die verschiedenen Aufnahmearten für Einzelbilder Die Kamera bestimmt automatisch die optimalen Einstellungen zum Aufnehmen von Bildern.
Página 85
Datum und Zeit einstellen Datums- und Zeitmenü J-M-T Stunde ZEIT Minute Datumsformate (J-M-T, M-T-J, T-M-J) ---- -- -- -- -- J M T ZURÜCK MENU Zum Löschen der Einstellung a. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und wählen Sie [J]. •...
Página 86
Datum und Zeit einstellen d. Drücken Sie die Y#-Taste. e. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und wählen Sie den [T]. ZEIT 2008 08 -- -- J M T f. Drücken Sie die Y#-Taste. ZURÜCK MENU g. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und stellen Sie die Stunden und Minuten ein.
Página 87
Sprache einstellen a. Drücken Sie zur Anzeige des Hauptmenüs die m-Taste. BILD- BILD- QUAL. QUAL. EIN- EIN- EIN- EIN- KAMERA- KAMERA- KAMERA- KAMERA- RUECKST. RUECKST. MENÜ MENÜ MENÜ MENÜ RICHTEN RICHTEN RICHTEN RICHTEN LAUTLOS LAUTLOS LAUTLOS LAUTLOS SCENE SCENE SCENE SCENE MODUS MODUS...
Página 88
Bilder aufnehmen a. Die Kamera halten. Querformat Hochformat AUTO b. Motiv scharfstellen. AUTO Auslöser (Halb nach unten drücken) 1/1000 1/1000 F2.7 F2.7 AF-Markierung • Die AF-Markierung leuchtet grün, wenn Schärfe Platzieren Sie diese und Belichtungswerte gespeichert sind. Die Markierung über Ihrem Verschlusszeit und der Blendenwert werden Motiv.
Página 89
Aufgenommene Bilder anzeigen a. Drücken Sie die q-Taste. q-Taste Pfeiltasten Wiedergabe des nächsten Bilds 100-0004 100-0004 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 Wiedergabe des vorherigen Bilds Bilder löschen a. Drücken Sie die Tasten X& und Y#, um die zu löschenden Bilder anzuzeigen. b.
Página 90
Grundlegende Bedienungsschritte Aufnahmemodus-Tasten Verwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu gelangen. K-Taste (Aufnahme) Zum Auswählen des Aufnahmemodus. q-Taste (Wiedergabe) Zum Auswählen des Wiedergabemodus. m-Taste Ruft das Hauptmenü auf. /S-Taste (Erhöhen der Helligkeit der Bildschirmbeleuchtung/Bild löschen) Wenn ...
Página 91
Motivaufnahmeprogramme (Scene Modus) Mit dieser Funktion können Sie den f-Modus (Scene Modus) je nach Motiv verändern. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf f. NACHT+PERSON Programmwählscheibe ZURÜCK EINST. MENU -Taste Drücken Sie O/N, um das gewünschte Motivaufnahmeprogramm auszuwählen. Drücken Sie anschließend . Motivaufnahmeprogramme verwenden •...
Página 92
Blitzprogramme Drücken Sie wiederholt die Taste Y#, wählen Sie den gewünschten Blitzmodus aus, und drücken Sie anschließend . Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Wenn der Blitz auslösebereit ist, leuchtet die #-Markierung. Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen.
Página 93
Menüs und Einstellungen Hauptmenü Drücken Sie die m-Taste, um das Hauptmenü auf dem Monitor aufzurufen. Verwenden Sie zum Auswählen von Menüelementen die Pfeiltasten (ONXY). Hauptmenü im Aufnahmemodus BILD- BILD- QUAL. QUAL. EIN- EIN- EIN- EIN- KAMERA- KAMERA- KAMERA- KAMERA- RUECKST. RUECKST.
Página 94
Anschluss der Kamera Wiedergabe auf einem Fernsehgerät Verwenden Sie das der Kamera beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Es können sowohl Einzelbilder als auch Movies wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das AV-Kabel mit dem Multi-Connector der Kamera und dem Videoeingang des Fernsehgeräts.
Página 95
Direktes Ausdrucken (PictBridge) Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker zum Drucken anschließen. Das Ausdrucken von Bildern ist einfach durchzuführen. Rufen Sie das Bild, das Sie ausdrucken möchten, im Wiedergabemodus auf dem Monitor auf. Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten USB-Kabels an den Multi- Connector der Kamera an und das anderer Ende an den USB-Anschluss des Druckers.
Página 96
Bilder übertragen a. Software installieren. Legen Sie die OLYMPUS Master 2 CD-ROM ein. Windows: Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2“. Macintosh: Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“. Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. b. Die Kamera an einen Computer anschließen.
Página 97
Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. Tipps • Ausführliche Informationen zum Einrichten und Gebrauch der Kamera erhalten Sie in der „Erweiterten Anleitung“ Ihrer Kamera, das Sie auf der mitgelieferten CD-ROM finden. • Weitere Hilfe finden Sie auch in der Datei „Hilfe“ der OLYMPUS Master- Software.
Página 98
QuickTime 6 oder höher (Macintosh) Aktuelle Informationen finden Sie auf der Olympus-Website unter (http://www.olympus.com/) Benutzer-Registrierung Registrieren Sie Ihre Kamera beim Installieren der OLYMPUS Master- Software, um Ihre Garantie zu aktivieren, Benachrichtigungen über Updates zur Software- und Kamera-Firmware zu erhalten und vieles mehr.
Página 99
: 8.000.000 Pixel Bildwandler : 1/2,5 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfilter), 8.400.000 Pixel (brutto) Objektiv : Olympus-Objektiv 4,55 bis 18,2 mm, f2,7 bis 5,4 (entspricht 28 bis 112 mm bei einer 35 mm Kamera) Belichtungsmessung : Mittenbetonte Messung Verschlusszeit : 4 bis 1/2000 Sek.
Página 100
(Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung) Umgebungsbedingungen : 0°C bis 40°C (Ladevorgang)/ Temperatur -10°C bis 60°C (Betrieb)/ -20°C bis 35°C (Lagerung) Abmessungen : 31,5 ×...
Página 101
Reinigung — Trennen Sie dieses Produkt vor jeder Reinigung vom Netz. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden. Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Página 102
Sicherheitshinweise bei der Produkthandhabung ACHTUNG ( Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden. ( Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (Leuchtdiode) aus geringer Entfernung auf Personen (insbesondere Kleinkinder oder Säuglinge usw.). Entfernung mit Blitz fotografieren. •...
Página 103
Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden.
Página 104
Akkuflüssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus und/oder Ladegeräten einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Página 105
4. Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie. 5. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes verpflichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden oder - verluste jedweder Art für den Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts hervorgerufen...
Página 106
Удаление всех снимков..............119 Подключение фотокамеры ............120 Просмотр на экране телевизора ............ 120 Прямая печать (PictBridge) ............. 121 Перенос изображений ..............122 Программное обеспечение OLYMPUS Master ......124 Технические характеристики ............. 125 Меры предосторожности............127 Перед использованием камеры внимательно прочтите настоящее руководство.
Página 107
аккумулятор (LI-42B) Зарядное Кабель USB Кабель AV Компакт-диск устройство OLYMPUS Master 2 (LI-40C) На рисунках не показаны: Полное руководство (компакт-диск), Основное руководство (настоящее руководство) и гарантийная карта. Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения. Прикрепите ремешок Надежно затяните ремешок, чтобы он не отсоединился.
Página 108
Подготовьте фотокамеру a. Зарядите аккумулятор. Шнур питания Ионно-литиевый аккумулятор Зарядное устройство Сетевая Индикатор зарядки розетка Горит красным: Заряжается перемен- Не высвечивается: Зарядка завершена ного тока (Время зарядки: Примерно 5 часов) ( Аккумулятор поставляется частично заряженным. b. Вставьте в фотоаппарат аккумулятори карту памяти xD-Picture Card (дополнительно).
Página 109
Подготовьте фотокамеру (Вставьте аккумулятор стороной, обозначенной отметками B до задней части стенки камеры, отметками C к средней части камеры. Если аккумулятор будет вставлен неправильно, вы не сможете извлечь его. Не прилагайте силу. Обратитесь к официальному дистрибьютеру или в сервисный центр. Внешние...
Página 110
Включите фотокамеру Ниже поясняется, как включить камеру для выполнения съемки. a. Установите диск режимов в положение h. Для съемки изображений Для съемки видео Режимы фотосъемки Фотокамера автоматически определяет оптимальные настройки для снимка. Фотокамера автоматически устанавливает оптимальную выдержку и диафрагму. Эта функция уменьшает эффект смазывания изображения вследствие дрожания...
Página 111
Установите дату и время Экран даты и времени Г-М-Д Часы Минуты Г Д ВРЕМЯ Форматы даты (Г-М-Д, М-Д-Г, Д-М-Г) ---- -- -- -- -- Г М Д OTMEHA MENU Отмена установки a. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [Г ] . •...
Página 112
Установите дату и время d. Нажмите кнопку Y#. e. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [Д]. Г Д ВРЕМЯ Г M Д 2008 08 -- -- f. Нажмите кнопку Y#. OTMEHA MENU g. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать часы и минуты. •...
Página 113
Установите язык a. Нажмите кнопку m для отображения главного меню. КАЧ-ВО КАЧ-ВО ИЗОБР. ИЗОБР. МЕНЮ МЕНЮ НА- НА- СБРОС СБРОС КАМЕРЫ КАМЕРЫ СТРОЙКА СТРОЙКА ТИХИЙ ТИХИЙ РЕЖИМ РЕЖИМ SCENE SCENE ВЫХОД УСТАН Кнопка m MENU b. Нажмите кнопку Y#, чтобы выбрать [НАСТРОЙКА], затем...
Página 114
Сделайте снимок a. Как правильно держать фотокамеру. Горизонтальный захват Вертикальный захват AUTO b. Фокусировка. AUTO Кнопка спуска затвора (Нажмите до половины) 1/1000 1/1000 F2.7 F2.7 Визирная метка АФ Наведите эту рамку на объект • Визирная метка АФ светится зеленым, съемки. когда...
Página 115
Просмотр сделанных снимков a. Нажмите кнопку q. Кнопка q Клавиши курсора Отображает следующую 100-0004 100-0004 фотографию 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 Отображает предыдущую фотографию Удаление снимков a. Нажмите кнопки X& и Y#, чтобы отобразить снимки, которые следует удалить. b. Нажмите кнопку /S. УДАЛЕНИЕ...
Página 116
Основные функции Кнопки режима съемки Пользуйтесь этими кнопками для быстрого доступа к некоторым часто используемым функциям в режиме съемки. Кнопка K (Съемка) Выбор режима съемки. Кнопка q (Просмотр) Выбор режима просмотра. Кнопка m Отображает верхнее меню. Кнопка / S (Компенсация задней подсветки/Удаление) В...
Página 117
Режимы съемки Эта функция позволяет переключать режим f (сюжетная программа) в соответствии с объектом съемки. Установите диск режимов в положение f. НОЧЬ+ПОРТРЕТ Диск режимов ВЫХОД УСТАН MENU Кнопка Нажмите O/N, чтобы выбрать режим съемки, а затем нажмите . Режимы съемки •...
Página 118
Режимы вспышки Нажмите несколько раз кнопку Y#, чтобы выбрать режим вспышки, затем нажмите . Нажмите кнопку спуска затвора до половины. Когда вспышка зарядится, загорается значок #. Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку спуска затвора до конца. Значок Режим вспышки Описание Вспышка авт Вспышка...
Página 119
Меню и настройки Главное меню Нажмите кнопку m для отображения на мониторе главного меню. Пункты меню выбираются при помощи клавиш курсора (ONXY). Главное меню в режиме съемки КАЧ-ВО КАЧ-ВО ИЗОБР. ИЗОБР. МЕНЮ МЕНЮ НА- НА- СБРОС СБРОС КАМЕРЫ КАМЕРЫ СТРОЙКА СТРОЙКА...
Página 120
Подключение фотокамеры Просмотр на экране телевизора С помощью кабеля AV, прилагаемого к фотокамере, снимки можно просматривать на экране телевизора. Возможен просмотр как фотографий, так и видеозаписей. Убедитесь, что телевизор и фотокамера выключены. Соедините универсальный разъем фотокамеры и гнездо видеовхода телевизора спомощью...
Página 121
Прямая печать (PictBridge) С помощью прилагаемого кабеля USB фотокамеру можно подключить к принтеру с поддержкой PictBridge и напечатать фотографии. Фотографии можно печатать посредством простых операций. В режим просмотра отобразите снимок, который следует напечатать, на мониторе. Подключите один конец кабеля USB к универсальному разъему камеры, а...
Página 122
Перенос изображений a. Установка программного обеспечения. Вставьте компакт-диск с программным обеспечением OLYMPUS Master 2. Нажмите кнопку “OLYMPUS Windows: Master 2”. Macintosh: Дважды щелкните значок “Setup”. Следуйте инструкциям на экране. b. Подключите фотокамеру к компьютеру. Соедините фотокамеру и компьютер с помощью кабеля USB, входящего...
Página 123
Перенесите изображения на компьютер. Подключив фотокамеру к компьютеру, откройте программу OLYMPUS Master. Нажмите “Перенести снимки” в окне обзора, затем нажмите “Из фотокамеры” Следуйте инструкциям на экране. На заметку • Более подробную информацию о настройке фотокамеры и ее использовании см. в “Полном руководстве” на компакт-диске.
Página 124
Прочее Internet Explorer 6 или более поздняя (Windows) Safari 1.0 или более поздняя QuickTime 6 или более поздняя (Macintosh) Самую новую информацию о поддержке можно найти на веб-сайте Olympus (http://www.olympus.com/) Регистрация пользователя Для активизации гарантии, получения уведомлений об обновлениях программы и прошивки камеры, а также иной информации после...
Página 125
: 1/2,5-дюймовая матрица CCD (светофильтр основных изображения цветов) 8 400 000 пикселей (всего) Объектив : Объектив Olympus от 4,55 до 18,2 мм, f2,7 до f5,4 (от 28 мм до 112 мм в эквиваленте объектива 35-мм пленочной фотокамеры) Система замера : Отцентрированный замер...
Página 126
(Ионно-литиевый аккумулятор (LI-42B) Тип изделия : Ионно-литиевый аккумулятор Стандартное напряжение : 3,7 В постоянного тока Стандартная емкость : 740 мАч Срок службы : Около 300 полных зарядок (зависит от применения) аккумулятора Условия эксплуатации и хранения Температура : от 0°C до 40°C (зарядка)/ от...
Página 127
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ. ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS. Восклицательный знак, заключенный в треугольник, обозначает в сопроводительной документации важные инструкции по эксплуатации и уходу. Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим символом, при использовании...
Página 128
Обращение с фотокамерой ОСТОРОЖНО ( Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами. ( Не используйте вспышку и LED при съемке людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с близкого расстояния. • При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру не ближе 1 м от человеческих...
Página 129
при его использовании, следуйте нижеуказанным важным инструкциям. ОПАСНО • В этой фотокамере используется ионно-литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного устройства. Нельзя использовать другие зарядные устройства. • Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь. • При использовании или хранении аккумуляторов следите, чтобы они не касались...
Página 130
GmbH, как оговорено на веб-сайте: http://www.olympus.com. В течение одного года Всемирной гарантии покупатель может вернуть товар в любой сервисный центр компании Olympus. Пожалуйста, имейте в виду, что не во всех странах существуют такие сервисные центры компании Olympus. 2. Транспортировку изделия в сервисный центр или к дилеру Olympus владелец...
Página 131
указано Ваше имя, название дилера, серийный номер, год, месяц и дата покупки. В противном случае к нему должен прилагаться оригинал счета-фактуры или товарного чека (с указанием названия дилера, даты покупки и типа изделия). Olympus имеет право отказать в бесплатном сервисном обслуживании, если гарантийный сертификат неверно...