Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Basic Manual
DIGITAL CAMERA
D-590 ZOOM
C-470 ZOOM
X-500
ENGLISH....................... 2
FRANÇAIS .................. 28
ESPAÑOL ................... 54
DEUTSCH ................... 80
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus CAMEDIA D-590 ZOOM

  • Página 1 Basic Manual DIGITAL CAMERA ENGLISH....... 2 D-590 ZOOM C-470 ZOOM FRANÇAIS ....28 X-500 ESPAÑOL ....54 DEUTSCH ....80...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Card ................15 Inserting the card ................16 Removing the card..............18 Power on/off ..................19 When taking pictures (Shooting mode)........19 When viewing pictures (Playback mode) ........20 Holding the camera correctly ..............21 Taking still pictures................22 Playing back still pictures ..............26 Information on OLYMPUS Master............27...
  • Página 3: Unpacking The Box Contents

    Lithium ion battery USB cable (LI-12B) charger (LI-10C) Basic Manual DIGITAL CAMERA D-590 ZOOM C-470 ZOOM X-500 OLYMPUS Master Basic manual AV cable CD-ROM (This manual) Advanced manual Warranty card Registration card CD-ROM Depending on the region where you purchased the camera, the box contents...
  • Página 4: What Can This Camera Do

    What can this camera do? The camera has 10 shooting scene modes. Just choose a desired shooting scene mode and press the shutter button to take pictures. The camera does all the rest. NIGHT SCENE SELF PORTRAIT CUISINE INDOOR LANDSCAPE + PORTRAIT LANDSCAPE You can frame, take, and Pictures that you...
  • Página 5 What can this camera do? The camera can play back the pictures on TV. When the camera is connected to a computer or printer... Image data stored on the card can be transmitted or played back by installing supplied CD-ROM. Connect the camera to a PictBridge compatible printer, and you can print your pictures without the use of a computer.
  • Página 6: For Customers In Europe

    For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : D-590 ZOOM, C-470 ZOOM, X-500 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Address : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Telephone Number : 1-631-844-5000...
  • Página 7: Safety Precautions

    CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points inside the product which could cause a serious electrical shock.
  • Página 8: Fcc Notice

    Safety precautions Grounding, Polarization — If this product can be used with a specified AC adapter, the adapter may be equipped with a polarized alternating current line plug (a plug with one blade wider than the other). This safety feature allows the plug to fit into the power outlet only one way.
  • Página 9: Legal And Other Notices

    Olympus. No liability is assumed with respect to the use of the information contained in these written materials or software, or for damages resulting from the use of the information contained therein.
  • Página 10: Attaching The Strap

    Do not swing the camera around by the strap or pull the strap with excessive force as this may cause the strap to break. Attach the strap correctly so that it does not come off. Olympus is not responsible for any damages if the strap is attached incorrectly and the...
  • Página 11: Charging The Battery

    (LI-12B) The indicator on the charger lights red and charging begins. Charging is finished when the indicator turns green. The LI-10B Olympus lithium ion battery (sold separately) can also be used. Use only the specified Charge indicator Red: Charging charger.
  • Página 12: Loading And Removing The Battery

    Loading and removing the battery This camera uses an Olympus lithium ion battery. Check the following items before loading or removing the battery: The lens barrier is closed. The monitor is off. Lens barrier Monitor Loading the battery Slide the battery compartment/card...
  • Página 13: Removing The Battery

    Loading and removing the battery Close the battery compartment/ card cover in the direction of C, and slide in the direction of D. Do not try to forcibly close the cover. The cover closes easily when the battery is properly oriented and inserted. If the cover does not close easily, check the orientation of the battery.
  • Página 14 Loading and removing the battery Slide the battery lock knob in the direction of the arrow. The battery will eject partially. Battery lock knob Pull the battery out. Close the battery compartment/ card cover in the direction of C, and slide in the direction of D.
  • Página 15: Inserting And Removing The Card

    Compatible cards xD-Picture Card (16MB to 512MB) This camera may not recognize a non-Olympus card or a card that was formatted on another device (such as a computer). Before use, be sure to format the card on this camera. For details, see the Advanced manual (CD-ROM) supplied separately.
  • Página 16: Inserting The Card

    Inserting and removing the card Inserting the card This camera stores image data on an xD-Picture Card. No pictures can be stored unless a card has been inserted in the camera. Check the following items before inserting or removing the card: The lens barrier is closed.
  • Página 17 Inserting and removing the card Orient the card and insert it into the spring-loaded card slot as shown. Card The card will lock into place when fully inserted. Push the card in as far as it will go. The card can only be inserted one way; inserting it with incorrect orientation or obliquely may cause damage to the connectors and the card may get stuck in the camera.
  • Página 18: Removing The Card

    Inserting and removing the card Removing the card Open the battery compartment/card cover. Push the card all the way in to unlock it, then release your finger slowly to let the card eject slowly. The card will eject partially. Do not push the card in with a hard or pointed item such as a ballpoint pen.
  • Página 19: Power On/Off

    Power on/off The camera can be turned on by different operation in “shooting mode” or “playback mode.” When you use the camera for the first time, the message saying [Y/M/D] appears on the monitor. For the details of the setting procedure, see the separate Advanced manual (CD-ROM).
  • Página 20: When Viewing Pictures (Playback Mode)

    Power on/off How to turn the camera off Slide the power switch until it slightly clicks. After retracting the lens, slide the power switch to the OFF position. The monitor turns off. Stop sliding After retracting Slide to the switch. the lens OFF.
  • Página 21: Holding The Camera Correctly

    Holding the camera correctly When taking pictures, hold the camera firmly with both hands while keeping your elbows at your sides to prevent the camera from moving. It may cause camera movement, extending your arms or not keeping your elbows at your sides. Horizontal grip Vertical grip Incorrect grip...
  • Página 22: Taking Still Pictures

    Taking still pictures The following section describes how to take pictures using the monitor. Card access mark Green lamp Flash standby/ flash charging 2272*1704 2272*1704 AF target mark For details regarding the display on the monitor, please refer to the Advanced manual (CD-ROM).
  • Página 23 Taking still pictures Confirm on the monitor that the Battery check battery check indicator is e (green). 2272*1704 2272*1704 Battery check The battery check indicator changes as follows. e Lights (Green) Pictures can be taken. The battery is running low. Replace with a f Lights (Red) charged battery or charge the battery.
  • Página 24 Taking still pictures Press the shutter button half- way. When the focus and exposure are locked, the green lamp lights steadily. When the flash is going to fire, the flash standby indicator lights. If the green lamp blinks, this means that the focus is not yet locked. Press the shutter button half-way again.
  • Página 25 Taking still pictures To turn the camera off, slide the power switch until it slightly clicks. After retracting the lens, slide the power switch to the OFF position. The monitor turns off. Stop sliding After retracting Slide to the switch. the lens OFF.
  • Página 26: Playing Back Still Pictures

    Playing back still pictures When the playback mode is activated, the last picture taken is displayed on the monitor. When the power switch is set to Playback (q) button the OFF position, press the playback (q) button. Playback mode is selected and the last picture taken is displayed on the monitor.
  • Página 27: Information On Olympus Master

    • Transferring the pictures from the camera to your computer. • Playing back the pictures and movies on your computer. On OLYMPUS Master, you can register the users of the camera and OLYMPUS Master on-line. When you have registered the users, you can get information of the software and firmware.
  • Página 28 Retrait de la carte................44 Mise en marche/arrêt ................45 Lorsque vous prenez des photos (mode prise de vue)....45 Pendant l’affichage des photos (mode affichage).......46 Comment tenir l’appareil photo .............47 Prise de vues fixes ................48 Affichage d’images fixes ...............52 Informations sur OLYMPUS Master............53...
  • Página 29: Déballage Du Contenu Du Carton

    DIGITAL CAMERA D-590 ZOOM C-470 ZOOM X-500 CD-ROM Manuel de base Câble AV OLYMPUS Master (Ce manuel) CD-ROM du Carte de garantie Carte d’enregistrement Manuel avancé Le contenu du carton peut varier selon la région où vous avez acheté l’appareil...
  • Página 30: Quelles Sont Les Fonctions De Cet Appareil Photo

    Quelles sont les fonctions de cet appareil photo ? L’appareil photo propose 10 modes de scènes de prise de vue. Sélectionnez simplement le mode de scène de prise de vue de votre choix et appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos. L’appareil photo se charge du reste. SCENE NUIT AUTO-PORTRAIT CUISINE...
  • Página 31 Quelles sont les fonctions de cet appareil photo ? L’appareil photo permet d’afficher les images sur un téléviseur. Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante... Les données d’image enregistrées sur la carte peuvent être transmises ou lues en installant le CD-ROM fourni.
  • Página 32: Marques Commerciales

    Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : D-590 ZOOM, C-470 ZOOM, X-500 Marque : OLYMPUS Responsable Adresse : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 Etats-Unis Numéro de téléphone : 1-631-844-5000...
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). CE PRODUIT NE RENFERME AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR VOS SOINS. TOUTE REPARATION DOIT ETRE EXCLUSIVEMENT CONFIEE A UN TECHNICIEN OLYMPUS AGREE. Un triangle renfermant un éclair terminé par une flèche vous signale la présence, à...
  • Página 34: Avis De La Fcc

    Consignes de sécurité Mise à la terre, polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur déterminé, ce dernier est peut-être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche dont une lame est plus large que l’autre). Ce dispositif de sécurité évite de brancher la fiche à l’envers dans la prise secteur.
  • Página 35: Renonciation De Garantie

    • Sollicitez l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Seul le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour le raccordement de l’appareil photo à un ordinateur personnel (PC) compatible USB. Tout changement ou modification non autorisé apporté à cet appareil annulerait le droit de l’utilisateur à...
  • Página 36: Fixation De La Courroie

    Ne faites pas balancer l’appareil photo à l’aide de la courroie et ne tirez pas dessus trop fort. Cela pourrait la casser. Fixez correctement la courroie afin qu’elle ne se détache pas. Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par une...
  • Página 37: Recharge De La Batterie

    Recharge de la batterie Cet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion (LI-12B). La batterie n’est pas complètement chargée au moment de l’achat de l’appareil. Chargez-la complètement avant la première utilisation. Durée de charge Environ 2 heures Branchez le cordon Cordon d’alimentation...
  • Página 38: Mise En Place Et Retrait De La Batterie

    Mise en place et retrait de la batterie Cet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion. Vérifiez les points suivants avant de charger ou de retirer la batterie : Le capot de protection de l’objectif est fermé. L’écran ACL est éteint.
  • Página 39: Retrait De La Batterie

    Mise en place et retrait de la batterie Refermez le couvercle du compartiment de la batterie/carte dans le sens de C et faites-le glisser dans le sens de D. Conseils Ne forcez pas le couvercle en le fermant. Lorsque la batterie est correctement orientée et insérée, le couvercle se ferme facilement.
  • Página 40 Mise en place et retrait de la batterie Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche. La batterie s’éjecte partiellement. Bouton de verrouillage de la batterie Extrayez la batterie. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie/carte dans le sens de C et faites-le glisser dans le sens de D.
  • Página 41: Insertion Et Retrait De La Carte

    Remarque Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre que “Olympus” ou une carte qui a été formatée sur un autre système (ordinateur, etc.). Avant de l’utiliser, pensez à formater la carte sur cet appareil. Pour plus d’informations, consultez le Manuel avancé...
  • Página 42: Insertion De La Carte

    Insertion et retrait de la carte Insertion de la carte Cet appareil enregistre les données d’image sur une carte xD-Picture Card. Aucune vue ne peut être enregistrée si aucune carte n’a été insérée dans l’appareil. Vérifiez les points suivants avant d’insérer ou de retirer la carte : Le capot de protection de l’objectif est fermé.
  • Página 43 Insertion et retrait de la carte Orientez la carte et insérez-la dans le connecteur de carte à ressort comme illustré ci-contre. Carte La carte se verrouille dans son emplacement lorsqu’elle est insérée à fond. Conseils Appuyez sur la carte le plus loin possible.
  • Página 44: Retrait De La Carte

    Insertion et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Appuyez à fond sur la carte pour la déverrouiller, puis relâchez lentement le doigt pour qu’elle s’éjecte lentement. La carte s’éjecte partiellement. Remarque N’appuyez pas sur la carte à...
  • Página 45: Mise En Marche/Arrêt

    Mise en marche/arrêt Il est possible de mettre l’appareil photo sous tension de différentes manières en “mode prise de vue” ou en “mode affichage”. Conseils La première fois que vous utilisez l’appareil photo, le message [A/M/J] s’affiche sur l’écran ACL. Pour plus d’informations sur la procédure de réglage, reportez-vous au Manuel avancé...
  • Página 46: Pendant L'affichage Des Photos (Mode Affichage)

    Mise en marche/arrêt Comment éteindre l’appareil photo Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à ce qu’il émette un léger déclic. Une fois l’objectif rentré, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position Arrêt (OFF). Cessez de faire Une fois Faites-le glisser glisser l’interrupteur. l’objectif rentré...
  • Página 47: Comment Tenir L'appareil Photo

    Comment tenir l’appareil photo Lorsque vous prenez des photos, tenez fermement l’appareil photo avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour éviter de bouger. Si vous étendez vos bras ou ne gardez pas vos coudes le long du corps, le risque de bougé...
  • Página 48: Prise De Vues Fixes

    Prise de vues fixes La section suivante explique comment prendre des photos à l’aide de l’écran ACL. Indicateur d’accès Voyant vert à la carte Flash en attente/flash en cours de recharge 2272*1704 2272*1704 Repères de mise au point automatique Pour plus d’informations sur l’affichage sur l’écran ACL, reportez-vous au Manuel avancé...
  • Página 49 Prise de vues fixes Vérifiez sur l’écran ACL que Contrôle de la batterie l’indicateur de contrôle de la batterie est e (vert). 2272*1704 2272*1704 Contrôle de la batterie L’indicateur de contrôle de la batterie change comme suit. e Allumé (Vert) Vous pouvez prendre des photos.
  • Página 50 Prise de vues fixes Enfoncez le déclencheur à mi- course. Si la mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert reste allumé. Conseils Lorsque le flash est prêt pour la prise de vue, l’indicateur de veille du flash reste allumé. Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas encore mémorisée.
  • Página 51 Prise de vues fixes Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites glisser l’interrupteur Marche/ Arrêt jusqu’à ce qu’il émette un léger déclic. Une fois l’objectif rentré, faites glisser Cessez de faire Une fois Faites-le glisser l’interrupteur Marche/ glisser l’interrupteur. l’objectif rentré sur Arrêt (OFF).
  • Página 52: Affichage D'images Fixes

    Affichage d’images fixes Lorsque le mode affichage est activé, la dernière photo prise apparaît sur l’écran ACL. Lorsque l’interrupteur Marche/ Touche de lecture (q) Arrêt est en position Arrêt (OFF), appuyez sur la touche de lecture (q). Le mode affichage est sélectionné et la dernière photo prise apparaît sur l’écran ACL.
  • Página 53: Informations Sur Olympus Master

    Informations sur OLYMPUS Master OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer et de contrôler les images prises avec l’appareil photo sur votre ordinateur. À l’aide de ce logiciel, vous pouvez trier et contrôler différentes images comme vous le feriez avec des albums photo. Vous pouvez aussi transférer aisément les images depuis l’appareil photo, puis les éditer...
  • Página 54 Extracción de la tarjeta ...............70 Encender / apagar de la cámara............71 Para tomar fotografías (Modo de fotografía).......71 Para visualizar fotografías (Modo de reproducción) ....72 Sujeción correcta de la cámara.............73 Toma de fotografías ................74 Reproducción de fotografías ..............78 Información sobre OLYMPUS Master...........79...
  • Página 55: Desembalaje Del Contenido De La Caja

    Cargador de batería de Cable USB (LI-12B) iones de litio (LI-10C) Basic Manual DIGITAL CAMERA D-590 ZOOM C-470 ZOOM X-500 OLYMPUS Master Manual básico Cable AV CD-ROM (este manual) Manual avanzado Tarjeta de garantía Tarjeta de registro CD-ROM El contenido de la caja puede variar según la región geográfica donde se...
  • Página 56: Qué Puede Hacer Esta Cámara

    ¿Qué puede hacer esta cámara? La cámara tiene 10 modos de escena de fotografía. Seleccione el modo de escena de fotografía deseado y pulse el botón obturador para tomar fotografías. La cámara hará el resto. ESC.NOCT AUTO - RETRATO COCINA INTERIORES PAIS.
  • Página 57 ¿Qué puede hacer esta cámara? Las fotografías se pueden reproducir en un televisor. Si la cámara está conectada a un ordenador o impresora... Los datos de imágenes almacenados en la tarjeta se pueden transmitir o reproducir si se instala el CD-ROM suministrado.
  • Página 58: Para Uso Doméstico O Comercial

    Para clientes de Norteamérica y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : D-590 ZOOM, C-470 ZOOM, X-500 Nombre comercial : OLYMPUS Parte responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
  • Página 59: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA PARTE POSTERIOR). NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR PUEDE SER MANIPULADA POR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO OLYMPUS ESPECIALIZADO. El dibujo de un relámpago con la punta en forma de flecha, dentro de un triángulo, le advierte de la presencia de puntos de voltaje sin aislar...
  • Página 60: Aviso Fcc

    Precauciones de seguridad Toma de tierra, polarización — Si este producto se utiliza con un adaptador de CA especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de corriente alterna polarizado (un enchufe con una paleta más ancha que la otra). Esta característica de seguridad permite que el enchufe se ajuste a la toma únicamente de una forma.
  • Página 61: Avisos Legales Y Otros Avisos

    Avisos legales y otros avisos Olympus no garantiza ni se responsabiliza de ningún daño, ni beneficio supuesto al utilizar esta unidad legalmente, ni de cualquier petición de una tercera persona, que estén causados por el uso inapropiado de este producto.
  • Página 62: Fijación De La Correa

    No balancee la cámara sujetándola por la correa o tire de la correa con una fuerza excesiva, ya que la correa podría romperse. Fije la correa correctamente para que no se suelte. Olympus no se hace responsable de los daños si la cámara llegara a caerse por haber fijado la...
  • Página 63: Carga De La Batería

    La carga finaliza cuando aparece una luz verde en el indicador. Sugerencias La batería de ión litio LI-10B Olympus (se vende por separado) también se puede utilizar. Nota Utilice sólo el cargador Indicador de carga especificado.
  • Página 64: Cómo Instalar Y Retirar La Batería

    Cómo instalar y retirar la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus. Compruebe los siguientes elementos antes de instalar o retirar la batería: El cubreobjetivo está cerrado. El monitor está apagado. Cubreobjetivo Monitor Instalación de la batería...
  • Página 65: Extracción De La Batería

    Cómo instalar y retirar la batería Cierre la tapa del compartimento de la batería / tarjeta en la dirección que indica C, y deslícela en la dirección que indica D. Sugerencias No fuerce la tapa para cerrarla. La tapa del compartimento debe cerrarse fácilmente cuando la batería está...
  • Página 66 Cómo instalar y retirar la batería Deslice el pestillo de bloqueo de la batería en la dirección de la flecha. La batería será expulsada. Pestillo de bloqueo de la batería Extraiga la batería. Cierre la tapa del compartimento de la batería / tarjeta en la dirección que indica C, y deslícela en la dirección que indica D.
  • Página 67: Cómo Insertar Y Extraer La Tarjeta

    Card (16MB a 512MB) Nota Esta cámara puede no reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo (por ejemplo un ordenador). Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara. Si desea más información detallada, consulte el Manual avanzado (CD-ROM) que se...
  • Página 68: Inserción De La Tarjeta

    Cómo insertar y extraer la tarjeta Inserción de la tarjeta Esta cámara almacena los datos de imágenes en una tarjeta xD-Picture Card. No se pueden tomar fotografías si no se ha insertado una tarjeta en la cámara. Compruebe los siguientes elementos antes de insertar o extraer la tarjeta: El cubreobjetivo esté...
  • Página 69 Cómo insertar y extraer la tarjeta Oriente e inserte la tarjeta en la ranura con resorte tal como se muestra. Tarjeta La tarjeta se bloqueará en su posición cuando esté completamente insertada. Sugerencias Empuje la tarjeta hasta el fondo. Nota La tarjeta sólo puede insertarse en una dirección, insertarla con una orientación incorrecta u oblicuamente puede dañar los conectores y la tarjeta podría quedar atascada dentro de la cámara.
  • Página 70: Extracción De La Tarjeta

    Cómo insertar y extraer la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa del compartimento de la batería / tarjeta. Empuje la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y luego suelte lentamente los dedos para dejar que salga despacio. La tarjeta será expulsada. Nota No empuje la tarjeta con un objeto duro o punzante, como un bolígrafo.
  • Página 71: Encender / Apagar De La Cámara

    Encender / apagar de la cámara La cámara puede encenderse en “modo de fotografía” o “modo de reproducción”. Sugerencias La primera vez que utiliza la cámara, aparece el mensaje [A/M/D] en el monitor. Para obtener información acerca del procedimiento de configuración, consulte el Manual avanzado, que se incluye por separado (CD-ROM).
  • Página 72: Para Visualizar Fotografías (Modo De Reproducción)

    Encender / apagar de la cámara Cómo apagar la cámara. Deslice el interruptor de alimentación hasta que suene un leve clic. Después de que se retraiga el objetivo, deslice el interruptor de alimentación a la posición OFF. Deje de deslizar Despúes de que se Deslice El monitor se apaga.
  • Página 73: Sujeción Correcta De La Cámara

    Sujeción correcta de la cámara Al tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela firmemente con ambas manos, apoyando los codos contra su cuerpo. Si extiende los brazos o no mantiene los codos pegados a los costados puede dar lugar a movimiento de la cámara. Sujeción horizontal Sujeción vertical Sujeción incorrecta...
  • Página 74: Toma De Fotografías

    Toma de fotografías La siguiente sección describe cómo tomar fotografías usando el monitor. Marca de acceso a Lámpara verde tarjeta Flash en reposo / flash cargándose 2272*1704 2272*1704 Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Para más información sobre la visualización en el monitor, consulte el manual avanzado (CD-ROM).
  • Página 75 Toma de fotografías Compruebe en el monitor que la Verificación de la batería indicación de verificación de la batería es e (verde). 2272*1704 2272*1704 Verificación de la batería La indicación de verificación de la batería cambia del siguiente modo. e Se ilumina (verde) Se pueden tomar fotografías.
  • Página 76: Indicador De Memoria

    Toma de fotografías Presione el botón obturador hasta la mitad. El enfoque y la exposición quedan bloqueados y se ilumina la lámpara verde permanentemente. Sugerencias Cuando el flash va a dispararse, se enciende la lámpara de flash en reposo. Si parpadea la lámpara verde, significa que el enfoque aún no está bloqueado.
  • Página 77 Toma de fotografías Para apagar la cámara, deslice el interruptor de alimentación hasta que suene un leve clic. Después de que se retraiga el objetivo, deslice el interruptor de alimentación a la Deje de deslizar Despúes de que se Deslice el interruptor.
  • Página 78: Reproducción De Fotografías

    Reproducción de fotografías Cuando está activado el modo de reproducción, se muestra en el monitor la última fotografía tomada. Cuando el interruptor de Botón de reproducción (q) alimentación esté en la posición OFF, presione el botón de reproducción (q). Se activa el modo de reproducción y se muestra en el monitor la última fotografía tomada.
  • Página 79: Información Sobre Olympus Master

    • Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador. • Reproducción de las fotografías o vídeos en el ordenador. Con OLYMPUS Master, podrá registrar a los usuarios de la cámara y registrar OLYMPUS Master en línea. Cuando haya registrado a los usuarios, podrá...
  • Página 80 Einlegen und Herausnehmen der Karte..........93 xD-Picture Card ................93 Einlegen der Karte ..............94 Entfernen der Karte..............96 Ein- und Ausschalten der Kamera ............97 Beim Aufnehmen von Bildern (Aufnahmemodus).......97 Beim Betrachten von Bildern (Wiedergabemodus).....98 Richtige Kamerahaltung................99 Einzelbildaufnahme................100 Wiedergabe von Einzelbildern ............104 Informationen zu OLYMPUS Master...........105...
  • Página 81: Inhalt Der Verpackung

    (LI-12B) Ionen-Akku (LI-10C) Basic Manual DIGITAL CAMERA D-590 ZOOM C-470 ZOOM X-500 CD-ROM mit Basis-Anleitung AV-Kabel OLYMPUS Master (Dieses Handbuch) CD-ROM mit Garantiekarte Registrierungskarte Erweiterte Anleitung Der Lieferumfang kann je nach Region, in der Sie die Kamera erworben haben, abweichen.
  • Página 82: Funktionen Der Kamera

    Funktionen der Kamera Die Kamera verfügt über 10 Motiv Programme. Zum Fotografieren wählen Sie einfach das gewünschte Motivprogramm und drücken den Auslöser. Die Kamera erledigt den Rest. NACHTAUFNAHME SELBSTPORTRÄIT SPEISEN INNENAUFNAHME LAND./PORTRÄIT LANDSCHAFT Der gestochen scharfe 1,8" LCD- Die Bilder werden Monitor erlaubt das Wählen des auf der xD-Picture Bildausschnitts bei der Aufnahme...
  • Página 83 Funktionen der Kamera Die Kamera kann die Bilder auf einem Fernsehgerät wiedergeben. Bei Anschluss der Kamera an einen Computer oder Drucker... Sie können auf der Karte gespeicherte Bilddaten mit der Software auf der mitgelieferten CD-ROM übertragen oder wiedergeben. Wenn Sie die Kamera an einen PictBridge- kompatiblen Drucker (Direktdruckfunktion) anschließen, können Sie Ihre Bilder auch ohne Computer sofort ausdrucken.
  • Página 84 Für Kunden in Nord- und Südamerika Für Kunden in den USA Konformitätserklärung Modellnummer : D-590 ZOOM, C-470 ZOOM, X-500 Markenname : OLYMPUS Verantwortlicher Hersteller : Anschrift : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Telefonnummer : 1-631-844-5000 Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
  • Página 85: Vorsichtsmaßnahmen

    VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERRINGERN, DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) NICHT ENTFERNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN DEM QUALIFIZIERTEN OLYMPUS-WARTUNGSPERSONAL. Ein Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor dem Vorhandensein nicht isolierter Spannungspunkte im Produkt, die einen schweren elektrischen Schlag verursachen können.
  • Página 86: Fcc-Vermerk

    Vorsichtsmaßnahmen Erdung, Polung — In gewissen Ländern ist für den Netzbetrieb des Produkts ein Netzteil mit einem gepolten Netzstecker vorgeschrieben (ein Stecker, bei dem eine Kontaktklinge breiter ist als die andere). Dieses Sicherheitsmerkmal sorgt dafür, dass der Stecker nur in einer Ausrichtung in die Steckdose passt.
  • Página 87 • Wenn Sie diesbezüglich Hilfe benötigen, wenden Sie sich an Ihren Rundfunkfachmann. Die Kamera darf nur über von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel mit einem USB- kompatiblen Computer verbunden werden. Unbefugte Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät haben einen Verfall der Betriebsbefugnis zur Folge.
  • Página 88: Anbringen Des Trageriemens

    Sie auch nicht übermäßig stark daran, da er dadurch reißen kann. Bringen Sie den Trageriemen ordnungsgemäß an, damit er sich nicht lösen kann. Wenn der Trageriemen nicht ordnungsgemäß angebracht wurde und die Kamera herunterfällt, haftet Olympus nicht für die daraus resultierenden Schäden.
  • Página 89: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-12B). Wenn Sie die Kamera kaufen, ist der Akku noch nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku daher erst vollständig auf. Ladezeit ca. 2 Stunden Stecken Sie das Netzkabel für das Netzkabel in der durch Akku-Ladegerät.
  • Página 90: Einlegen Und Herausnehmen Des Akkus

    Einlegen und Herausnehmen des Akkus Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-Ionen-Akku. Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie die Kamera einschalten: Der Objektivschutzschieber ist geschlossen. Der LCD-Monitor ist abgeschaltet. Objektivschutzschieber LCD-Monitor Einlegen des Akkus Schieben Sie den Akku-/ Akku-/ Kartenfachdeckel...
  • Página 91: Herausnehmen Des Akkus

    Einlegen und Herausnehmen des Akkus Klappen Sie den Akku-/ Kartenfachdeckel in Richtung C zu und schieben Sie ihn dann in Richtung D. Tipps Versuchen Sie nicht, den Deckel mit Gewalt zu schließen. Der Deckel lässt sich problemlos schließen, wenn der Akku in korrekter Ausrichtung eingelegt wurde.
  • Página 92 Einlegen und Herausnehmen des Akkus Schieben Sie den Akku- Entriegelungsknopf in Pfeilrichtung. Der Akku springt ein wenig heraus. Akku-Entriegelungsknopf Ziehen Sie den Akku heraus. Klappen Sie den Akku-/ Kartenfachdeckel in Richtung C zu und schieben Sie ihn dann in Richtung D.
  • Página 93: Einlegen Und Herausnehmen Der Karte

    Eine Karte muss vor dem Gebrauch zunächst in dieser Kamera formatiert werden. Einzelheiten finden Sie in der Erweiterte Anleitung auf lhrer CD-ROM. Wenn die Karte eines Fremdherstellers verwendet wird, können einige Kamerafunktionen nicht ausgeführt werden. Wir empfehlen den Einsatz von Olympus-Karten für diese Kamera.
  • Página 94: Einlegen Der Karte

    Einlegen und Herausnehmen der Karte Einlegen der Karte Diese Kamera speichert Bilddaten auf einer xD-Picture Card. Bilder können nur gespeichert werden, wenn eine Karte in der Kamera eingelegt ist. Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie die Karte einlegen oder herausnehmen: Der Objektivschutzschieber ist geschlossen.
  • Página 95 Einlegen und Herausnehmen der Karte Richten Sie die Karte wie in der Abbildung aus und schieben Sie sie in das unter Federdruck Karte stehende Kartenfach. Sie wird von selbst verriegelt, wenn Sie sie vollständig hineinschieben. Tipps Schieben Sie die Karte so weit wie möglich ein.
  • Página 96: Entfernen Der Karte

    Einlegen und Herausnehmen der Karte Entfernen der Karte Öffnen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel. Drücken Sie die Karte zum Entriegeln vorsichtig hinein und nehmen Sie den Finger dann langsam von der Karte, um sie langsam herausgleiten zu lassen. Die Karte springt ein wenig heraus. Hinweis Drücken Sie nicht mit harten oder spitzen Gegenständen (Kugelschreiber u.
  • Página 97: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    Ein- und Ausschalten der Kamera Die Kamera wird im „Aufnahmemodus“ und „Wiedergabemodus“ auf unterschiedliche Weise eingeschaltet. Tipps Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, erscheint die Meldung [T/M/J] auf dem Monitor. Eine detaillierte Beschreibung des Einstellvorgangs finden Sie im separaten Erweiterte Anleitung (CD-ROM). Hinweis Bei eingeschalteter Kamera dürfen Sie niemals den Akku-/Kartenfachdeckel öffnen, die Batterie einlegen bzw.
  • Página 98: Beim Betrachten Von Bildern (Wiedergabemodus)

    Ein- und Ausschalten der Kamera So wird die Kamera ausgeschaltet Schieben Sie den Ein/Aus- Schalter, bis ein leises Klickgeräusch zu hören ist. Nachdem das Objektiv eingefahren wurde, schieben Sie den Ein/Aus-Schalter bis zur Position OFF. Schalter nicht Nach Einfahren Auf OFF weiter schieben.
  • Página 99: Richtige Kamerahaltung

    Richtige Kamerahaltung Halten Sie die Kamera mit beiden Händen und legen Sie die Ellbogen am Körper an, um eine möglichst stabile Kamerahaltung zu gewährleisten. Es kann zu Kameraverwacklung kommen, wenn Sie Ihre Arme ausstrecken oder die Ellbogen nicht am Körper halten. Querformat Hochformat Falsche Kamerahaltung...
  • Página 100: Einzelbildaufnahme

    Einzelbildaufnahme Im folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Bilder mithilfe des LCD-Monitors aufnehmen. Karten- Grüne LED Zugriffsymbol Blitzbereitschaft/ Blitz- Ladevorgang 2272*1704 2272*1704 AF-Markierung Weitere Einzelheiten zu den Anzeigen auf dem LCD-Monitor finden Sie in der Erweiterte Anleitung auf Ihrer CD-ROM. Schieben Sie den Ein/Aus- Schalter bis zur Position ON.
  • Página 101 Einzelbildaufnahme Überzeugen Sie sich, dass auf dem Akkuladezustand LCD-Monitor die Akkuladezustandsanzeige e (grün) zu sehen ist. 2272*1704 2272*1704 Akkuladezustand Die Akkuladezustandsanzeige ändert sich wie folgt. e Leuchtet (grün) Sie können Aufnahmen erstellen. Der Akku ist nahezu erschöpft. Ersetzen Sie ihn durch einen f Leuchtet (rot) aufgeladenen Ersatzakku oder laden Sie den Akku auf.
  • Página 102: Speichersegmente

    Einzelbildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Sobald Schärfe und Belichtung gespeichert sind, leuchtet die grüne LED ununterbrochen. Tipps Bei auslösebereitem Blitz leuchtet die Blitzbereitschaftsanzeige. Wenn die grüne LED blinkt, ist die Schärfe noch nicht gespeichert. Drücken Sie den Auslöser nochmals halb nach unten. Drücken Sie den Auslöser vollständig (bis zum Anschlag) nach unten, um das Bild aufzunehmen.
  • Página 103 Einzelbildaufnahme Zum Ausschalten der Kamera schieben Sie den Ein/Aus-Schalter, bis ein leises Klickgeräusch zu hören ist. Nachdem das Objektiv eingefahren wurde, schieben Sie den Ein/ Schalter nicht Nach Einfahren Auf OFF weiter schieben. des Objektivs schieben. Aus-Schalter bis zur Position OFF. Der LCD-Monitor schaltet ab.
  • Página 104: Wiedergabe Von Einzelbildern

    Wiedergabe von Einzelbildern Wenn der Wiedergabemodus aktiviert ist, wird das zuletzt aufgenommene Bild auf dem LCD-Monitor angezeigt. Wenn sich der Ein/Aus- Wiedergabetaste (q) Schalter auf der Position OFF befindet, die Taste Wiedergabe (q) drücken. Der Wiedergabemodus wird ausgewählt, und das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
  • Página 105: Informationen Zu Olympus Master

    • Übertragen der Bilder von der Kamera zu Ihrem Computer. • Wiedergabe der Bilder und Filmsequenzen auf Ihrem Computer. In OLYMPUS Master können Sie die Benutzer der Kamera und OLYMPUS Master online registrieren. Wenn Sie die Benutzer registriert haben, können Sie Informationen zu Software und Firmware abrufen.
  • Página 106 MEMO...
  • Página 107 MEMO...
  • Página 108 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: [email protected] Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...

Este manual también es adecuado para:

Camedia c-470 zoomCamedia x-500

Tabla de contenido