Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EFGSJ 3
loading

Resumen de contenidos para Korg prologue EFGSJ 3

  • Página 1 EFGSJ 3...
  • Página 2 English ..............3 Español ...............21 Introduction ................4 Introducción ................22 Specifications ................4 Especificaciones ..............22 Front panel and Rear panel ..........5 Panel frontal y panel posterior ........23 Turning the prologue On and Off ........7 Encendido y apagado del prologue ......25 Playing Programs and Arpeggiator .......7 Reproducción de programas y arpegiador ....25 Editing a Program ..............8 Edición de un programa ............26...
  • Página 3 DECLARATION OF CONFORMITY (for USA) 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, Responsible Party: KORG USA INC. such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been Address :...
  • Página 4 Introduction Specifications Thank you for purchasing the Korg prologue poly- Keyboard prologue-16: 61 keys (natural touch key- phonic analogue synthesizer. To help you get the most board, velocity sensitive) out of your new instrument, please read this manual prologue-8: 49 keys (natural touch key- carefully.
  • Página 5 DELAY/REVERB allows users to choose spatial effects. tions can be set there. For details refer to the Owner’s Manual (www.korg. L.F. COMP. section (prologue-16 only) com). Low frequency analog boost and compression effect.
  • Página 6 Connecting to other devices SYNC IN/OUT jacks of the Korg volca series or the Connect the prologue as appropriate for your own audio out jacks of a DAW. Use a stereo mini-cable sound system.
  • Página 7 Turning the prologue On and Off Playing Programs and Arpeggiator Turning the prologue On Playing a Program The prologue has 500 program locations of which 200 Make sure that both the prologue and any external or more are preloaded with factory presets. The preset output devices such as powered monitor speakers programs are assigned to the first 200 or so locations are turned off, and turn the volume of all devices all...
  • Página 8 Analog Circuitry and Tuning More editing options are available in EDIT MODE. For Tuning Operation details refer to the Owner’s Manual (www.korg.com). As with all analog instruments, the prologue’s circuitry can drift over time during performance due to changes Saving a Program in environment and temperature.
  • Página 9 Français CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée au sein du produit. 1) Veuillez lire ces consignes. Cette tension est suffisante pour constituer un risque 2) Conservez ces consignes.
  • Página 10 Caractéristiques techniques Merci d’avoir choisi le synthétiseur analogique poly- Clavier prologue-16: 61 touches (clavier dyna- phonique prologue de Korg. Afin de pouvoir exploiter mique et au toucher naturel) au mieux toutes les possibilités offertes par l’instru- prologue-8: 49 touches (clavier dyna- ment, veuillez lire attentivement ce manuel.
  • Página 11 Pour plus de détails, voyez le Manuel l’application Librarian. Pour plus de détails, voyez le d’utilisation (www.korg.com). Manuel d’utilisation (www.korg.com). Section ARPEGGIATOR Section MIXER C’est ici que vous activez et configurez l’arpégiateur.
  • Página 12 Connexion à d’autres dispositifs que les instruments de la série volca de Korg (Prises Branchez le prologue à votre système de production SYNC IN/OUT) ou une station DAW. Effectuez cette musicale en choisissant les connexions optimales.
  • Página 13 Mise sous tension et hors tension du prologue Sélectionnez “Off” avec la commande PROGRAM/ VALUE. Mise sous tension du prologue Appuyez sur le bouton EXIT. Veillez avant tout à ce que le prologue et tout dis- Le prologue active son mode de jeu, et l’écran affiche positif externe d’amplification tel que des enceintes le programme actuellement sélectionné.
  • Página 14 Le mode EDIT offre d’autres fonctions d’édition. Pour bouton WRITE. plus de détails, voyez le Manuel d’utilisation (www. Ne mettez jamais le prologue hors tension pen- korg.com). dant le chargement des réglages d’usine. Cela Sauvegarde d’un programme risquerait d’endommager les données internes de l’instrument.
  • Página 15 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE er als Pfeil dargestellte Blitz in einem Dreieck weist den Anwender auf nicht isolierte, „gefährliche Spannungen“ im Geräteinneren hin, Bitte lesen Sie sich die Hinweise durch. die so stark sein können, dass sie einen Bewahren Sie diese Hinweise auf. Stromschlag verursachen.
  • Página 16 Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für einen prologue polyphonic Tastatur prologue-16: 61 Tasten (Natural Touch analogue synthesizer von Korg entschieden haben. Bitte Tastatur, anschlagdynamisch) lesen Sie sich diese Anleitung vollstädig durch, um bei prologue-8: 49 Tasten (Natural Touch der Bedienung alles richtig zu machen.
  • Página 17 Effekte wie Chorus, Phaser, Flanger usw. DELAY/RE- sowie die Split- und Layer-Konfigurationen einstellen. VERB bietet Ihnen Raumeffekte. Weitere Hinweise hierzu finden Sie in der Bedienungsan- leitung (www.korg.com). L.F. COMP.-Sektion (nur prologue-16) Analoger Boost- und Kompressoreffekt für tiefe Frequenzen. VCO 1/VCO2/MULTI ENGINE-Sektion Dieser Effekt kann hier ein-/ausgeschaltet werden.
  • Página 18 Anschluss anderer Geräte über Impulse mit anderen Geräten wie z. B. einer DAW Der prologue lässt sich einfach in Ihr bereits vorhandenes oder Modellen der Korg volca-Baureihe. Verwenden Soundsystem integrieren. Sie hierzu ein Stereo-Miniklinkenkabel. Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet...
  • Página 19 Den prologue ein- und ausschalten Wiedergabe von Programmen und Sequenzen Einschalten Wiedergabe eines Programms Der prologue hat 500 Programmspeicherplätze, wovon Achten Sie darauf, dass sämtliche Peripheriegeräte 200 oder mehr mit Factory-Presets belegt sind. Die Preset- wie z.B. Aktivboxen ausgeschaltet sind und drehen Sie Programme sind den ersten 200 oder mehr Speicher- gegebenenfalls überall die Lautstärke herunter.
  • Página 20 Im EDIT MODE stehen weitere Bearbeitungsoptionen zur Schalten Sie das Gerät während der Wiederherstel- Verfügung. Weitere Hinweise hierzu finden Sie in der lung der Werkseinstellungen niemals aus. Sonst Bedienungsanleitung (www.korg.com). könnten interne Daten beschädigt werden. Ein Programm speichern Analogschaltkreis und Stimmen...
  • Página 21 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El símbolo de un relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la función de IMPORTANTES avisar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado dentro del mueble del producto, Lea estas instrucciones.
  • Página 22 Características clave del prologue (retardo)/Reverb, L.F. COMP. (solo en el • El prologue es un sintetizador analógico orientado prologue-16) a teclistas en el que Korg ha incluido sus mejores Conectores Jack de auriculares, Jacks OUTPUT L/ conocimientos. MONO y R, Jacks SYNC IN y OUT, •...
  • Página 23 Para más información, Sección ARPEGGIATOR consulte el Manual de usuario (www.korg.com). Aquí se activa y configura el arpegiador. Además de los modos ON y LATCH, se pueden editar Sección MIXER...
  • Página 24 Conexión a otros dispositivos por los jacks de salida de fuentes como la serie volca Conecte el prologue como sea apropiado para su siste- de Korg o un sistema DAW. Utilice un cable con ma de sonido. minijacks estéreo para esta conexión.
  • Página 25 Encendido y apagado del prologue Reproducción de programas y arpegiador Encendido del prologue Seleccionar y reproducir un programa Asegúrese de que tanto el prologue como todos los El prologue tiene 500 ubicaciones de programas de dispositivos de salida externos, como pueden ser las cuales 200 o más vienen cargadas con programas unos altavoces monitores autoamplificados, están predefinidos de fábrica.
  • Página 26 Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar de edición (EDIT MODE). Para más información, con- “Yes” y pulse el botón WRITE. sulte el Manual de usuario (www.korg.com). Nunca desactive la alimentación mientras se Guardar un programa restauran los ajustes de fábrica. De lo contrario, podría dañar los datos internos.
  • Página 27 日本語 ・ 修理、 部品の交換などで、 取扱説明書に書かれてること以外は 安全上のご注意 絶対にしない。 ご使用になる前に必ずお読みください ・ 電源コードを無理に曲げたり、 発熱する機器に近づけたりしな い。 また、 電源コードの上に重いものをのせない。 ここに記載した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用いただき、 あ 電源コードが破損し、 感電や火災の原因になります。 なたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。 ・ 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、 または切 大音量で長時間使用すると、 難聴になる可能性があります。 迫の程度によって、 内容を 「警告」 、 「 注意」 の2つに分けています。 こ 万一、 聴力低下や耳鳴りを感じたら、 専門の医師に相談してく れらは、 あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容 ださい。...
  • Página 28 MOD.EFFECTS (CHORUS、 ENSEMBLE、 PHASER、 FLANGER、 USER) 、 DELAY/ 本機の取扱説明書は以下のような構成です。 REVERB、 L.F.. COMP. ( prologue-16の • クイック・スタート ・ ガイド (本書) み) • 取扱説明書 (www.korg.comからダウンロードしてください) 入出力端子. ヘッ ドホン端子、 OUTPUT (L/MONO、 R) 端子、 SYNC. IN/OUT端子、 MIDI. IN/OUT おもな特長 端子、 USB. B端子、 EXPRESSION端子、 • コルグの技術を結集したプレイヤー向けのフラグシップ ・ アナ...
  • Página 29 で行います。 1つのティンバー (8ボイス) または2ティンバー (4 モジュレーション系エフェク ト、 DELAY/REVERBでは空間系エ ボイス+4ボイス) で演奏するかを設定し、 2つのティンバーのバ フェク トを設定します。 ランスや、 スプリ ッ トまたはレイヤーを設定します。 L.F. COMP.セクショ ン (prologue-16のみ) 詳しくは、 取扱説明書 (www.korg.com) をご覧ください。 低周波帯域をブースト/コンプレッションするアナログ ・ エフェク VCO 1/VCO 2/MULTI ENGINEセクショ ン ターです。 2個のVCO (Voltage. Controlled. Oscillator) のそれぞれで、 エフェク トのオン、 オフと、 かかり具合を調整します。 波形やSHAPEのコントロールを設定します。...
  • Página 30 リア ・ パネル prologue-16 (電源スイッチ ) EXPRESSION 端子 MIDI IN/OUT 端子 OUTPUT (L/MONO, R) 端子 〜 ACV (AC 電源端子 ) (USB B 端子) DAMPER 端子 SYNC IN/OUT 端子 (ヘッドホン端子 ) AC 電源コード (付属) MIDI ケーブル コンセントへ ステレオ ・ ミニ ・ USB ケーブル...
  • Página 31 • コルグvolcaシリーズやDAWなどのオーディオ ・ アウトから出 力されるパルスとステップを同期するときは、 ステレオ ・ ミニ ・ オート ・ パワー ・ オフ機能について ケーブルでSYNC.IN、 OUT端子に接続します。 本機はオート・パワー・オフ機能に対応しています。 工場出荷時 TIP 詳しくは、 取扱説明書 (www.korg.com) をご覧ください。 はこのオート ・ パワー ・ オフ機能が有効になっており、 ノブ、 スイッ チ、 ボタンや鍵盤などを操作しないまま約4時間経過すると、 自 フッ ト ・ コントローラーの接続 動的に電源がオフになります。 • DAMPER端子へ、 オプションのDS-1H (ダンパー ・ ペダル) 等...
  • Página 32 L.F.. COMP.セクションのスイッチでアナロ ボタン6 : .エンベロープの形による自動並べ替え グ ・ ブースト/コンプレッサーを設定できます。 GAINノブで効果 ボタン7:.ランダム の深さを調整することができます。 ボタン8 : .LIVE.SET ボタン8を長押しすると、 現在選んでいるプログラムを 本機では、 詳細なエディ ッ トができます。 詳しくは、 取扱説明書 LIVE.SETに登録することができます。 (www.korg.com) をご覧ください。 鍵盤を弾いて、 本機の音色を楽しんでください。 アルペジエーターを使って演奏する 本機では、 アルペジエーターを使って自動演奏することができます。 ARPEGGIATORのON/LATCHボタンを押し、 オンにします。 アルペジエーターの演奏が始まります。 このボタンで、 アルペジ エーターのオン、 オフを切り替えます。 TIP ON/LATCHボタンを長押しすると、 アルペジエーター をラッチすることができます。...
  • Página 33 プログラムを保存する アナログ回路とチューニング チューニングについて 気に入った音ができ上がったら、 それをプログラムに保存しま しょう。 本機はアナログ楽器の特性により、 温度などの環境の変化に よるピッチや音色のずれが生じないよう、 自動補正するオート ・ チューニング機能を搭載しています。 電源をオンにした直後から継続して発音を続けると、 ピッチや 音色が少しずつ変化する場合があります。 気になるときは以下 消灯していることを確認 の手順でチューニングしてください。 この操作により、 強制的に チューニングが行われ、 ピッチのずれを補正します。 2, 4 EDITのSHIFTボタンを押しながら、 EXITボタンを押します。 オート ・ チューニングを開始します。 プレイ・モードに入っていることを確認します。 . チューニング中は、 一時的に演奏ができなくなります。 プレイ・モードではフロント ・ パネルのEDIT. MODEボタンが 消灯します。 点灯しているときは、 EXITボタンを押します。 WRITEボタンを押します。...
  • Página 34 Any unauthorised modification or removal of original serial number will disqualify this product from warranty protection. コルグ prologue-16/prologue-8 本保証書は、 保証規定により無償修理をお約束するものです。 お買い上げ日. 年. 月. 日 お客様相談窓口 販売店名 一部の電話ではご利用になれません。 固定電話または携帯電 話からおかけください。 受付時間:.月曜~金曜.10:00~17:00 (祝日、 窓口休業日を 除く)  サービス ・ センター : .〒168-0073.東京都杉並区下高井戸1-15-10  本.社 : .〒206-0812.東京都稲城市矢野口4015-2.     www.korg.com...
  • Página 36 CROSS MOD velocity depth RING SYNC VCO 2 WAVE SHAPE PITCH VCO2 level MULTI ENGINE PITCH wave shape amount MULTI 100% level NOISE NOISE PITCH EG SHAPE LFO gate www.korg.com © 2017 KORG INC. Published 2/2021 0302 BH Printed in Japan...