Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
Guide de prise en main
Blitzstart
Guía de inicio rápido
入门指南
クイ ック ・ スタート ・ ガイ ド
EFGSCJ 2
loading

Resumen de contenidos para Korg opsix SE

  • Página 1 Quick Start Guide Guide de prise en main Blitzstart Guía de inicio rápido 入门指南 クイ ック ・ スタート ・ ガイ ド EFGSCJ 2...
  • Página 2 Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the Other connections ................5 equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg Turning the power on/off............5 dealer or the store where the equipment was purchased.
  • Página 3 You can use the user algorithm function to create new combinations as well. • Operator modes Although the basis of the opsix SE is the FM sound generator, you can change the operator mode to perform different kinds of modulation besides FM. The combination of ring modulator, filter, wavefolder and effect makes it possible to create new kinds of sounds that surpass the range of typical FM sounds.
  • Página 4 Panel description and functions 1213 14 15 16 17 18 20 21 22 23 1. VOLUME knob 16. SHIFT button This adjusts the volume of the AUDIO OUTPUT jacks (L/MONO, R) This button lets you access extended functions for the knobs and and headphone jack.
  • Página 5 DAW MIDI interface, etc. Connecting the AC adapter MIDI IN, OUT connectors: Use these connectors to connect the opsix SE to an external MIDI device for exchanging MIDI messages. Make sure that the Connect the DC plug of the included AC adapter to the DC 12V jack MIDI channels are set appropriately.
  • Página 6 Easy program editing Playing the opsix SE You can edit the main parameters besides those of the operators in the Playing a program HOME/ALGO page. A knob B knob C knob Turn the PROGRAM knob [6] to select a program.
  • Página 7 Save any programs to the opsix SE that you have edited. Saving a program will overwrite the sequence data at that program Any edits you make will be lost if you turn off the power of the opsix SE or location.
  • Página 8 Operator modes The pitch of an oscillator can be modulated up and down rapidly using the audio signal from the modulator to change the tonal character. RING MOD The input from the modulator is multiplied with the oscillator signal to make rapid changes to the oscillator’s volume, which changes the tonal character.
  • Página 9 Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et Mise hors tension du opsix SE ........... 12 contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté Mise hors tension automatique ..........12 l’instrument.
  • Página 10 à des poursuites judiciaires. Si vous • Outre la synthèse FM, le opsix SE offre aussi plusieurs modes d’ o pérateurs tels n’ ê tes pas sûr de vos droits sur une oeuvre, veuillez consulter un avocat qu’un modulateur en anneau, un plieur d’...
  • Página 11 Présentation et fonctions des panneaux 1213 14 15 16 17 18 20 21 22 23 1. Commande VOLUME 16. Bouton SHIFT Règle le niveau du signal transmis aux prises AUDIO OUTPUT (L/MONO, Ce bouton offre l’accès à des fonctions supplémentaires des commandes et R) et à...
  • Página 12 DAW MIDI interface, etc. Connexion de l’adaptateur secteur Prises MIDI IN, OUT: Utilisez ces prises pour brancher le opsix SE à un dispositif MIDI externe afin d’ é changer des messages MIDI. Vérifiez que les Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni à la prise DC 12V en canaux MIDI sont bien réglés.
  • Página 13 Facilité d’édition des programmes Jeu sur le opsix SE Vous pouvez éditer les principaux paramètres en plus de ceux des opérateurs à la Jeu d’un programme page HOME/ALGO. Commande B Sélectionnez un programme avec la commande PROGRAM [6]. Appuyez sur le bouton...
  • Página 14 Appuyez sur le bouton WRITE [15]. programme en cours d’ é dition, les données de séquence du programme Le opsix SE active son mode prêt à sauvegarder et ses boutons YES et NO se fraîchement sélectionné sont rappelées et vous perdez alors les données de mettent à...
  • Página 15 Modes d’opérateurs La hauteur d’un oscillateur peut être rapidement modulée vers le haut et vers le bas via le signal audio du modulateur pour changer le caractère du son. RING MOD (modulateur en anneau) Le signal du modulateur est multiplié avec le signal de l’ o scillateur pour produire des changements rapides au volume de l’...
  • Página 16 Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet Schrittaufnahme ................21 sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber. Weitere Funktionen..............21 Rücksetzen des opsix SE auf die Werkseinstellungen ..... 21 Technische Daten ..............21 Operator-Modi .................22 De-16...
  • Página 17 Handhabung von Daten Bei falschen oder unsachgemäßen Bedienvorgängen könnte der interne Vielen Dank, dass Sie sich für einen Korg opsix SE altered FM synthesizer Speicherinhalt gelöscht werden. Daher raten wir, wichtige Daten auch immer entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, um bei auf einem USB-Datenträger o.ä.
  • Página 18 Bedienfeld: Beschreibung und Funktionen 1213 14 15 16 17 18 20 21 22 23 1. VOLUME-Regler 16. SHIFT-Taste Regelt die Lautstärke der AUDIO OUTPUT-Buchsen (L/MONO, R) und Diese Taste ruft die Zusatzfunktionen von Reglern und Tasten auf. der Kopfhörerbuchse. Außerdem wird nach Drücken von SHIFT kurzzeitig der aktuelle Wert jedes Parameters im Display angezeigt.
  • Página 19 Einschalten des opsix SE Ziehen Sie das Kabel nie mit Gewalt vom Haken. Überzeugen Sie sich davon, dass sowohl der opsix SE als auch das Verstärkungs- Sonst könnte der Stecker beschädigt werden. system ausgeschaltet sind und stellen die Lautstärke aller Geräte auf den Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
  • Página 20 Einfache Programmbearbeitung Spielen auf dem opsix SE Neben den Parametern der Operatoren können Sie auf der Seite HOME/ALGO Ein Programm abspielen auch die Hauptparameter bearbeiten. Regler A Regler B Regler C Betätigen Sie die Wählen Sie mit dem PROGRAM-Regler [6] ein Programm.
  • Página 21 USB B-Port Stromversorgung: Netzteil (DC12V,   ) Der Opsix SE verfügt über einen polyphonen Sequenzer mit bis zu 16 Schritten. Leistungsaufnahme: 5 W Sequenzdaten für den Schrittsequenzer werden in jedem Programm gespeichert. Abmessungen (B × T × H): 1014 × 344 × 108 mm Zusätzlich zu den Notendaten können Sie auch Bewegungssequenzen...
  • Página 22 Operator-Modi Die Tonhöhe eines Oszillators kann durch schnelle Verwendung des Audiosignals vom Modulator nach oben und unten moduliert werden, um den Toncharakter zu ändern. RING MOD Der Eingang vom Modulator wird mit dem Oszillatorsignal multipliziert, um die Lautstärke des Oszillators schnell zu ändern, wodurch sich der Toncharakter ändert.
  • Página 23 Utilización del secuenciador por pasos .........28 Reproducción y grabación en el secuenciador por pasos ..28 Grabación por pasos ..............28 Otras funciones ................28 Restaurar el opsix SE a los ajustes predeterminados de fábrica ......................28 Especificaciones ...............28 Modos de operador ..............29...
  • Página 24 • Modos de operador Aunque la base del opsix SE es el generador de sonido FM, se puede cambiar el modo de operador para realizar diferentes tipos de modulación además de FM. La combinación de modulador en anillo, filtro, wavefolder y efecto posibilita la creación...
  • Página 25 Descripción del panel y funciones 1213 14 15 16 17 18 20 21 22 23 1. Mando VOLUME 16. Botón SHIFT Este mando ajusta el volumen de las salidas AUDIO OUTPUT (L/MONO, Este botón permite acceder a funciones ampliadas de los mandos y botones. R) así...
  • Página 26 Mantenga pulsado el botón (botón de alimentación) del panel posterior. Utilice siempre una toma de CA del voltaje correcto para su adaptador Cuando se muestre el logotipo de “opsix SE” en la pantalla, suelte el botón de CA. (botón de alimentación).
  • Página 27 Edición fácil de programas Tocar el opsix SE Además de los parámetros de los operadores, se pueden editar los parámetros Tocar un programa principales en la página HOME/ALGO. Mando A Mando B Mando C Pulse el botón ALGO [10] Gire el mando PROGRAM [6] para seleccionar un programa.
  • Página 28 Guarde cualquier programa que haya editado en el opsix SE. recuperarán los datos de secuencia del programa de nueva selección, y los Cualquier edición que haga se perderá si apaga la alimentación del opsix SE o si datos de secuencia que haya grabado se perderán.
  • Página 29 Modos de operador El tono de afinación de un oscilador se puede modular hacia arriba y hacia abajo rápidamente utilizando la señal de audio procedente del modulador para cambiar el carácter tonal. RING MOD (Modulador en anillo) La entrada procedente del modulador se multiplica con la señal del oscilador para hacer cambios rápidos en el volumen del oscilador, que cambia el carácter tonal.
  • Página 30 请将指定的交流电源适配器连接到电压正确的交流电插座上。 不 何侵权行为不承担任何责任。 要将交流电变压器连接到非本乐器规定使用电压的交流电插座 • 内置于该产品中或包含在该产品中的内容不得提取、 记录或以 上。 电源插头作为断开装置, 应当保持能方便地操作。 类似于其原始状态的形式存储, 不得在互联网上公开或分发。 该产品的内容 (如声音程序、 样式数据、 伴奏模式、 MIDI数 与其他电器设备的干扰 与其他电器设备的干扰 据、 PCM样本数据、 音频数据、 操作系统等) 是KORG公司的受版 权保护的财产, 或是由KORG公司在第三方许可下使用的受版权 摆放在附近的收音机和电视可能会受到干扰。 使用本乐器时, 请 保护的资料。 您无需KORG公司许可, 即可使用上述内容产生或 保持乐器与收音机和电视的适当距离。 执行音乐作品、 或记录及分发这些的作品。 操作 操作 用户重要提示 为了避免损坏, 请不要过度用力操作开关或控制按钮。...
  • Página 31 • 可立即调用并保存500个程序。 用琶音器演奏 ........ 34 • 强而有力的16步复音音序器。 编辑程序 ......... 34 • opsix SE配有频谱分析仪和示波器, 使声音可视化。 用算子混音器编辑 ......34 • opsix SE配备具有触后感应功能的 61 键键盘。 触后感应功 简易程序编辑 ........ 34 能是一种会在您敲击琴键和在键盘上继续按下琴键时触发的 效果。 按住键盘的力度越大, 效果就越强。 触后感知通常用来 随机编辑 ........34 控制音量、 声音 (截止频率) 和 LFO 敏感性。...
  • Página 32 前面板 前面板 1213 14 15 16 17 18 20 21 22 23 VOLUME (音量) 旋钮 您可以使用此按钮访问旋钮和按钮的扩展功能。 此外, 在按下 这个旋钮用于调整 AUDIO OUTPUT (音频输出) 插孔 (L/MONO, SHIFT (切换) 按钮一段时间后, 显示屏上将标明各个所显示参 R) (左/单声道, 右) 和头戴式耳机插孔的音量。 数的当前值。 双击 SHIFT (切换) 按钮可保持 SHIFT 状态。 再 按一次...
  • Página 33 开关 (单独出售) 控制阻尼器功能。 自动检测踏板极性; 为此, 请 确保仅使用随附的交流转接头。 使用其他交流转接头可能 确保在连接或打开电源时不踩下踏板。 会引起故障。 MIDI IN, OUT 接头 MIDI IN, OUT 接头: 使用这些接头将 opsix SE 连接到外部 连接 DC 插头后, 将交流转接头线缠绕到 电缆挂钩 电缆挂钩 上。 MIDI 设备以交换 MIDI 信息。 确保正确设置了 MIDI 通道。 从电缆挂钩上拉出电线时, 请勿过分用力。 这样做可能会 USB B 端口...
  • Página 34 使用RATIO OP 1–6 (比率算子1-6) 旋钮[3]及算子混音器的 LEVEL OP 1–6 (电平算子1-6) 滑块[4]。 降低有源监视器或其他放大设备的音量, 然后将其关闭。 根据正在编辑的算子是载波器 (比率旋钮LED将亮起红色) 还 是调制器 (比率旋钮LED将亮起蓝色) , 音效果会发生变化。 按住 opsix SE 的 (电源)开关, 直到显示屏显示 《Shutting RATIO (比率) 旋钮[3]: 改变每个算子的高音。 主要是载波器的 down》 , 然后释放 (电源)开关。 音调变化, 及调制器的声音亮度或谐波位置变化。 提高调制器 的高音会加重出色的谐波, 是调频音调发生器的特点。...
  • Página 35 音) 按钮转暗)。 在录制过程中按 REC (录音) 按钮将中途停止录音。 如果您关闭opsix SE电源或保存数据前选择了不同程序, 您所作 的任何编辑都会丢失。 完成录制后, 保存程序。 如果你在保存已编辑程序前选择了另一个程序, 新选择的程 按WRITE (写入) 按钮[15]。 序音序数据将被调出, 你之前录制的音序数据就会丢失。 opsix SE将进入写入程序保存待机模式, 同时YES(是)和NO ( 否) 按钮会闪烁。 保存程序会重写该程序位置的音序数据。 根据需要改变程序名。 PROGRAM (程序) 旋钮[5]: 在光标位置改变该字符。 其他功能 其他功能 SHIFT 按钮 [16]: 改变要输入的字符类型。 PAGE (页面) < 和>按钮[7]: 移动光标。 按 PAGE (页面)<时...
  • Página 36 OPERATOR MODE OPERATOR MODE 利用来自调制器的音频信号来改变音调特性可快速上下移动 ( 调制) 振荡器的音调。 RING MOD RING MOD 来自调制器的输入与振荡器信号相乘, 快速改变振荡器音量, 从 而改变音调特征。 FILTER FILTER 此为配有音键追踪功能的过滤器, 振荡器和调制器发出的信号 输入该过滤器。 FILTER FM FILTER FM 可生成超高速wah音效, 截止频率采用调制器发出的输入调制, 振荡器信号用作滤波器的音频输入。 WAVE FOLDER WAVE FOLDER 波形发生器电路通过固定阈值处反转振荡器信号的波形产生谐 波。 EFFECT EFFECT 在此模式下, 运算器会产生类似于延迟、 梳状滤波或失真的效 果。 来自振荡器的信号和来自调制器的输入信号会被输入到效 果中。...
  • Página 37 安全上のご注意 ご使用になる前に必ずお読みく ださい ここに記載した注意事項は、 製品を安全に正しく ご使用いただき、 あなたや他の方々 への危害や損害を未然に防ぐためのものです。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、 または切迫の程度に よって、 内容を 「警告」 、 「 注意」 の2つに分けています。 これらは、 あなたや他の方々 の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、 よく理解した上で必ずお守り ください。 クイック・スタート・ガイド 火災 ・ 感電 ・ 人身障害の危険を防止するには 図記号の例 記号は、 注意 (危険、 警告を含む) を示しています。 記号の 中には、 具体的な注意内容が描かれています。 左の図は 「一 目次 般的な注意、...
  • Página 38 本製品が落下してお客様がけがをしたり、 本製品が破損したりする恐 みになって、 正しい方法でご使用ください。 れがあります。 ・ 本製品の上に乗ったり、 重いものをのせたり しない。 取扱説明書について 本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、 本製品が破損し たりする恐れがあります。 opsixの取扱説明書は以下のように構成されています。 データについて • クイック・スタート・ガイド(本書) • 取扱説明書(PDF、 www.korg.comからダウンロードしてください) 操作ミス等により万一異常な動作をしたときに、 メモリー内容が消えて しまうことがあります。大切なデータは、 あらかじめUSBメモリーや他の 主な特長 メディア等へセーブしておいてください。データの消失による損害につ • オシレーターの基本波形を別のオシレーターで高速変調することで、 いては、 当社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。 複雑な倍音を生み出すFM音源を搭載しています。 著作権について • FMに加え、 リング・モジュレーター、 ウェーブ・フォルダー、 エフェクト • 著作権者から許諾を得ていない著作物を、 個人、 家庭内、 またはその...
  • Página 39 各部の名称と機能 1213 14 15 16 17 18 20 21 22 23 1. VOLUMEノブ 押すと、 エディット中のプログラムを、 保存されている設定に戻します。 AUDIO.OUTPUT端子(L/MONO、 R)とヘッドホン端子から出力する音 16. SHIFTボタン 量を調節します。 ノブやボタンが持つ拡張機能を使用します。また、 押してから一定 2. TAP TEMPOボタン 時間、 表示中の各パラメーターの現在値をディスプレイに表示します。 SHIFTボタンをダブルクリックすると、 SHIFTボタンをホールドできま アルペジエーターやステップ・シーケンサーの演奏テンポを設定し す。もう一度押すとホールドは解除されます。 ます。演奏曲等に合わせて、 ボタンを数回押すことによって、 演奏テ ンポを設定できます。 17. PITCHホイール 3. RATIO OP 1~6ノブ 音のピッチ(音の高さ)をコントロールします。 各オペレーターのピッチを変更します。SHIFTボタンを押しながら...
  • Página 40 ブロック図 Note Keyboard Algorithm Operator Operator Note Operator Operator Operator Sequencer Master OUTPUT Operator Operator 1...6 Filter Volume Pitch Level Arpeggiator Key Track Motion LFO 1 LFO 2 LFO 3 Sequencer Virtual Patch 接続 OUTPUT L/MONO, DC 12V jack MIDI IN, OUT connectors DAMPER jack (Headphones) jack R jacks...
  • Página 41 イージー ・ プログラム ・ エディ ッ ト 演奏する オペレーター以外の主要なパラメーターは、 HOME/ALGOページでエ ディットします。 プログラムを演奏する Aノブ Bノブ Cノブ ALGOボタン[10]を押すと、 PROGRAMノブ[6]を回してプログラムを選択します。 HOME/ALGOページが表示 選択中の されます。 プログラム名 DATA.ENTRY.A~Fノブ[12]で、 ディスプレイに表示中のパ ラメーターの値を変更しま す。 選択中の Dノブ Eノブ Fノブ ALGO: OP.1~6の構成を決め アルゴリズム 鍵盤を弾いて音色を確認します。 るアルゴリズムを、 プリセッ プログラムの選択を決定するには、 YESボタン[8]を押します。 ト・アルゴリズムまたはユーザー ・アルゴリズムから選択します。 選択をキャンセルして、 元のプログラムに戻すには、 NOボタン [8] を ATK: 全オペレーターのアタック・タイム(音の立ち上がる速さ)を設...
  • Página 42 GLOBAL: 本機全体の設定を行います。ここで設定した内容はプロ あらかじめ設定されているステップ数の録音が終わると、 自動的に グラムには保存されず、 すべてのプログラムで共通となります。また、 ステップ・レコーディングを終了します(RECボタンが消灯)。 変更した際には自動的に保存されます。 途中で録音を終了するときはRECボタンを押します。 TIP: 各パラメーターの詳細な解説、 エフェクトのパラメーターについ レコーディングが終了したら、 プログラムを保存してください。 ては、 取扱説明書(PDF)を参照してください。 保存する前に他のプログラムを選択すると、 そのプログラムに含ま れているシーケンス・データが呼び出され、 録音したシーケンス・ プログラムの保存 データが失われます。 エディットしたプログラムは、 本機に保存してください。 . プログラムの保存を実行すると、 そのプログラムのシーケンス・ 保存する前に本機の電源をオフにしたり、 他のプログラムを選択すると、 データは上書きされます。 エディットした内容が消えてしまいます。 その他 WRITEボタン[15]を押します。 プログラム保存の待機状態になり、 YESボタンとNOボタンが点滅し ます。 工場出荷時の状態に戻す 必要に応じて、 プログラム名を変更します。 SHIFTボタンとWRITE/RECALLボタンを押しながら、 電源を入れると工場 PROGRAMノブ...
  • Página 43 保証規定 (必ずお読みく ださい) オペレーター・ モード 本保証書は、 保証期間中に本製品を保証するもので、 付属品類 (ヘッ ドホンな ど) は保証の対象になりません。 保証期間内に本製品が故障した場合は、 保証 規定によって無償修理いたします。 1.. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1年間です。 2.. 次の修理等は保証期間内であっても有償となります。 •. 消耗部品 (電池、 スピーカー、 真空管、 フェーダーなど) の交換。 •. お取扱い方法が不適当のために生じた故障。 •. 天災 (火災、 浸水等) によって生じた故障。 •. 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 モジュレーターからのオーディオ信号によって、 オシレーターのピッ •. 不当な改造、 調整、 部品交換などにより生じた故障または損傷。 •.
  • Página 44 Published 05/2023 0505 ETH Printed in Japan 2023...

Este manual también es adecuado para:

Efgscj 2