Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. TABLE SAW
de 254 mm (10 pulg.)
Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SCIE À TABLE
de 254 mm (10 po)
SIERRA DE MESA
To register your RIDGID product,
please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R4517
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R4517

  • Página 1 R4517 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÌNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 83: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES usted hacia partes en movimiento. Si tiene el pelo largo, ADVERTENCIA: cúbraselo para que quede recogido.  SIEMPRE PÓNGASE LA PROTECCIÓN OCULAR CON Lea y comprenda todas las instrucciones. El PROTECCIÓN LATERAL MARCADA CONFORME AL incumplimiento de las instrucciones señaladas ANSI Z87.1.
  • Página 84: Nunca Utilice La Unidad En Una Atmósfera

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  AL UTILIZAR UNA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EN EL  NO MODIFIQUE la clavija suministrada. Si no entra en la EXTERIOR, UTILICE UN CORDÓN ELÉCTRICO DE toma de corriente, llame a un electricista calificado para que EXTENSIÓN QUE LLEVE LAS MARCAS “W-A” O “W”. instale una toma de corriente adecuada.
  • Página 85: Asegúrese De Que Toda El Área De Trabajo

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  USE LA GUÍA DE CORTE AL HILO. Siempre utilice una  APOYE ADECUADAMENTE la parte posterior y los lados guía o una regla (tira recta) al efectuar cortes al hilo. de la mesa de la sierra al cortar piezas de trabajo anchas o largas.
  • Página 86 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Página 87: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN VELOCIDAD Y CABLEADO Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de La velocidad en vacío de esta producto es de 5 000 pies/min tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del (914 m/min) aproximadamente.
  • Página 88: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no ser Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante una Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el cual...
  • Página 89: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Árbol de la hoja de corte ......16 mm (5/8 pulg.) Velocidad en vacío ........ 5 000 r/min (RPM) Diámetro de la hoja ....... 254 mm (10 pulg.) Profundidad de corte a 0º: ....82 mm (3-1/4 pulg.) Inclinación bisel ............
  • Página 90: Familiarícese Con La Sierra De Mesa

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE MESA VOLANTE DE AJUSTE DE ALTURA Y BISEL - Este volante, situado en la parte delantera de la armazón de la unidad, Vea la figura 2. sirve para subir y bajar la hoja con el fin de efectuar ajustes El uso seguro que este producto requiere la comprensión a la altura de la misma, o reemplazarla y para ajuste del de la información impresa en la herramienta y en el...
  • Página 91: Componentes Empleados En El Manejo De La Unidad

    CARACTERÍSTICAS COMPONENTES EMPLEADOS EN EL ADVERTENCIA: MANEJO DE LA UNIDAD SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo La porción superior de la hoja sobresale de la mesa, y está no toque la hoja antes de accionar el interruptor rodeada por un inserto llamado placa de la garganta. La para encender la herramienta.
  • Página 92: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar) para el armado y efectuar ajustes: ESCUADRA DE CARPINTERO DESTORNILLADOR PHILLIPS ESCUADRA DE COMBINACIÓN DESTORNILLADOR DE PUNTA PLANA LLAVE AJUSTABLE Fig. 4 12 − Español...
  • Página 93: Piezas Sueltas

    PIEZAS SUELTAS Con la sierra de mesa vienen incluidos los siguientes artículos: Fig. 5 F. Palos empujadora ............1 A. Protección de la hoja ............1 G. Llave de la hoja, grande..........1 B. Trinquetes anticontragolpe ...........1 H. Llave de la hoja, pequeña ..........1 C.
  • Página 94 PIEZAS SUELTAS Fig. 6 A. Soporte de montaje derecha ........1 I. Tornillos hexagonales de cabeza B. Soporte de montaje izquierda ........1 hueca (M6 x 35 mm) .............8 C. Tornillos hexagonales de cabeza J. Barras de soporte ............2 hueca (M6 x 55 mm) .............8 K Tornillos de cabeza hexagonal (M8 x 60 mm) ....2 D.
  • Página 95: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No levante la sierra sin ayuda. Sosténgala cerca  Levante cuidadosamente de la caja la sierra y colóquela de su cuerpo. Mantenga dobladas las rodillas sobre una superficie de trabajo nivelada. y levante con las piernas, no con la espalda. Si ignora estas medidas de precaución, puede ADVERTENCIA: causarse lesiones en la columna.
  • Página 96 ARMADO  Inserte un tornillo de cabeza hexagonal M8 x 60 mm en una arandela (D8,5 x D25 x 3T), luego por la pata externa, el soporte de montaje izquierdo, la pata interna y, finalmente, la segunda arandela (D8,5 x D25 x 3T). Coloque una tuerca M8 y ajústela con firmeza, pero no de manera excesiva.
  • Página 97: Montaje Del Pedestal Con Patas En La Base De La Sierra De Mesa

    ARMADO MONTAJE DEL PEDESTAL CON PATAS EN LA  Inserte tornillos hexagonales de cabeza hueca M6 x 25 mm en los orificios de la sierra de mesa atravesando BASE DE LA SIERRA DE MESA los orificios del pedestal. Coloque arandelas (D6,5 x D16 x Vea la figura 10.
  • Página 98: Para Instalar Conjunto De Mango

    ARMADO PARA INSTALAR CONJUNTO DE MANGO TUERCA Vea la figura 13.  Levante la tapa del extremo del conjunto de mango con un destornillador de punta plana.  Sujete firmemente la tuerca de seguridad y gire a la izquierda el tornillo para quitar la tuerca. NOTA: No retire el tornillo del mango, ni la arandela del extremo del tornillo.
  • Página 99: Para Revisar La Instalación De La Hoja De La Sierra

    ARMADO PALANCA DE Para colocar en la posición de “arriba” para todo por AFLOJE cortes pasante: (DESBLOQUEO)  Desmontaje de la placa de la garganta.  Eleve la hoja de la sierra, para ello, gire a la hacia la izquierda el volante de ajuste de altura y bisel. ...
  • Página 100 ARMADO BOTÓN  Baje la hoja de la sierra, para ello, gire a la derecha el MANGO DE volante de ajuste de altura y bisel. y quite la placa de la TRINQUETES garganta.  Asegúrese de que la palanca de fijación de bisel esté TRINQUETES fijamente a la izquierda.
  • Página 101: Para Revisar Y Alinear Cuchilla Separadora Y La Hoja

    ARMADO TORNILLO  Levante la hoja de sierra.  Colocar cuchilla separadora en la posición “arriba”. Para instalar el tranquetes anticontragolpe:  Presione y sostenga el botón en el lado drecho de los trinquetes anticontragolpe.  Alinee la ranura en los trinquetes sobre el último muesca en el cuchilla separadora.
  • Página 102: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA SIERRA ADVERTENCIA: DE MESA No permita que su familarización con las La clavija de 3 puntas se debe enchufar en un receptáculo herramientas lo vuelva descuidado. Tenga compatible adecuadamente instalado y conectado a tierra presente que un descuido de un instante es de acuerdo con las normas y códigos locales.
  • Página 103: Ayudas Para Cortar

    FUNCIONAMIENTO  No corte madera combada o húmeda.  Utilice precaución adicional al cortar algún prefinished o productos de madera de composición como los PALOS EMPUJADORES trinquetes anticontragolpe confidencial no siempre pueden ser efectivos.  Siempre indidque la pieza de trabajo con ambas manos o con palos empujadoras y/o bloques empujadores.
  • Página 104: Peines De Sujeción

    FUNCIONAMIENTO PEINES DE SUJECIÓN FORMA DE MONTAR UN PEINE DE SUJECIÓN Vea la figura 24. El peine de sujeción es un dispositivo que se utiliza para ayudar a controlar la pieza de trabajo sujetándola con Baje completamente la hoja de la sierra. Coloque la guía de seguridad contra la mesa o guía.
  • Página 105: Tipos De Cortes

    FUNCIONAMIENTO TIPOS DE CORTES Vea la figura 25. Hay seis cortes básicos: 1) el corte transversal, 2) el corte al hilo, 3) el corte a inglete, 4) el corte transversal en bisel, 5) el corte al hilo en bisel y 6) el corte a inglete combinado (en bisel). CORTE TRANSVERSAL Todos los otros cortes son combinaciones de estos seis básicos.
  • Página 106: Para Cambiar El Ángulo De La Hoja

    FUNCIONAMIENTO GARGANTA PARA CAMBIAR LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA Vea la figura 26. Se debe ajustar la profundidad de la hoja de la sierra de manera que las puntas exteriores de la hoja queden más elevadas que la pieza de trabajo de 3,2 a 6,4 mm (1/8 pulg. a 1/4 pulg.) aproximadamente, pero los puntos más bajos (las gargantas) queden bajo la superficie superior.
  • Página 107: Para Ajustar A La Hoja El Indicador De La Escala De La Guía De Corte Al Hilo

    FUNCIONAMIENTO GUÍA DE CORTE HOJA AL HILO ADVERTENCIA: ESCALA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre asegúrese de que la guía de corte al hilo esté paralela a la hoja, antes de iniciar cualquier operación. 2 pulg. PARA AJUSTAR A LA HOJA EL INDICADOR DE LA ESCALA DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO Vea la figura 29.
  • Página 108: Para Usar La Extensión Deslizable De La Mesa

    FUNCIONAMIENTO Hay dos canales para el guía de ingletes, uno a cada lado EXTENSIÓN DE MESA DESLIZABLE de la hoja. Al efectuar cortes transversales a 90°, puede utilizarse cualquiera de los dos canales del guía de ingletes. Al realizar cortes transversales a bisel (con la hoja inclinada en relación con la mesa), la guía de ingletes debe estar en la ranura de la derecha, de manera que la hoja se incline en dirección opuesta a donde está...
  • Página 109: Forma De Efectuar Cortes

    FUNCIONAMIENTO ESCUADRA DE  Gire la hoja de manera que el diente marcado quede COMBINACIÓN atrás.  Mueva la escuadra de combinación a la parte trasera y mida de nuevo la distancia existente para los dientes de la hoja hasta la ranura derecha de la guía de ingletes. Si ambas distancias son iguales, significa que la hoja y la ranura de la guía de ingletes están paralelas.
  • Página 110 FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR INTERRUPTOR EN POSICIÓN ADVERTENCIA: EN POSICIÓN DE APAGADO DE ENCENDIDO El uso de la guía de corte al hilo como guía tope al efectuar cortes transversales produce un contragolpe que puede causar lesiones corporales graves.  Desmonte la guía de corte al hilo. ...
  • Página 111: Cómo Efectuar Cortes Transversales En Bisel

    FUNCIONAMIENTO CORTE A INGLETE Párese a un lado de la madera conforme toca la hoja para reducir la posibilidad de lesiones si ocurre un HOJA EN POSICIÓN contragolpe. VERTICAL  Una vez que la hoja toque la pieza de trabajo, utilice GUÍA DE INGLETES la mano más cercana a la guía de corte al hilo para EN ÁNGULO...
  • Página 112: Cómo Efectuar Cortes Al Hilo En Bisel

    FUNCIONAMIENTO CORTE TRANSVERSAL EN BISEL  Fije la guía de ingletes a 0° y apriete la perilla de fijación.  Asegúrese de que la madera está lejos de la hoja antes HOJA EN de encender la sierra. GUÍA DE INGLETES ÁNGULO PERPENDICULAR ...
  • Página 113: Cómo Efectuar Cortes A Inglete Combinados (En Bisel)

    FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE CORTE A INGLETE COMBINADO (EN BISEL) COMBINADOS (EN BISEL) COLOQUE LA MANO IZQUIERDA Vea la figura 43. LA GUÍA DE INGLETES AQUÍ ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves.
  • Página 114: Cómo Efectuar Un Corte Sin Traspaso

    FUNCIONAMIENTO CORTE NO PASANTE  Installer de peine de sujeción en la posición adecuada para el corte que se hizo. SIN LA PROTECCIÓN  Coloque un soporte de la misma altura que la mesa DE LA HOJA de la sierra atrás de la sierra para recibir la pieza de trabajo cortada.
  • Página 115: Cómo Efectuar Cortes De Mortajas

    FUNCIONAMIENTO empujadores y peines de sujeción apropiadamente  Quite tuerca de la hoja, arandela exterior de la hoja, hoja para reducir el riesgo de lesiones graves. de la sierra, arandela interior de la hoja, y separador (vea la figura 48). ...
  • Página 116: Preemplazo De La Hoja

    AJUSTES LLAVE DE HOJA ADVERTENCIA: LLAVE DE HOJA GRANDE Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese PEQUEÑA de que la herramienta esté desconectada de la fuente de alimentación y que el interruptor esté en la posición apagado ( O ). El incumplimiento de esta advertencia puede causar una lesión personal grave.
  • Página 117: Para Ajustar La Hoja De Corte A

    AJUSTES 0° BOTÓN HOJA EN LA PARA AJUSTAR LA HOJA DE CORTE A 0° DE AJUSTE POSICIÓN DE 0˚ O 45° ESCUADRA PALANCA DE COMBINADA Vea las figuras 50 y 51. BLOQUEO DE Los ajustes de ángulo de su sierra se hicieron en la fábrica BISEL y, a menos que se hayan dañado durante el transporte, no necesitan ajuste durante el armado.
  • Página 118 AJUSTES VERIFICACION DEL ALINEAMIENTO DE LA GUIA DE CORTE AL HILO GUÍA DE CORTE AL HILO EN RELACION A HOJA LA HOJA Vea las figuras 53 y 54. La guía de corte al hilo debe estar paralela a la hoja de la sierra y a las ranuras de la guía de ingletes.
  • Página 119: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO TUERCA DE MARIPOSA ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté descon- ectada de la fuente de alimentación y que el interruptor esté en la posición de apagado ( O ). El incumplimiento de esta advertencia puede causaruna lesión personal grave.
  • Página 120: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Causa Vibración excesiva. Está desequilibrada la hoja. Reemplace la hoja. Está dañada la hoja. Reemplace la hoja. No está montada firmemente la hoja. Apriete todas las piezas. Está desigual la superficie de trabajo. Coloque la pieza de trabajo sobre una superficie plana.
  • Página 121 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Causa La sierra no hace cortes precisos de Los topes positivos dentro de la caja Ajuste los topes positivos. 90 o 45 grados. de la sierra necesitan ajuste. (Cortes en Bisel) La guía de inglete está desalineada. Ajuste la guía de inglete.
  • Página 122: Garantía

    DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Página 123 NOTES / NOTAS...
  • Página 124: Customer Service Information

    1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.RIDGID.com. NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000242 6-28-17 (REV:02)

Tabla de contenido